Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
C25
Electric Hub Motor Scooter
1-5
6-109
www.razor.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Razor C25

  • Seite 1 ™ Electric Hub Motor Scooter 6-109 www.razor.com...
  • Seite 3 5 mm...
  • Seite 4 4 mm 4 mm...
  • Seite 5 40 PSI 280 kPa 50 PSI 340 kPa...
  • Seite 6 Initial charge time: 8 hours. Время первой зарядки: 8 часов. İlk şarj süresi: 8 saat. Temps de charge initial : 8 heures. Laddningstid första laddning är 8 timmar. Час першого заряджання: 8 годин. 初回充電時間:8 時間。 Tiempo de carga inicial: 8 horas. Første ladetid: 8 timer.
  • Seite 8 Use of the Razor C25 scooter is recommended for mature riders -- using age 18+ (the generally recognized age of “legal consent”) as a guide. Riders of the Razor C25 certainly must respect and adhere to all locally applicable laws and rules applicable to the use of such products.
  • Seite 9 • Avoid high speeds, as you might have on downhill rides, where you might lose control. • Riding at night or when visibility is limited increases risks of accident or injury. Should the C25 scooter be ridden in such conditions, use of lights and additional measures to increase rider visibility and scooter conspicuity are advised.
  • Seite 10 Li-ion How to Ride NOTE: Electric scooter must be Do not activate the thumb throttle unless you are on the C25 and in a safe, outdoor environment suitable moving at least 5 km/h (3 mph) for riding. while engaging throttle to engage motor.
  • Seite 11 How to Stop Warning: The brakes are For controlled stops, apply the brakes by squeezing the brake lever (D) on handlebar. Razor recommends capable of skidding the rear tire that you practice applying the brakes at various speeds and in an open area free from obstructions and throwing an unsuspecting before riding your scooter around others.
  • Seite 12 être vu par faible visibilité, en particulier sur route publique et près de véhicules ou de piétons. Les feux avant et arrière du Razor C25 peuvent réduire ces risques, et les utilisateurs sont aussi encouragés à améliorer leur visibilité ou leur signalisation par des vêtements à...
  • Seite 13 • Éviter les vitesses élevées que vous pourriez atteindre dans une descente, car vous risquez de perdre le contrôle de la trottinette. • La conduite de nuit par visibilité limitée augmente les risques d’accident ou de blessure. Si vous deviez utiliser le scooter C25 dans ces conditions, il est recommandé...
  • Seite 14: Plage De Température D'utilisation

    Li-ion Comment conduire REMARQUE: Le scooter N’actionnez pas l’accélérateur au pouce tant que vous n’êtes pas sur le C25 et dans un environnement électrique doit se déplacer à extérieur sûr et approprié pour la pratique. au moins 5 km/h pour qu’une action sur l’accélérateur active...
  • Seite 15 Comment s’arrêter la roue arrière et d’éjecter Pour des arrêts contrôlés, freinez en serrant le levier de frein (D) sur le guidon. Razor vous recommande un utilisateur non prévenu. de vous entraîner au freinage à différentes vitesses dans un espace dégagé avant d’utiliser votre scooter Pratiquez dans un espace avec d’autres personnes.
  • Seite 16 En consecuencia, el C25 de Razor es similar a los patinetes Razor anteriores y, a la vez, diferente en muchos aspectos. Este producto no es un juguete para conductores de corta edad. Razor quiere recalcar, por tanto, la importancia de que los conductores comprendan los riesgos asociados al uso de cualquier producto con ruedas en el ámbito del tráfico de vehículos o peatones, y los riesgos específicos de la...
  • Seite 17 • Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control. • Circular por la noche o cuando la visibilidad es limitada aumenta los riesgos de accidente o lesiones. Si es necesario utilizar el patinete C25 en tales condiciones, use las luces y las medidas adicionales para aumentar la visibilidad del conductor y del patinete.
  • Seite 18 Li-ion Cómo conducir este producto Nota: El patinete eléctrico debe No active el acelerador con el pulgar, excepto si está montado en el C25 y en un ambiente exterior moverse a una velocidad de seguro, adecuado para circular. 5 km/h mientras se activa el acelerador para arrancar el motor.
  • Seite 19 Cómo detenerse Advertencia: Accionar el Para realizar paradas controladas, use los frenos apretando la palanca del freno (D) del manillar. Razor freno puede hacer patinar el recomienda practicar el uso de los frenos a distintas velocidades, y en zonas abiertas y sin obstáculos, neumático trasero y provocar...
  • Seite 20 Der Razor C25 ähnelt zwangsläufig den bisherigen Razor-Scootern, unterscheidet sich aber in vielen Punkten. Dieses Produkt ist kein Spielzeug für junge Fahrer! Razor legt daher großen Wert darauf, dass die Fahrer die Risiken kennen, die mit Zweirädern im Fahrzeug- oder Fußgängerverkehr verbunden sind, sowie die besonderen Risiken beim Fahren eines E-Scooters.
  • Seite 21 • Hohe Geschwindigkeiten wie z.B. auf Bergabfahrten vermeiden, da Sie die Kontrolle verlieren können. • Das Fahren in der Nacht oder bei eingeschränkter Sicht birgt ein erhöhtes Unfall- und Verletzungsrisiko. Sollte der C25 unter solchen Bedingungen gefahren werden, empfehlen wir den Einsatz von Leuchten und weiterer Maßnahmen zur erhöhten Sichtbarkeit des Fahrers und Augenfälligkeit des Scooters.
  • Seite 22: Wartung

    Li-ion Wie gefahren wird Hinweis: Der Elektroroller muss Den Gashebel nicht drücken, es sei denn man steht auf dem C25 und ist draußen in einer sicheren Umgebung, mit einer Geschwindigkeit von die sich zum Fahren eignet. mindestens 5 km/h fahren, damit der Motor einkuppelt, wenn Sie Ständer aufstellen.
  • Seite 23 Warnung: Beim Abbremsen Um kontrolliert anzuhalten, betätigen Sie die Bremsen, indem Sie den Bremshebel (D) am Lenker ziehen. kann der Hinterreifen rutschen Razor empfiehlt vor dem Fahren das Bremsen bei verschiedenen Geschwindigkeiten in einem hindernisfreiem und bei unerfahrenen Fahrern Bereich zu üben.
  • Seite 24 In generale, il Razor C25 vanta una maggiore durata della batteria, più opzioni di velocità (modalità pedonale fino a 6 km/h, modalità di crociera fino a 15 km/h e modalità sportiva fino a 25 km/h) e un più efficiente sistema di propulsione con motore sul mozzo, che lo rende più...
  • Seite 25 • Evitare le alte velocità come le corse in discesa dov’è possibile perdere il controllo. • Guidare di notte o quando la visibilità è limitata aumenta i rischi di incidenti o lesioni. Se il monopattino C25 viene guidato in tali condizioni, si consiglia l’uso di luci e accorgimenti aggiuntivi per aumentare la visibilità...
  • Seite 26: Manutenzione

    Li-ion Come guidare Nota: Il monopattino elettrico Non girare la manopola dell’acceleratore a leva a meno che il conducente non sia sull’C25 e in un deve muoversi ad almeno 5 ambiente sicuro e adatto alla guida. km/h prima di accelerare per avviare il motore.
  • Seite 27 Come fermarsi Attenzione: i freni possono Per arresti controllati, azionare i freni premendo la leva del freno (D) sul manubrio. Razor consiglia di causare lo slittamento della esercitarsi ad azionare i freni a varie velocità in un’area libera da ostacoli prima di guidare il monopattino ruota posteriore e la caduta nel traffico.
  • Seite 28 Om die reden is de Razor C25 zowel gelijk zijn aan en in veel opzichten niet gelijk aan vorige Razor steppen. Dit product is geen speeltje voor kinderen! Daarom beklemtoont Razor dat het heel belangrijk is dat de bestuurders de risico’s moeten begrijpen die verbonden zijn aan letterlijk ieder product op wielen dat in de buurt van verkeer met voertuigen of fietsers / voetgangers rijdt, en met name de specifieke risico’s die verbonden...
  • Seite 29 • Vermijd hoge snelheden, zoals bij het omlaag rijden van een heuvel. De kans bestaat dat je de controle verliest. • ‘S nachts of bij beperkt zicht rijden vergroot het gevaar van ongelukken of letsel. Maar als u de C25 toch in dergelijke omstandigheden moet rijden, adviseren we u verlichting en extra maatregelen toe te passen, die de zichtbaarheid van de bestuurder en de opmerkelijkheid van de step vergroten.
  • Seite 30 • Er mogen geen aanpassingen worden doorgevoerd die gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid. • Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. • Gebruik dan alleen goedgekeurde vervangingsonderdelen van Razor. WAARSCHUWING: Net als ieder mechanisme is een elektrische step onderhevig aan hoge spanningen en slijtage. De verschillende materialen en componenten kunnen verschillend reageren op slijtage en metaalmoeheid.
  • Seite 31 Stoppen kan komen. Oefen in een open Afremmen: knijp de remhendel (D) op het stuur in. Razor adviseert om eerst goed te oefenen met de gedeelte zonder hindernissen remmethoden. Doe dat ergens waar u voldoende ruimte hebt en er geen andere mensen in de buurt totdat u goed weet hoe de zijn.
  • Seite 32 As luzes dianteiras e traseiras da Razor C25 podem reduzir esses riscos, e os condutores também são encorajados a procurar melhorar a sua visibilidade/conspicuidade através da utilização de vestuário de maior visibilidade, luzes ou outros materiais refletores quando conduzem...
  • Seite 33 • Evite velocidades elevadas que poderão ser atingidas em descidas onde poderá perder o controlo. • Conduzir à noite ou quando a visibilidade é limitada aumenta os riscos de acidente ou ferimentos. Caso a trotinete C25 seja conduzida nestas condições, é aconselhável a utilização de luzes e medidas adicionais para aumentar a visibilidade do condutor e a presença da trotinete.
  • Seite 34 • Não podem ser feitas quaisquer modificações que prejudiquem a segurança. • Limpe a sujidade com um pano húmido. • Usar somente peças de reposição autênticas da Razor. AVISO: Como em qualquer componente mecânico, uma trotinete elétrica está sujeita a altas tensões e desgaste. Os diversos materiais e componentes podem reagir de forma diferente ao desgaste ou à...
  • Seite 35 Como utilizar Nota: a trotineta elétrica tem Não ative o acelerador de polegar se não estiver no C25 e num ambiente exterior seguro adequado de ser mover a pelo menos 5 para utilização. km/h com o acelerador ativado para acionar o motor.
  • Seite 36 • Razor zaleca, aby dzieci poniżej 18 roku życia nie mogły używać tego produktu. To zalecenie opiera się nie tylko na wieku, wadze czy wzroście; odzwierciedla uwzględnienie oczekiwanej dojrzałości i umiejętności, a także rozmiaru fizycznego. Zalecany wiek jeźdźca (ukończone 18 lat) jest jedynie szacunkowy i może na niego wpływać...
  • Seite 37 • Unikać dużych prędkości, np. podczas zjazdu z góry, ponieważ można wtedy utracić kontrolę nad jazdą. • Jazda w nocy lub gdy widoczność jest ograniczona, zwiększa ryzyko wypadku lub obrażeń. Jeśli hulajnoga C25 będzie jeździć w takich warunkach, zaleca się użycie świateł i dodatkowych środków w celu zwiększenia widoczności kierowcy i widoczności hulajnogi.
  • Seite 38 ZGODNOŚĆ Z NORMĄ UL 2271 Li-ion Jak jeździć Uwaga: Aby uruchomił się Aby użyć przepustnicy, trzeba znajdować się na C25 w bezpiecznym miejscu, na zewnątrz budynku, silnik hulajnogi elektrycznej, odpowiednim do jazdy. musi poruszać się ona z prędkością co najmniej 5 km/h Podnieś...
  • Seite 39 Aby zahamować w sposób kontrolowany, włącz hamulce, ściskając dźwignię hamulca (D) na kierownicy. mogą wpaść w poślizg tylnej opony i rzucić niczego Razor zaleca ćwiczenie stosowania hamulców przy różnych prędkościach i na otwartej przestrzeni niepodejrzewającego jeźdźca. wolnej od przeszkód przed jazdą na hulajnodze wokół innych.
  • Seite 40 életkorú gyerekek használják ugyanazt az eszközt. • A Razor azt javasolja, hogy 18 éven aluli gyermekeknek ne engedjék használni ezt a terméket. Ez a javaslat nemcsak a koron vagy súlyon, illetve magasságon alapul, hanem figyelembe veszi a várható érettséget és készségeket, valamint a fizikai méretet is. A javasolt 18 éves vagy idősebb életkor csak becslés, amit befolyásolhat a terméket használó...
  • Seite 41 • Kerüld a nagy sebességet, amit például lejtőn érhetsz el, ahol elveszítheted az irányítást. • Az éjszakai vagy korlátozott látási viszonyok mellett történő használat növeli a balesetek vagy a sérülések kockázatát. Ha a C25-ös terméket ilyen körülmények között használja, tanácsos lámpákat használni, és további intézkedéseket tenni a termék és a használója láthatóságának növelése érdekében.
  • Seite 42 HASZNOSÍTANI. MEGFELEL AZ UL 2271 SZABVÁNYNAK. Li-ion Hogyan kell használni Megjegyzés: Az elektromos A gázt csak az C25 rolleren aktiválja közlekedésre alkalmas biztonságos, kültéri környezetben. rollernek legalább 5 km/óra sebességgel kell haladnia, A kitámasztót hajtsa fel. amikor megnyomja a gázt a motor bekapcsolásához.
  • Seite 43 Hogyan lehet leállítani Figyelmeztetés: A fékek Szabályozott megállás esetén húzza be a féket a kormányon lévő fékkar (D) meghúzásával. A Razor azt képesek megcsúsztatni a hátsó javasolja, hogy próbálgassa a fékeket különböző sebességgel és akadályoktól mentes, nyílt területen, abroncsot, ami az eszközt mielőtt a scooter-t mások közelében használja.
  • Seite 44 условиями. Также водитель должен осознавать, что езда в условиях плохой видимости снижает его способность видеть и быть видимым, особенно на улицах города и вблизи транспортных средств или пешеходов. Передние и задние фары Razor C25 помогают снизить такие риски, а водителям также рекомендуется улучшить свою видимость/заметность на дороге за счет использования специальной одежды, фонарей...
  • Seite 45 ВНИМАНИЕ. Уберите полиэтиленовую упаковку в недоступное для детей место, чтобы исключить риск их удушения. Где кататься на C25 • Электроскутер C25 работает тише, чем другие изделия, оснащенные двигателем. Будьте осторожны, находясь рядом с пешеходами или другими водителями, которые могут не услышать вашего приближения. При необходимости используйте звонок, чтобы предупредить...
  • Seite 46 ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. СООТВЕТСТВУЕТ СТАНДАРТУ UL 2271 Li-ion Как ездить на скутере Примечание. Электрический Не поворачивайте ручку газа, пока не встанете на C25 и не убедитесь, что внешняя среда является безопасной скутер должен двигаться по и подходит для езды. крайней мере 5 км/ч, после чего...
  • Seite 47 использование тормоза может Как останавливаться привести к заносу заднего Для совершения контролируемой остановки выжмите тормозной рычаг (D) на руле. Razor рекомендует колеса и падению водителя. попрактиковаться в применении тормоза на разных скоростях в местах, где нет препятствий и людей, и...
  • Seite 48 Du måste vara försiktig och vaksam och vidta rimliga försiktighetsåtgärder för att minimera risker som fall, kollisioner och andra problem. Razor C25 är därför nödvändigtvis både lik och i många avseenden olik tidigare sparkcyklar från Razor. Denna produkt är inte en leksak för unga förare! Razor betonar därför att det är viktigt att förare förstår de risker som det innebär att använda bokstavligt...
  • Seite 49 Var man kan köra på ett C25-fordon • Den elektriska C25-sparkcykeln kan fungera tystare än andra motordrivna produkter. Var försiktig när du är i närheten av fotgängare eller andra personer som kan ha svårt att höra att du närmar dig. Använd ringklockan för att varna andra när så är lämpligt.
  • Seite 50 UPPFYLLER UL 2271 Li-ion Hur du åker Obs! Den elektriska Aktivera inte tumgasreglaget om du inte befinner dig på din C25 och i en säker utomhusmiljö som är sparkcykeln måste rulla i lämplig för åkning. minst 5 km/h när gasreglaget aktiveras för att motorn...
  • Seite 51 För att stoppa på ett kontrollerat sätt ska du använda bromsarna genom att klämma på handbromsen kapabla att stoppa bakdäcket (D) på styret. Razor rekommenderar att du tränar på att använda bromsarna i olika hastigheter, och på en mycket snabbt och få en öppen plats utan hinder, innan du kör din sparkcykel i närheten av andra människor.
  • Seite 52 • Razor anbefaler at barn under 18 år ikke får tillatelse til å bruke dette produktet. Denne anbefalingen er ikke kun basert på alder, vekt og høyde –...
  • Seite 53 Hvor C25 Electricen kan kjøres • C25 elsparkesykkel kan operere mer stille enn andre motoriserte kjøretøy. Vær forsiktig når du er i nærheten av fotgjengere eller andre som kan ha problemer med å høre når du kommer kjørende. Bruk ringeklokken til å varsel andre der det er aktuelt.
  • Seite 54 SAMSVARER MED UL 2271 Li-ion Slik kjører du Merk: Den elektriske Ikke aktiver tommelgassen med mindre du står på C25 og er på et sikkert og passende sted utendørs scooteren må ha en fart påminst 5 km/t mens du gir Sett opp støttebeinene.
  • Seite 55 Hvordan stoppe ADVARSEL: Bremsing kan For å stoppe kontrollert må bremsene trykkes ned ved å trykke på bremsespaken (D) på styret. Razor før til at sparkesykkelen sklir anbefaler at du øver på å bruke bremsen ved forskjellige hastigheter i et åpent område uten hindringer slik at føreren kan bli kastet av.
  • Seite 56 15 km/t og sportstilstand op til 25 km/t) og et mere effektivt navmotordrivsystem, der gør det mere passende for “pendlende” brugere. Brugeren skal være, og er, ansvarlig for at finde ud af, om den lokale lovgivning tillader brugen af Razor C25 i forskellige situationer (der er ingen “ensartet international lovgivning”, der kan etablere universelle kørselsbetingelser).
  • Seite 57 Hvor man må anvende en C25 • El-scooteren C25 kan køre mere støjsvagt end andre motordrevne produkter. Vær forsigtig, når du er i nærheden af fodgængere eller andre, der måske ikke kan høre, at du nærmer dig. Brug ringklokke til at varsle, når det er passende.
  • Seite 58 Li-ion Sådan kører man Bemærk: Den elektriske Undlad at aktivere gashåndtaget med tommelfingeren med mindre du befinder dig på C25 og på et scooter skal køre m ed sikkert udendørs areal, der er velegnet til kørsel. minimum 5 km/t samtidig med at man aktiverer gashåndtaget...
  • Seite 59 Kontrolleret stop udføres gennem aktivering af bremserne ved at trykke bremsegrebet (D) på styret ind. kan få baghjulet til at skride Razor anbefaler, at du øver dig i at bruge bremserne ved forskellige hastigheder og i et åbent område ud og få en uerfaren fører uden forhindringer, før du kører på...
  • Seite 60 • Razor suosittelee tämän tuotteen ikärajaksi 18 vuotta. Tämä suositus ei perustu pelkästään ikään, painoon tai pituuteen - se koskee myös oletettua kypsyyttä ja taitoja sekä fyysistä kokoa. Suositeltu vähintään 18-vuotias kuljettaja on vain arvio ja kuljettajan soveltuvuuteen voi vaikuttaa hänen koko, paino ja taidot - tuote ei sovellu kaikkien 18-vuotiaiden käytettäväksi.
  • Seite 61 VAROITUS: Pidä muovinen suojus poissa lasten ulottuvilta tukehtumisen välttämiseksi. Missä C25 voi ajaa • C25-sähköskootteri voi toimia hiljaisemmin kuin muut moottoroidut tuotteet. Ole varovainen, kun olet jalankulkijoiden tai muiden sellaisten henkilöiden läheisyydessä, jotka saattavat kuulla lähestymisesi huonosti. Varoita muita tarvittaessa soittokellolla.
  • Seite 62 • Tuotteeseen ei saa tehdä sen turvallisuutta heikentäviä muutoksia. • Pyyhi lika pois kostealla rätillä. • Käytä ainoastaan virallisia Razor-varapyöriä. VAROITUS: Kuten mikä tahansa mekaaninen komponentti, myös sähköskootteri on altis suurille rasituksille ja kulumiselle. Eri materiaalit ja osat voivat reagoida eri tavoin kulumiseen tai väsymiseen. Jos komponentin odotettu käyttöikä on ylittynyt, se voi rikkoutua äkillisesti, jolloin käyttäjälle voi aiheutua vammoja.
  • Seite 63 Pysäyttäminen Varoitus: Jarrut voivat Jos haluat pysähtyä hallitusti, käytä jarruja puristamalla ohjaustangossa olevaa jarruvipua (D). Razor luistaa takarengasta ja suosittelee jarrutuksen harjoittelua eri nopeuksilla ja avoimella alueella, jossa ei ole esteitä ennen kuljettaja voi näin ollen skootterilla ajamista muiden henkilöiden ympärillä.
  • Seite 64 În general, Razor C25 are o durată mai mare de utilizare a bateriei, mai multe opțiuni de viteză (Modul Pieton, până la 6 km/h, Modul Croazieră, până...
  • Seite 65 • Evitaţi să mergeţi cu viteză, ca de exemplu, atunci când coborâţi un deal, deoarece puteţi pierde controlul. • Deplasarea pe produs în timpul nopții sau când vizibilitatea este limitată crește riscul de accident sau rănire. În cazul deplasării pe trotineta C25 în asemenea condiții, se recomandă...
  • Seite 66 Modul de deplasare Notă: Trotineta electrică trebuie să Nu activați cu degetul mare accelerația decât dacă vă aflați pe produsul C25 și sunteți într-un mediu exterior sigur, se deplaseze cu o viteză de cel puțin adecvat pentru deplasarea pe acest produs.
  • Seite 67 Modul de oprire Avertisment: Frânele pot Pentru opriri controlate, aplicați frânele strângând de maneta de frână (D) de pe ghidon. Razor vă recomandă produce alunecarea pneului să exersați aplicarea frânelor la diverse viteze şi într-un spațiu deschis, fără obstacole, înainte de a vă deplasa cu spate și aruncarea utilizatorului...
  • Seite 68 Vo všeobecnosti má kolobežka Razor C25 dlhšiu výdrž batérie, viacero možností rýchlosti (režim pre chodcov do 6 km/h, cestovný režim do 15 km/h a športový režim do 25 km/h) a účinnejší systém pohonu s nábojovým motorom, vďaka ktorému je vhodnejšia na „dopravovanie“.
  • Seite 69 Kde možno na štvorkolke C25 jazdiť • Elektrická kolobežka C25 môže fungovať tichšie ako iné motorizované výrobky. Buďte opatrní, keď sa nachádzate v blízkosti chodcov alebo iných osôb, ktoré môžu mať problém počuť, že sa blížite. Ak je to vhodné, použite ako zvukovú výstrahu zvonček na riadidle.
  • Seite 70 • Nie je možné realizovať žiadne úpravy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť. • Špinu odstráňte utrením navlhčenou tkaninou. • Používajte len autorizované náhradné diely Razor. VÝSTRAHA: Ako každý mechanický komponent, aj elektrická kolobežka je vystavená vysokému namáhaniu a opotrebovaniu. Rôzne materiály a komponenty môžu reagovať na opotrebenie alebo únavu odlišne. Ak sa prekročí očakávaná životnosť komponentu, môže dôjsť k jeho náhlemu rozbitiu, čo môže spôsobiť...
  • Seite 71 Spôsob jazdy Poznámka: Elektrická kolobežka Škrtiacu klapku ovládanú prstom neaktivujte, ak nestojíte na výrobku C25 a nie ste v bezpečnom musí ísť rýchlosťou aspoň 5 km/h exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. na zaradenie škrtiacej klapky a zaradenie motora. Zdvihnite sklopný stojan nahor.
  • Seite 72 Obecně lze říci, že koloběžka Razor C25 má delší výdrž baterie, více možností rychlosti (režim chůze do 6 km/h, režim běžné jízdy do 15 km/h a sportovní režim do 25 km/h) a účinnější hnací systém se zapouzdřeným motorem v náboji, díky němuž je vhodnější k „dojíždění“. Uživatel je povinen sám ověřit, zda místní...
  • Seite 73 • Nejezděte vysokou rychlosti, zejména při jízdě ze svahu, kdy může dojít ke ztrátě kontroly. • Za jízdy v noci nebo snížené viditelnosti se zvyšuje riziko nehody nebo zranění. V případě jízdy na koloběžce C25 za takových podmínek se doporučuje používat světla a další...
  • Seite 74 • Nepřípustné jsou jakékoliv úpravy, které by mohly narušit bezpečnost. • Nečistoty odstraňujte setřením vlhkou utěrkou. • Používejte pouze nahradní díly schválené společností Razor. UPOZORNĚNÍ: Jako každá mechanická součástka je i elektrická koloběžka vystavena vysokému namáhání a opotřebení. Různé materiály a součásti mohou na opotřebení...
  • Seite 75 Způsob jízdy Poznámka: Podmínkou Páčku plynu nezapínejte, dokud s jistotou nestojíte na výrobku C25 a v bezpečném, k jízdě vhodném venkovním prostředí. spuštění motoru po zapnutí plynu je minimální rychlost Stojan sklopte nahoru. elektrická koloběžky 5 km/h. Na dvě sekundy stiskněte tlačítko napájení (A), rozsvítí se kontrolky LED na displeji baterie. Dalším stiskem tlačítka napájení(A) na dvě...
  • Seite 76 ситуации, при които деца на различна възраст може да имат достъп до едни и същи скутери. • Razor препоръча на деца на възраст под 18 години да не се позволява да използват този продукт. Тази препоръка се основава не само...
  • Seite 77 • Избягвайте високи скорости, като например при спускане по наклон, при които можете да изгубите управлението. • Ездата през нощта или когато видимостта е ограничена увеличава рисковете за инцидент или нараняване. Ако скутерът C25 се язди при такива условия, препоръчително е да използвате фаровете и допълнителни мерки за увеличаване на видимостта на ездача и забележимостта на скутера.
  • Seite 78 В СЪОТВЕТСТВИЕ С UL 2271. Li-ion Как се кара Забележка: Електрическият Не активирайте ръчката за газта, освен ако не сте на C25 и в безопасна среда на открито, скутер трябва да се движи поне подходяща за каране. с 5 км/ч, когато се подава газта, преди...
  • Seite 79 За контролирано спиране използвайте спирачките като натиснете лоста за спирачките (D) на кормилото. Спирачките могат да причинят Razor препоръчва да упражнявате използването на спирачките при различни скорости и на открито свободно занасяне на задната гума и пространство без препятствия преди да яздите скутера около други хора.
  • Seite 80 önlemler almalısınız. Genel olarak Razor C25’in daha uzun bir batarya ömrü, çoklu hız seçeneği vardır (Yaya Modu maks. 6 km/s, Seyir Modu maks. 15 km/s ve Spor Modu maks. 25 km/s) ve “ulaşım” kullanımları için onu daha elverişli kılan daha verimli bir tekerlek göbeği motor tahrik sistemine sahiptir.
  • Seite 81 • Kontrolü kaybedebileceğiniz yokuş aşağı binişlerde yüksek hızlardan kaçınınız. • Gece veya görüşün sınırlı olduğu zamanlarda binmek kaza ya da yaralanma risklerini arttırır. C25 scooter’a bu türden koşullarda binilmesi gerektiğinde, sürücü görünürlüğünü ve scooter fark edilirliğini arttırmak için farların ve ek önlemlerin kullanımı önerilmektedir.
  • Seite 82 • Güvenliği zayıflatacak modifikasyonlar yapmayınız. • Kirleri temizlemek için nemli kumaş parçası kullanın. • Yalnızca onaylı Razor yedek parçaları kullanınız. UYARI: Tüm mekanik bileşenlerde olduğu gibi bir elektrikli scooter da yüksek streslere ve aşınmaya tabidir. Çeşitli malzemeler ve bileşenler, aşınmaya ya da yorgunluğa farklı...
  • Seite 83 Nasıl Binilir Not: Elektrikli scooter, motoru C25 ’da ve binişe uygun güvenli bir dış ortamda olmadıkça thumb gaz kelebeğini etkinleştirmeyin. devreye sokmak üzere gaz kelebeğini çalıştırırken en az 5 Dayanağı kaldırın. km/s hızla hareket ediyor olmalıdır. İki saniye boyunca güç düğmesine (A) basın, batarya ekranındaki LED’ler yanacaktır. Üniteyi kapatmak için tekrar iki saniye boyunca güç...
  • Seite 84 Необхідно бути уважним і вживати розумних запобіжних заходів, щоб звести до мінімуму ризики падінь, ударів або виникнення інших небезпечних ситуацій. Razor C25 частково нагадує моделі попередніх скутерів Razor, але багато в чому відрізняється від них. Цей пристрій не призначений для використання юними водіями! Таким чином Razor підкреслює важливість розуміння водіями ризиків, пов’язаних з...
  • Seite 85 • Уникайте високих швидкостей, таких як їзда з гори, де ви можете втратити керування. • Їзда вночі або в умовах обмеженої видимості збільшує ризик нещасного випадку або отримання травми. У разі використання скутера C25 в таких умовах рекомендується включати фари і застосовувати додаткові заходи для збільшення видимості і помітності самоката.
  • Seite 86 В ДПОВ ДАЄ СТАНДАРТУ UL 2271 Li-ion Як їздити на скутері Примітка: електричний скутер Не натискайте регулятор газа, доки ви не стали на C25 і не переконалися, що зовнішнє середовище є має рухатися принаймні безпечним і підходить для їзди. 5 км/год, після чого можна...
  • Seite 87 Як зупинятись Попередження: Для здійснення контрольованої зупинки натисніть гальмівний важіль (D) на кермі. Razor рекомендує використання гальма може попрактикуватися в застосуванні гальма на різних швидкостях в місцях, де немає перешкод і людей, і призвести до заносу заднього тільки після цього використовувати самокат в різних дорожніх ситуаціях.
  • Seite 88 ば、 自分がけがをする可能性があり、 また他人にけがを負わせる可能性もあります。 運転者は、 落下、 衝突、 その他の事故などの危険を最 小限に抑えるために、 注意深く、 機敏で、 適切な予防措置を取れなければなりません。 Razor C25 は、 電池寿命が長く、 複数のスピードを選択することができ (歩行モード (最高 6km/h) 、 クルーズモード (最高 15km/h) 、 スポ ーツモード (最高 25 km/h) ) 、 効率的なハブモーター駆動システムがついているので、 「通勤用」 にも適しています。 ユーザーは、 様々な状 況のもとで Razor C25 の使用が地域の交通規則で許容されるかどうかを判断する責任を持たなければなりません。 運転の条件を一律に確...
  • Seite 89 • 注意: モーターが始動する前の走行速度は、 必ず 5 km/h(3 mph) 以下に保ってください。 • 最高速度は 25km/h です。 • 乗るのに適した屋外の安全な場所で、 製品の上に乗るまでは、 スロットルを操作しないでください。 • 乗っている間は常にハンドルから手を離さないでください。 • 乗っている間や使用した直後はブレーキやハブモーターには触れないでください。 高温になるためやけどのおそれがあります。 • 下り坂などスピードのだしすぎはやめましょう。 転倒のおそれがあります。 • 夜 間や視界が限られているときの運転は、 事故や負傷のリスクを高めます。 こうした状態で C25 スクーターを運転する場合、 運転者の視認性および 顕著性を高めるために、 ライトや追加の手段を使用することが推奨されています。 • ス タントやアクロバットのような乗り方はしないでください。 跳んだり、 縁石の角を走行したり、 スタントのような乱暴な乗り方ができるよう設計され ていません。 レース、 スタント、 乱暴な乗り方は転倒のリスクも高く、 ライダーが制御不能な状態や対処不可能な状態に陥りかねません。 重傷または死 に至るおそれがあります。 • この製品には一度に2人以上では乗らないでください。...
  • Seite 90 • レンタル使用 常識に従わず、 上記警告を無視すると、 重傷を負う危険が増加します。 適切な注意を払い、 安全な使用を重視してください。 Li-ion リチウムイオンバッテリーパックを同梱しています。 バッテリーはリサイクルしてください。 UL 2271 に準拠 Li-ion 乗り方 注:電動キックスクーターはス 乗るのに適した屋外の安全な場所で C25 の上に乗るまでは、 親指スロットルを操作しないでください。 ロットルでモーターを回してい るときは少なくとも 5km/h で キックスタンドを上げます。 動いている必要があります。 電 源ボタン (A) を 2 秒間押すと、 バッテリー表示の LED が点灯します。 再度電源ボタン (A) を 2 秒間押す と、 ユニットがオフになります。 . ヘ ッドライトおよびテールライト : ヘッドライトおよびテールライトを点灯するためには、 製品の電源をオ ンにする必要があります。 電源ボタン (A) を1回押すと、 ヘッドライトおよびテールライトが点灯します。 ヘ...
  • Seite 91 止め方 警告:ブレーキは後輪を横 制御された停止のためには、 ハンドルバーに付いているブレーキレバー (D) を握ってブレーキをかけま 滑りさせ、 無防備な運転者を放 す。 Razor は、 スクーターで他の場所を走る前に、 障害物のない広い場所で様々なスピードでブレーキを り出すほどの能力があります。 かける練習をすることを推奨しています。 ブレーキの機能を熟知するま で、 障害物のない広い場所で ブレーキをかけると、 テールライト/ブレーキライトがより明るく光ります。 ブレーキライトは、 他のライト 練習してください。 横滑りして の点灯とは関係なく、 常に機能します。 停止すると、 コントロールを失 ったり、 後輪のタイヤを損傷す オプション 1 - スロットル (C) を離し、 ブレーキレバー (D) を握って、 ユニットが完全に停止するまでブレ る可能性があるので、 避けるよ ーキをかけます。 うにしてください。 オプション 2 - スロットル (C) を離し、 リアフェンダーブレーキの上を踏みます。 動力は切断され、 製品は 注:キックスクーターには、 安...
  • Seite 92 이러한 위험에 대한 합당한 경계를 해야 합니다. 일반적으로 Razor C25의 배터리 수명은 더 길며, 다중 속도 옵션(최대 6 km/h의 보행자모드), 최대 15 km/h의 크루징 모드 및 최대 25 km/ h의 스포츠모드가 가능하며 또한 더 효율적인 허브모터 추진시스템으로 “통근용”으로 더욱 적합합니다. 라이더는 여러 다른 상황마다 현지 법...
  • Seite 93 경고: 질식의 위험을 방지하기 위해 비닐 덮개는 어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. C25 사용 장소 • C25 전기 스쿠터는 다른 전동 제품보다 더 조용하게 작동할 수 있습니다. 보행자나 다른 사람들이 소리를 듣기 어려울 수 있는 부근에서는 접근 시 주의하십시오. 적절한 경우 핸드벨을 사용하여 경고를 울립니다.
  • Seite 94 • 안전을 저해할 수 있는 변경을 하지 말십시오. • 젖은 천으로 흙 등을 닦으십시오. • 오직 공인된 Razor 교체 부품만을 사용하십시오. 경고: 다른 기계 부품과 마찬가지로 전기 스쿠터도 높은 응력과 마모를 겪게 됩니다. 다양한 재료와 구성 요소는 마모 또는 피로에 다르게 반응...
  • Seite 95 타는 방법 주의: 전동 스쿠터는 스로틀이 모터 시동이 걸리게 작동하는 동 반드시 C25 에 탑승한 후에 그리고 타기에 안전하고 적합한 야외에서만 엄지 스로틀을 작동시키십시오. 안 최저 5km/h의 속도로 움직 여야만 합니다. 받침다리를 올리십시오. 전원 버튼(A)을 2초 동안 누르면 배터리 배터리 디스플레이의 발광다이오드 (LED) 조명들이 켜집니다. 다...
  • Seite 96 因此, Razor C25 與先前的 Razor 產品有許多不同之處。 本產品不是孩童的玩具! Razor 特別強調騎乘者瞭解任何輪式車輛產品相關風 險、 行人交通規則, 以及電動滑板車騎乘風險的重要性。 簡言之, 騎乘者若不慎可能會受傷, 也可能導致他人受傷。 您必須謹慎小心並採取 合理的行動, 使跌倒、 衝撞或其他問題的風險降到最低。 一般而言, Razor C25 的電池使用期限較長、 提供多種速度選項 (行人模式最高 6 km/h , 巡航模式最高 15 km/h, 運動模式最高 25 km/h), 最高效率的輪轂馬達推進系統使本款產品更適合 「通勤」 用途。 使用者有責任判斷當地法律是否允許在各種情境中使用 Razor C25 (目前沒有 「統一的國際法律」 規範通用騎乘條件) 。 騎乘者有責任以成熟且謹慎的態度使用本產品, 並在騎乘時遵守當地道路交通規...
  • Seite 97 正確的使用方法和條件 應穿戴防護裝備。 警告: 塑膠蓋件應存放於遠離兒童的位置, 以免造成窒息危險。 在何處使用 C25 • 與其他馬達式產品相比, 操作 C25 電動滑板車會安靜許多。 在行人或不易聽見您靠近者附近使用應格外小心。 適當時, 請使用把手 鈴鐺發出警告聲。 • 請一律確認並遵守可能影響本產品使用地點的當地法律或規章。 遠離汽車和摩托車大量行經的地點, 最能確保不因交通事故而受 傷。 在法律允許通勤使用的前提下, 熟練的騎乘者要騎乘本產品時, 仍應考量交通狀況格外小心, 騎乘者有責任採取謹慎的態度、 負 起個人責任並遵守當地法律。 僅在允許的範圍內小心使用本產品。 • 騎乘時注意防範附近的行人、 溜冰者、 滑輪車、 滑板車、 單車、 兒童或動物。 尊重他人的權利和財產安全。 • 應在平坦、 乾燥、 沒有鬆散堆積物 (包括泥沙、 樹葉、 岩石或瓦礫等) 的路面 (如人行道或平坦路面) 上使用本產品。...
  • Seite 98 10 mm 45~59 N/M 12 mm 78~104 N/M • 請勿進行任何影響安全的改裝。 • 如需清除污泥, 請用濕布擦淨。 • 請只用經許可的 Razor 零件來進行維修或替換。 警告: 與任何機械元件相同, 本電動滑板車也會承受高應力及磨損。 各種材料及元件對磨損或疲乏的反應不同。 如果已超過元件的預期使用 期限, 該元件可能會突然破裂, 並有導致使用者受傷的風險。 承受高應力的位置若裂開、 有刮痕和變色, 表示該元件已超過期限且應更換。 存放 長時間暴露於紫外線、 雨水和惡劣天氣下可能會損壞外殼材料; 不使用時, 請存放於室內。 有限保證: 此有限保證為該產品的唯一擔保。 除此之外概無其他任何明示或默示的保證。 製造商保證本產品自購買之日起 90 天內無製造缺陷。 如發生以下情況, 該有限保證即告失效:...
  • Seite 99 如何駕駛 注意: 電動踏板車在行駛時至 少 5 km/h, 同時接合調速器以 不要啟動拇指調速器, 除非您站在 C25 上以及適合騎行的安全室外環境中。 收起駐車架。 啟動電機。 把脚撑踢上去。 按下電源按鈕 (A) 兩秒, 電池顯示畫面的 LED 燈就會亮起。 再按電源按鈕 (A) 兩秒可關閉裝置。 頭燈和尾燈: 若要啟動頭燈和尾燈, 必須開啟本產品的電源。 按一下電源按鈕 (A) 可啟動頭燈和尾燈。 若要關閉頭燈和尾燈, 再按一下電源按鈕。 站到滑板車上, 將雙手放在車把上。 踩踏以啟動 (B), 然後推動拇指調速器 (C)。 Km/h 速度模式 速度...
  • Seite 100 总的来说, Razor C25 具有更长的电池寿命, 具有多种速度选项(行人模式最高时速 6 公里/小时、 巡航模式最高时速 15 公里/小时、 运动 模式最高时速 25 公里/小时), 具有更有效的轮毂电机推进系统, 让它更适宜 “通勤” 使用。 用户必须, 并且有责任, 确定是否当地的法律 允许 Razor C25 在各种条件下的使用 (不存在 “统一的国际法律” 制定的通用骑乘条件) 。 骑乘者在骑乘时, 必须, 并且有责任, 行为表 现成熟、 小心, 并遵守当地的道路法规; 骑乘者必须, 并且有责任, 评估和最大限度地降低潜在不利骑乘条件的影响, 包括夜晚或能见度...
  • Seite 101 最高速為 25 km/h。 • 除非您在站產品上並且在適合騎行的安全室外環境中, 否則不要啟調整器。 • 骑乘时始终握紧车把。 • 不要在使用时或刚骑乘后接触滑板车的刹车装置或轮毂电机, 因为这些部件会非常烫。 • 在下坡等可能失控的情况下避免高速骑乘 • 在夜晚或在能见度有限时骑行增加了事故或受伤的风险。 如果 C25 滑板车要在这种条件下骑行, 建议使用灯或其他措施增加骑乘 者的可见性和滑板车的显眼性。 • 不得尝试在本产品上进行特技表演或玩特技。 本产品的强度不足以承受误用和滥用, 如跳跃、 压路边或任何其他类型的特技表 演。 赛车、 特技表演骑乘或其他操作可增加失控危险, 或导致骑乘者发生不受控行为或反应。 所有这些可导致重伤甚至死亡。 • 一次只允许一个人骑乘本产品。 . • 切勿让手、 足、 头发、 身体部位、 衣服或类似物品接触运动部件或车轮。 •...
  • Seite 102 10 mm 45~59 N/M 12 mm 78~104 N/M • 不得进行任何可降低安全性的改装。 • 用湿布擦拭滑板车, 以清除污垢。 • 仅使用经 Razor 认可的替换部件。 警告: 跟任何机械零件一样, 电动滑板车承受高应力和磨损。 各种材料和零件对磨损或疲劳的反应会不同。 如果某个零件的预期工作寿命 超出了, 它可能突然断裂, 因此存在造成用户受伤的风险。 在承受高应力的部位出现裂纹、 划痕和变色, 表明该零件已经超出了它的工作寿 命, 应该被更换。 存放 长时间暴露于紫外线、 雨水等环境中会损坏壳体材料; 不用时请存放于室内。 有限保证: 该有限担保为该产品的唯一担保。 除此之外不存在其它任何明示或默示的保证。 制造商保证, 本产品自购买之日起 90 天内无制造缺陷。 该有限保证在产品发生以下情况时无效:...
  • Seite 103 踩上滑板车, 双手握住车把。 踩动滑板车以开始前进 (B), 然后推动拇指调速器 (C)。 Km/h 速度模式 速度 速度单位 Km/h 电池容量 如何停车 要控制停车, 就捏手把上的刹车杆 (D) 刹车。 Razor 建议你在旁人身边骑滑板车之前, 先以各种速度并 在空旷的没有障碍物的区域练习使用刹车。 警告: 刹车能让后轮轮胎 打滑, 将毫无戒备的骑乘者甩 当刹车拉上时, 尾灯/刹车灯会更亮。 刹车灯始终独立工作, 与其他打开的灯无关。 . 出去。 请在你熟悉刹车功能 之前, 在空旷的没有障碍物的 选择1: 释放手闸 (C) 并捏刹车杆 (D) 拉上刹车, 直到滑板车完全停止。...
  • Seite 104 ً ‫يجب عىل اآلباء / املرشفون من الكبار قراءة هذه الصفحة أو ال‬ ‫مصممة عىل أسس أحدث دراجات سكوتر للتنقل للمستخدمني البالغني وينبغي ركوبها بحرص ومسؤولية بواسطة راكبني ناضجني ومسؤولني بشكل ملئم‬ ‫الدراجة السكوتر‬ RAZOR C25 .‫ممن ميارسون الحذر ويحرتمون القوانني السارية‬ !‫هذا املنتج ليس لعبة للراكبني الصغار‬...
  • Seite 105 ‫مامرسات ورشوط الركوب املقبولة‬ .‫يجب ارتداء معدات الوقاية‬ .‫تحذير: حافظ عىل األغطية البلستيكية بعيدً ا عن متناول األطفال لتجنب خطر االختناق‬ ‫أين تركب الدراجة السكوتر‬ ‫أن تعمل بشكل أهدأ من املنتجات اآللية األخرى. تو خ ّ الحذر حني تكون مبقربة من املشاة أو غريهم ممن قد يصعب عليهم سامع اقرتابك. استخدم‬ ‫ميكن...
  • Seite 106 .‫امسح بقطعة قامش رطبة إلزالة األتربة‬ ‫استخدم فقط قطع غيار معتمدة من‬ Razor ‫تحذير: الد ر اجات السكوتر الكهربائية، مثلها مثل أي مكونات ميكانيكية، معرضة لعوامل إجهاد وبىل عالية. قد تتفاعل املواد واملكونات بأشكال مختلفة مع البىل والكالل. يف حالة تجاوز‬...
  • Seite 107 ‫عىل مقبض اليد. تنصح‬ ‫من أجل توقف تحت السيطرة، ش غ ّ ل الف ر امل بواسطة القبض عىل ذ ر اع الفرملة‬ Razor ‫اإلطار الخلفي ينزلق بشكل يؤدي إىل‬ .‫الف ر امل عند رسعات مختلفة ويف مكان مفتوح خا ل ٍ من العوائق قبل ركوب د ر اجتك السكوتر بالقرب من اآلخرين‬...
  • Seite 108 επίβλεψη από ενήλικα σε καταστάσεις, στις οποίες παιδιά διαφόρων ηλικιών μπορεί να έχουν πρόσβαση στα ίδια προϊόντα οδήγησης. • Η Razor προτείνει να μην επιτρέπεται η χρήση αυτού του προϊόντος από παιδιά κάτω των 18 ετών . Αυτή η σύσταση δεν βασίζεται μόνο στην...
  • Seite 109 Χώροι Οδήγησης του C25 • Το ηλεκτρικό σκούτερ C25 μπορεί να λειτουργήσει πιο αθόρυβα από άλλα μηχανοκίνητα προ όντα. Πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή κοντά σε πεζούς ή τρίτους, οι οποίοι μπορεί να μην ακούσουν ότι πλησιάζετε. Χρησιμοποιήστε το κουδούνι για προειδοποίηση όταν πλησιάζετε.
  • Seite 110 πρέπει να κινείται με τουλάχιστον 5 Τρόπος Οδήγησης km/h (3 mph) όταν πατάτε το γκάζι Ενεργοποιείτε το γκάζι αντίχειρα μόνο όταν βρίσκεστε πάνω στο C25 και σε ασφαλές εξωτερικό περιβάλλον για να ενεργοποιηθεί ο κινητήρας. κατάλληλο για οδήγηση. Ανεβάστε το σταντ.
  • Seite 111 Πώς να Σταματήσετε Προειδοποίηση: Τα φρένα Για ελεγχόμενα σταματήματα, εφαρμόστε τα φρένα πιέζοντας τον μοχλό φρένου (D) στην μπάρα τιμονιού. Η Razor μπορούν να μπλοκάρουν το πίσω προτείνει να εξασκηθείτε στο πάτημα των φρένων σε διάφορες ταχύτητες και σε ανοιχτό χώρο χωρίς εμπόδια...
  • Seite 112 Copyright ©2003-2021 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. C25™ and the C25 logo design are trademarks of Razor USA LLC.