Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Read and understand this guide before using product.
EN
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
FR
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
ES
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
DE
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
IT
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
NL
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PT
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
PL
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
HU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
RU
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
SV
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
NO
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
DA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
RO
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
SK
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
CS
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
BG
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
TR
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
UK
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
ZH
POWERRIDER 360
1-10
www.razor.com
11-56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Razor POWERRIDER 360

  • Seite 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 POWERRIDER 360 1-10 11-56 www.razor.com...
  • Seite 5 8-10...
  • Seite 6 11-12...
  • Seite 7 1-11...
  • Seite 9 H OUR S M I N UT E S...
  • Seite 11 Tighten brakes at cable. Fékek feszesebbre állítása a kábelnél. Utáhněte brzdy na kabelu. Serrer les freins au niveau du câble. Затяните тормоза на кабеле. Затегнете спирачките от кабела. Ajustar los frenos mediante el cable. Dra åt bromsen på kabeln. Kablodaki Frenleri Sıkıştırınız. Bremsen am Kabel festziehen.
  • Seite 12 Tighten brakes at wire. Fékek feszesebbre állítása a huzalnál. Utáhněte brzdy na lank. Serrer les freins au niveau du fi l. Затяните тормоза на проводе. Затегнете спирачките от жилотоu. Ajustar los frenos mediante el alambre. Dra åt bromsen på vajern. Teldeki Frenleri Sıkıştırınız.
  • Seite 13 10mm...
  • Seite 15 ≥90° 90° ≤90°...
  • Seite 16 Chain and front wheel replacement A lánc és az első kerék cseréje Výměna řetězu a předního kola Remplacement de la chaîne et de la roue avant Замена цепи и переднего колеса Подмяна на верига и предно колело Sustitución de la cadena y la rueda delantera Byte av kedja och framhjul Zincir ve ön tekerlek değiştirme Austausch der Kette und des Vorderrades...
  • Seite 17 10mm 180°-270° 14mm 16mm...
  • Seite 18 18.1 18.2...
  • Seite 19 16mm 14mm...
  • Seite 22 PowerRider 360 use, should not use or be permitted to use products inappropriate for their abilities. Persons with heart conditions, head, back or neck ailments (or prior surgeries to these areas of the body), or pregnant women, should be cautioned not to operate such products.
  • Seite 23 • Use only a charger recommended by Razor. • The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
  • Seite 24 à sa capacité mentale de reconnaître, comprendre et suivre les directives de sécurité et à sa capacité de comprendre le danger relatif à l’utilisation du PowerRider 360 ne doit pas utiliser ou avoir la permission d’utiliser des produits inappropriés à ses capacités.
  • Seite 25 Si un des composants est endommagé, la trottinette ne doit pas être chargée tant que le chargeur n’a pas été réparé ou remplacé. • Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor. • Le chargeur n’est pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
  • Seite 26: Mantenimiento

    PowerRider 360 no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar productos inapropiados.
  • Seite 27 • Utilice únicamente un cargador recomendado por Razor. • El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto.
  • Seite 28 Geschicklichkeit oder geistigen Fähigkeiten darin behindert sind, Sicherheitsanweisungen zu erkennen, zu verstehen und zu befolgen sowie die der Benutzung des PowerRider 360 innewohnenden Gefahren zu verstehen, dürfen derartige, für ihre Fähigkeiten ungeeigneten Produkte nicht benutzen bzw. nicht die Erlaubnis zu deren Benutzung erhalten. Personen mit Herzerkrankungen, Kopf-, Rücken- oder Nackenbeschwerden (oder vorangegangenen chirurgischen Eingriffen in diesen...
  • Seite 29 • Das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät ist regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, Stecker, Gehäuse und sonstigen Teilen zu kontrollieren. Im Falle solcher Beschädigungen das Produkt erst wieder laden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt ist. • Nur ein von Razor empfohlenes Ladegerät verwenden. • Das Ladegerät ist kein Spielzeug; es darf nur von Erwachsenen bedient werden.
  • Seite 30 PowerRider 360, non devono usare, o deve essere loro impedito di usare questi prodotti non adatti alle loro capacità. Persone affette da problemi cardiaci, disturbi a testa, schiena o collo (o che sono state sottoposte a interventi chirurgici in queste zone del corpo in passato), o donne in gravidanza devono essere avvertite di non usare questi prodotti.
  • Seite 31 • Utilizzare solo il caricabatteria consigliato da Razor. • Il caricabatteria non è un giocattolo. Il caricabatteria deve essere utilizzato solo da un adulto.
  • Seite 32 PowerRider 360, mogen producten die niet in overeenstemming zijn met hun vermogens niet gebruiken en daarvoor dus ook geen toestemming krijgen. Personen met hartaandoeningen, of hoofd-, rug- of nekletsel (of waarbij eerder medische ingrepen zijn verricht aan deze lichaamsdelen), of zwangere vrouwen, wordt afgeraden dergelijke producten te gebruiken.
  • Seite 33 Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, mag de step pas worden opgeladen nadat de oplader is gerepareerd of vervangen. • Gebruik uitsluitend een oplader die door Razor wordt aanbevolen. • De oplader is geen speelgoed. De oplader mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
  • Seite 34 à utilização da trotineta PowerRider 360 não devem usar ou ter permissão para usar produtos que não sejam adequados às suas capacidades.
  • Seite 35 Em caso de danos, a trotineta não deve ser carregada até que o carregador tenha sido reparado ou substituído. • Utilize apenas um carregador recomendado pela Razor. • O carregador não é um brinquedo. O carregador deve apenas ser usado por um adulto.
  • Seite 36 • Osoby o stanie mentalnym lub fizycznym, który może narazić je na uraz ciała lub obniżyć ich zręczność fizyczną albo zdolność do rozpoznawania, rozumienia i przestrzegania instrukcji i zrozumienia zagrożeń związanych z używaniem produktu PowerRider 360, nie powinny używać produktów nieodpowiednich do ich umiejętności. Osoby z chorobami serca, dolegliwościami związanymi z głową, plecami lub szyją...
  • Seite 37 • Ładowarka dostarczona wraz z tym produktem powinna być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku uszkodzenia nie można ładować produktu aż do naprawy lub wymiany ładowarki. • Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor. • Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
  • Seite 38 és kövessék a biztonsági utasításokat, valamint képesek legyenek megérteni a PowerRider 360 használatában rejlő veszélyeket, ne használják, vagy nem szabad megengedni számukra, hogy a képességeiknek nem megfelelő termékeket használjanak. Szívbeteg, fej-, hát- vagy nyaki panaszokkal rendelkező...
  • Seite 39 • A termékhez adott töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a vezeték, a csatlakozódugasz, burkolat vagy más alkatrészek. Ilyen sérülés esetén a terméket addig nem szabad tölteni, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik. • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. Csak felnőtt működtetheti.
  • Seite 40 • Люди с умственными и физическими особенностями, которые делают их восприимчивыми к травмам или влияют на физическую способность управлять или умственную способность воспринимать, понимать и соблюдать инструкции безопасности и способность понимать риски, связанные с использованием PowerRider 360, не должны использовать или допускаться к использованию продукции, которая не соответствует их возможностям. Людей с болезнями...
  • Seite 41 вилки, кожуха и других деталей. В случае повреждений продукцию не нужно заряжать, пока зарядное устройство не будет отремонтировано или заменено. • Используйте только зарядное устройство, рекомендованное Razor. • Зарядное устройство – это не игрушка. Зарядное устройство могут использовать только взрослые.
  • Seite 42 PowerRider 360 bör inte, eller ska inte tillåtas att, använda produkter som är olämpliga med tanke på deras förmåga. Personer med hjärtproblem eller huvud-, rygg- eller nackbesvär (eller som tidigare har opererats i dessa delar av kroppen) eller gravida kvinnor rekommenderas inte att använda dessa produkter.
  • Seite 43 övriga delar. Om sådan skada upptäcks får produkten inte laddas förrän laddaren har reparerats eller ersatts med en ny. • Använd endast en laddare som rekommenderas av Razor. • Laddaren är ingen leksak. Laddaren får endast hanteras av vuxna.
  • Seite 44 å gjenkjenne, forstå og følge sikkerhetsinstruksjonene samt å forstå farene forbundet med bruk av PowerRider 360 må ikke bruke eller få lov til å bruke produkter som er uhensiktsmessige i forhold til deres evner. Personer med hjerteproblemer, lidelser i hode, rygg eller nakke (eller som tidligere har fått foretatt operative inngrep på...
  • Seite 45 Hvis du finner slike skader, må du ikke lade dette produktet før laderen er reparert eller byttet ut. • Bruk bare en lader som anbefales av Razor. • Laderen er ikke et leketøy. Laderen må bare brukes av en voksen.
  • Seite 46 PowerRider 360, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der ikke svarer til deres evner. Personer med hjertesygdomme, lidelser i hoved, ryg eller nakke (eller som tidligere er blevet opereret i disse områder) samt gravide bør advares mod at bruge sådanne produkter.
  • Seite 47 • Den batterioplader, der følger med det dette produkt, skal undersøges jævnligt for skade på ledning, stik eller andre dele. I tilfælde af sådan en skade må produktet ikke oplades, før opladeren er blevet repareret eller udskiftet. • Brug kun en oplader, der anbefales af Razor. • Opladeren er ikke legetøj. Opladningen skal foretages af en voksen.
  • Seite 48 • Käyttäjän enimmäispaino: 54 kg. • PowerRider 360:tta ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että nämä tilat altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään siten, että he eivät tunnista, ymmärrä...
  • Seite 49 VAROITUS: Hyväksyttävät ajotavat ja -olosuhteet – Vanhempien/aikuisten tulee keskustella näistä säännöistä lastensa kanssa. • Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteessä. • Tämä lelu ei sovellu alle 6-vuotiaille johtuen sen maksiminopeudesta. Missä tuotetta voi käyttää • Ota aina selvää paikallisista laeista sekä säädöksistä ja noudata niitä, sillä niissä määrätään tuotteen sallitut ajopaikat. Pysy aina etäällä...
  • Seite 50 înţelege, de a urmări instrucţiunile de siguranţă şi de a fi în măsură să înţeleagă pericolele inerente utilizării PowerRider 360, nu trebuie să utilizeze sau să aibă permisiunea de a utiliza produsele improprii capacităţilor lor. Persoanele cu boli de inimă, cap, spate sau boli de gât (sau care au suferit intervenţii chirurgicale anterioare la aceste zone ale corpului), precum şi femeile însărcinate, ar trebui să...
  • Seite 51 În cazul unor astfel de defecţiuni, nu încărcaţi produsul până la repararea sau înlocuirea încărcătorului. • Utilizaţi doar încărcătorul recomandat de Razor. • Încărcătorul nu este o jucărie. Acesta trebuie utilizat de către un adult.
  • Seite 52 PowerRider 360, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je pre ne vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby, ktoré podstúpili operácie týchto častí...
  • Seite 53 • Nabíjačku dodávanú s týmto výrobkom by ste mali pravidelne kontrolovať z pohľadu poškodenia kábla, zástrčky, krytu a ostatných dielov, a v prípade takýchto poškodení sa nesmie výrobok nabíjať až do opravenia alebo výmeny nabíjačky. • Používajte len nabíjačku, ktorú odporúča Razor. • Nejde o hračku. Nabíjačku smie obsluhovať len dospelá osoba.
  • Seite 54 PowerRider 360, nesmí výrobek používat, ani jim to nesmí být povoleno. Osoby se srdečními potíži, onemocněním hlavy, zad nebo šíje (nebo před operací těchto částí těla), nebo těhotné ženy, by měly být upozorněny, aby tyto výrobky nepoužívaly.
  • Seite 55 • Pravidelně kontrolujte, zda kabel, konektor, kryt a jiné části nabíječky dodávané spolu s výrobkem nejsou poškozené, a v případě poškození se výrobek nesmí nabíjet, dokud nabíječka nebude opravena nebo vyměněna. • Používejte pouze nabíječku doporučenou společností Razor. • Nabíječka není na hraní. Měla by ji obsluhovat dospělá osoba.
  • Seite 56 физическите им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност, както и да разбират с какви рискове е свързана употребата на PowerRider 360, не трябва да използват и не трябва да им бъде разрешено да използват продукти, които са неподходящи за техните способности. Лица със сърдечни заболявания и лица, които...
  • Seite 57 • Зарядното, което се доставя с този продукт трябва периодично да се проверява за повреди по кабела, щепсела и корпуса, като в случай на такава повреда продуктът не трябва да бъде зареждан, докато зарядното не бъде ремонтирано или подменено. • Използвайте само зарядно, препоръчано от Razor. • Зарядното не е играчка. С него трябва да работят само възрастни.
  • Seite 58 • Kişileri sakatlanmaya açık hale getiren, güvenlik talimatlarının farkına varmaya, bu talimatları anlama ve uygulama için fiziki veya zihinsel yeteneklerini bozan, PowerRider 360 kullanımına ilişkin tehlikeleri kavramada herhangi bir zihinsel veya fiziksel engeli bulunan kişilerce ya da yeteneklerine uygun olmayan ürünleri kullanım izni olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Kalp, baş, sırt ya da boyun hastalıkları...
  • Seite 59 • Bu ürünle sunulan şarj cihazının kablo, fiş, kutu ve diğer aksamı düzenli olarak hasara karşı gözden geçirilmeli ve böyle bir zarar halinde, şarj cihazı tamir edilene ya da değiştirilene kadar ürün şarj edilmemelidir. • Yalnızca Razor tarafından önerilen şarj cihazını kullanınız. • Şarj cihazı bir oyuncak değildir. Şarj cihazı yalnızca bir yetişkin tarafından çalıştırılmalıdır.
  • Seite 60 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути серйозних травм: ЗАПОБІЖНІ ЗАСОБИ під час використання і обслуговування Батькам / наглядачам необхідно спочатку прочитати цю сторінку ПРОДУКЦІЮ МАЄ ЗБИРАТИ ДОРОСЛА ОСОБА. НЕОБХІДНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ТА УВАГА З БОКУ БАТЬКІВ ТА ДОРОСЛИХ ОСІБ. БАТЬКИ АБО НАГЛЯДАЧІ ПОВИННІ СПОЧАТКУ НАВЧИТИ ДІТЕЙ БЕЗПЕЧНО КАТАТИСЯ НА ЦЬОМУ ВИРОБІ. Якщо дитина не буде...
  • Seite 61 • Зарядний пристрій, який надається з цим виробом, необхідно регулярно перевіряти на наявність пошкоджень шнура, вилки, кожуха і інших деталей. В разі пошкоджень виріб не потрібно заряджати, доки зарядний пристрій не буде відремонтований або замінений. • Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований Razor. • Зарядний пристрій – це не іграшка. Зарядний пристрій можуть використовувати лише дорослі.
  • Seite 62 • 사용자의 최대 체중: 54 kg. • 정신적 또는 신체적 상태로 인하여 부상을 잘 당하거나, 숙달력 또는 인식력, 안전설명서의 이해력, PowerRider 360 사용에 따른 위험의 인식, 이해 및 준수 등에 장애가 있는 사람들은 자신의 능력에 적합하지 않은 제품들을 사용해서는 않되며 허용되어서도 않됩니다. 심장...
  • Seite 63 • 본 제품에 포함된 충전기는 수시로 검사하여 코드, 플러그, 엔클로저, 기타 부품에 손상이 있는지 확인하여야 합니다. 이러한 손상이 있을 경우, 충전기가 보수 또는 교체될 때까지 제품을 충전하지 마십시오. • Razor에서 추천한 충전기만 사용하십시오. • 이 충전기는 장난감이 아닙니다. 충전기는 어른만이 작동할 수 있습니다.
  • Seite 64 • 兒童和成年監護人須明白,即便採用安全設備並採取其他安全預防措施,使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。 使用時請自行承擔風險,並應運用常識。 須於父母和成人負責和監護下使用 由於本產品存在一定的風險,而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用,故此類產品通常附有建議使用年齡資訊,此等資訊 反映危險的性質,以及應對此等危險應具備的智力或體能。父母或成年監護人需為騎乘本產品的兒童選擇適 合其年齡使用的產品,並 防止過於年幼或不熟悉產品性能的兒童冒險嘗試。 • 本產品的建議使用年齡為 8 歲或以上。即便是 8 歲以上的使用者,如果在使用滑板車時感覺不適,均不應嘗試使用。父母須充分考 慮子女的心智、技能和遵守規則的能力,以決定是否允許子女使用本產品。將此產品置於年幼 兒童無法觸及的地方,並謹記,本產 品只適合至少感覺自如和勝任的人士使用。 • 使用者體重上限:54 公斤。 • 因任何智力或身體問題,容易受傷、身體靈活性失調或令智力受到影響而無法意識、明白及遵循安全指引,以及無法明白使用 PowerRider 360 的潛在風險的人士,不應使用或獲准使用與他們能力不符的產品。患有心臟疾病、頭部、背部或頸部疾病(或之 前曾接受此類手術)的人士或孕婦,應避免使用此類產品。 正確的騎乘設備、服裝和鞋子 • 時刻佩戴合適的保護裝備如經安全許可的頭盔(扣好下巴扣帶)、肘墊和膝墊。你所在國家的法律或法例可能規定佩戴頭盔。此外, 建議穿著長袖衫、長褲並佩戴手套。 • 時刻穿著運動鞋(有橡膠鞋底的系帶鞋),切勿赤腳或穿著涼鞋騎乘,應系緊鞋帶,並遠離車輪、發電機和驅動系統。 缺乏常識或不遵從上述產品警告,將會增加嚴重受傷的風險。閣下使用本產品的風險須自行承擔,並請適當和認真地注意滑板車的安全 操作。使用產品時請務必加倍謹慎。 維護 • 使用前,請檢查任何及所有護鏈罩或其他罩或蓋子是否有移位、能否正常使用、制動功能是否正常,以及剩餘胎面厚度是否足夠。 確保後輪沒有磨蝕或過度磨損。 • 定期檢查螺紋堅固件是否緊固,尤其是輪軸,因為自鎖型螺釘或其它連接件可能會失效。...
  • Seite 65 • 騎乘時切勿佩戴耳機或使用手機。 • 切勿依附於其他車輛上騎乘滑板車。 使用充電器 • 切勿改裝電動系統。 改裝或會引致火警。誤用其他類型的蓄電池或充電器或會引致爆炸。 • 每次使用前:為電池充電至少 12 小時,為輪胎充氣並調教 PSI。 • 每次使用完請關閉電源。電池在不使用時仍處於「開啟」狀態,或無法重新充電。 • 切勿存放於冰冷或低於冰點溫度的環境中!冰點溫度會對電池造成永久性損壞。 • 應經常檢查本產品自帶的充電器,查看電線、插頭、外殼和其他零件是否損壞。 如發生損壞,在維修或更換充電器之前切勿為本產 品充電。 • 請只使用 Razor 指定的充電器充電。 • 此充電器並非玩具。充電器應由成人操作。 • 請勿在可燃材料或明火附近使用充電器。 • 不用時請拔掉充電器的插頭並從本產品上拔除。 • 充電時間不要過長。 • 使用濕布拭擦或清潔前,請確保先將充電器從產品上拔除。 有限保證: 此有限保證為該產品的唯一擔保。除此之外概無其他任何明示或默示的保證。 製造商保證本產品自購買之日起 90 天內無製造缺陷。 如發生以下情況,該有限保證即告失效:...
  • Seite 66 • 儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到,即便采用安全设备并采取其他安全预防措施,骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。 骑乘时请自行承担风险,并具备常识。 需要父母和成人负责并监护 由于本产品存在危险,且并非每种产品适合于每个年龄段或体型的儿童——不同年龄的建议产品请见该产品类别,该类别反映了危险的 性质,以及儿童应对危险的预期智力或身体能力。 父母或监护成人需要选择适合骑乘本产品儿童年龄段的骑乘产品,并注意防止过于 年幼或不熟悉产品特征的儿童冒险尝试。 • 本产品的建议骑乘年龄为 8 岁以上。 任何骑乘者即便在 8 岁以上,如果在滑板车上感觉不适,则不应尝试骑乘。 父母允许其子女 骑乘该产品的决定应基于其子女的发育情况、技能和遵守规格的能力。将该产品放在年幼儿童无法接触到的地方,应记住,在操作本 产品时,只能由至少完全自如并胜任的人员使用。 • 骑手体重上限:54 千克。 • 因任何智力或身体问题,容易受伤、身体灵活性失调或令智力受到影响而无法意识、明白及遵循安全指引,以及无法明白使用 PowerRider 360 的潜在风险的人士,不应使用或获准使用与他们能力不符的产品。患有心脏疾病、头部、背部或颈部疾病(或之 前曾接受此类手术)的人士或孕妇,应避免使用此类产品。 正确的骑乘设备、衣服、鞋子 • 务必佩戴适当的保护设备如经批准的安全头盔(下巴托扣住)、护肘和护膝。 您所在位置的本地法律或法规可能要求佩戴头盔。 另外,建议穿长袖衫、长裤并戴手套。 • 务必穿运动鞋(系带鞋,橡胶鞋底),不得赤脚或着便鞋骑乘,系紧鞋带,并使其远离车轮、电动机和驱动系统。 不运用常识、或不注意上述警告会进一步增加此类重伤危险。使用中自行承担风险、并采取必要的高度注意、确保安全操作。 小心使用。 维护 • 使用前,请确保任何及所有护链罩或其他罩或盖子处于正确位置并处于可使用状态,制动功能正常,以及剩余胎面厚度足够。 确保后轮没有磨平或过度磨损。...
  • Seite 67 • 骑乘时不得佩戴耳机或使用手机。 • 不得挂在其他车辆上骑乘。 使用充电器 • 不得更改电动系统。 改动可引发火灾。 使用错误类型的蓄电池或充电器可导致爆炸。 • 每次使用前:每次使用前至少充电 12 小时,并把轮胎充至正确气压。 • 每次骑乘后关闭电源。如果在不使用时开启,可导致蓄电池不能充电。 • 不得存储在冰冻或低于冰冻温度环境中!冰冻温度可导致蓄电池永久损坏。 • 应经常检查本产品自带的充电器,查看导线、插头、外壳和其他零件是否损坏。如发生损坏,在维修或更换充电器之前不得 为本产品充电。 • 仅使用 Razor 推荐的充电器。 • 该充电器非玩具。 充电器应由成人操作。 • 不得在可燃材料或明火附近操作充电器。 • 不用时拔掉充电器的插头并将其从本产品上断开。 • 充电时间不得过长。 • 用湿布拭擦或清洁之前,请务必先将充电器从产品上拔除。 有限保证: 该有限担保为该产品的唯一担保。除此之外不存在其它任何明示或默示的保证。 制造商保证,本产品自购买之日起90天内无制造缺陷。该有限保证在产品发生以下情况时无效: • 用作娱乐或交通以外的其它用途...
  • Seite 68 23L_140319 ©Copyright 2003-2014 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. PowerRider™ is a registered trademark of Razor USA LLC.