Seite 1
Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Instrucciones de servicio Návod k obsluze Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσεως Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instructiuni de folosire Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения Bruksanvisning Kullanma Talimati TRUE RMS...
Seite 2
Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Gebruiksaanwijzing Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter www.benning.de Multilingual manuals on included CD and at TRUE RMS...
Seite 3
Fig. 1: Parte frontal del equipo Imagine 1: Partea frontală a aparatului obr. 1: Přední strana přístroje Рис. 1. Фронтальная сторона прибора figur 1: Apparatforside Fig. 1: Framsida σχήμα 1: Μπροστινή όψη Resim 1: Cihaz önyüzü BENNING CM 2 09/ 2013...
Seite 4
3: Misura tensione alternata Fig. 3: Meten van wisselspanning Rys.3: Pomiar napięcia przemiennego Imaginea 3: Măsurarea tensiunii alternative TRUE RMS Рис. 3. Измерение напряжения переменного тока Fig. 3: Växelspänningsmätning Resim 3: Alternatif Gerilim Ölçümü BENNING CM 2 09/ 2013...
Seite 5
Fig. 5: Doorgangstest met akoestisch signaal Rys.5: Sprawdzenie ciągłości obwodu Imaginea 5: Verificarea coninuităţii cu buzzer Рис. 5. Контроль прохождения тока с TRUE RMS зуммером Fig. 5: Genomgångsmätning med summer Resim 5: Sesli Süreklilik Ölçümü BENNING CM 2 09/ 2013...
Seite 6
7: Batteriskift σχήμα 7: Αντικατάσταση μπαταριών ill. 7: Sostituzione batterie Fig. 7: Vervanging van de batterijen Rys.7: Wymiana baterii 7: Schimbarea bateriilor. Imaginea Рис. 7. Замена батарейки Fig. 7: Batteribyte Resim 7: Batarya Değişimi BENNING CM 2 09/ 2013...
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING CM 2 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen und darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V ein ge- setzt werden (Näheres hierzu in Abschnitt 6. “Umgebungsbedingungen”).
Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind. Das BENNING CM 2 darf nur in Stromkreisen der Über span nungs kategorie II mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden oder Über spannungskategorie III mit 300 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Die Messrate der Ziffernanzeige des BENNING CM 2 beträgt nominal ca. 2 Messungen pro Sekunde. 5.1.5 Das BENNING CM 2 schaltet nach ca. 30 min. selbstätig ab. Es lässt sich nur durch betätigen des Schalters wieder einschalten. Ein Summerton signalisiert die selbsttätige Abschaltung.
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %, Bei Arbeitstemperatur von 30 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Das BENNING CM 2 kann bei Temperaturen von - 20 °C bis + 60 °C gela- gert werden. Dabei sind die Batterien aus dem Gerät herauszunehmen.
Durchgangsprüfungen, rot markiert, des BENNING CM 2 gegenüber Erdpotential liegen darf, beträgt 600 V. Mit dem Schiebeschalter und der Funk tions taste des BENNING CM 2 die gewünschte Funktion wählen. Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse , schwarz gekennzeichnet, kontaktieren.
8.5 Strommessung 8.5.1 Vorbereiten der Messungen Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 2 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeits temperaturbedingungen, vermeiden Sie dau ernde Sonnen einstrahlung. Starke Störquellen in der Nähe der BENNING CM 2 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.
Entfernen Sie die schwarze und die rote Messspitze vom Messkreis. Entfernen Sie die schwarze und die rote Sicherheitsmessleitung von dem BENNING CM 2. Legen Sie das BENNING CM 2 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriefachdeckel. Schieben Sie den Batteriefachdeckel zur Seite aus seiner Führung.
Seite 124
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 137 D 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 93 0 • Fax: +49 (0) 2871 93 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...