Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FÖRDELAKTIG
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FÖRDELAKTIG AA-2296800-1

  • Seite 1 FÖRDELAKTIG...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Power limitation Rating plate Hob functions Environmental aspects Cooking table IKEA guarantee Extractor functions Safety information For your safety and the correct operation of the device, please read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance, even when it is sold or passed on to third parties.
  • Seite 5 ENGLISH • The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from incorrect or inadequate installation. • Check that the mains power supply corresponds to the one in- dicated on the rating plate affixed to the inside of the product. •...
  • Seite 6 ENGLISH • As regards the technical and safety measures to be taken for exhausting of fumes, it is important that the regulations set by local authorities be followed carefully. WARNING: Remove the protective films before installing the appliance. • Only use the screws and other hardware elements supplied with the appliance.
  • Seite 7 ENGLISH Keep children under 8 years of age well away from the appliance, unless they are under constant supervision. • Clean and/or replace the filters after the period indicated (danger of fire). See the paragraph on Cleaning and mainten- ance. •...
  • Seite 8: General Information

    ENGLISH WARNING: Danger of fire: do not place objects on the cook- ing surfaces. • The appliance must be installed to allow it to be cut off from the electrical power supply with a contact opening (3 mm) that ensures complete disconnection under overvoltage category III conditions.
  • Seite 9 ENGLISH it. Do not drag pans or plates over the sur- face. Cabinet requirements Min. 500 mm Installation • The appliance is intended for recessed in- stallation in the kitchen worktop above a cabinet with a width of 600 mm or more. •...
  • Seite 10: Electrical Connection

    • If the cables are damaged, replace with ori- ginal spare parts cables. Contact the call • Before making the connections, check that center of your IKEA store. the rated voltage of the appliance indicated on the rating plate corresponds to the Attention! Do not weld any of the mains power supply.
  • Seite 11 ENGLISH Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustrated Brown Black Blue Yellow / Green Black or brown Blue Yellow / Green Brown Black Blue Blue Yellow / Green...
  • Seite 12 ENGLISH Connection diagram home side Brown Black or brown Black Blue Blue Yellow / Green Yellow / Green Brown Black Blue Blue Yellow / Green...
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance • Switch the appliance off or disconnect it every 2 months of operation, or more fre- from the electricity supply before any main- quently for particularly heavy usage, and tenance work. can be washed in a dishwasher. Activated charcoal filter •...
  • Seite 14 ENGLISH crusted and burnt-on dirt. using a scraper pad suitable for vitreous ceramic, while the hob is still hot. If you do • For day-to-day dirt, use a soft cloth not, the residue may damage the vitreous or sponge and a suitable detergent. Follow ceramic surface.
  • Seite 15: Product Description

    ENGLISH Product description Single cooking zone (220x197 mm) 2100 W, with 3000 W Booster function Single cooking zone (220x197 mm) 2100 W, with 3000 W Booster function Single cooking zone (145 mm) 1400 W, with 1850 W Booster function Single cooking zone (200 mm) 2300 W, with 3000 W Booster function Control panel Extractor Bridge cooking area...
  • Seite 16: Control Panel

    ENGLISH Control panel On/Off Pause key Cooking zone power level indicator Extractor power level indicator Extractor timer control Extractor controls zone symbol Cooking zone timer control Timer management zone Grease filter saturation indicator Activated carbon filter saturation indicator Lock key Melting Scroll keypad Auto key...
  • Seite 17 ENGLISH The cooking zones can be activated by If there are no pans or other objects on the hob, the digits are not visible. pressing the reference digit . The digit The functions which can be selected are becomes brighter to confirm the operation. always visible on the control panel, but with a When a pan is placed on one of the 4 cooking dimmed light.
  • Seite 18: Power Limitation

    ENGLISH Power limitation When connecting to the household power The rear left digit indicates and a number supply for the first time, the installer must set indicating the type of menu. The front left the power of the cooking zones based on the digit indicates a number which depends on actual capacity of the household power the parameters indicated in the selection.
  • Seite 19: Hob Functions

    ENGLISH Hob functions This function prevents accidental use of the appliance. This cannot be used during a cooking operation. To enable: remove all cookware from the appliance, turn the appliance off. Turn the appliance on and within 3 seconds press and hold any of the 5 digits for 3 seconds. Release and slowly swipe along the Child lock power bar from 0 to BOOST.
  • Seite 20 ENGLISH Timer with alarm for generic use. To enable: switch on the hob making sure there are no pans or active cooking areas. The 3 digits to control the timer show “- - -”. Press the digit to access the timer menu and display “0 0 0”. Press “+”...
  • Seite 21: Cooking Table

    ENGLISH This function is used to recall the function settings of the hob if it is switched off by mistake or the elec- tricity is unexpectedly cut off. Recall function When the hob is switched off, if it is switched on again with 6 seconds by touching , the key flashes for 6 seconds.
  • Seite 22: Extractor Functions

    ENGLISH Extractor functions The controls for the cooking zones, extractor and timer can be activated by pressing on the reference Digit. Press “9” on the power bar to set INTENSIVE 1 speed. This setting is timed to operate for 10 minutes. Once this “...
  • Seite 23: User Menu Customisation

    ENGLISH User menu customisation Before carrying out the procedure, it is advisable to read the entire paragraph. – Press – Press and hold again for 3 seconds. – key starts flashing. – Press and hold : the digits in the cooking area indicate . –...
  • Seite 24: Cookware Guidance

    ENGLISH Cookware guidance Which pans to use Empty pots/pans or with thin base Only use pots and pans with the bottom Do not use empty or thin-based pots/pans on made from ferromagnetic material which are the hob as it will be unable to detect the suitable for use with inductions hobs: temperature or turn off automatically if the temperature is too high, thus damaging the...
  • Seite 25: Power Management

    ENGLISH This noise occurs with pans made up of layers operate after the appliance has been turned of different materials, and also when these off, if the temperature of the cooker hob is are used at maximum level and on two still detected to be too high.
  • Seite 26: Troubleshooting

    If the problem cannot be solved contact the After-Sales Service. You can find a full list of IKEA appointed contacts at the end of this Maintenance and repair user manual. • Make sure that maintenance on electrical...
  • Seite 27: Product Identification

    Technical data Further information on the technical data is Product identification available on the website: www.Ikea.com Extractor technical data RECESSED Type of product Width Dimensions...
  • Seite 28: Extractor Energy Efficiency

    ENGLISH Extractor energy efficiency Unit Value Product information according to EU regulation No. 66/2014 FÖRDELAKTIG Model id 405.158.65 kWh/a 40.9 Annual energy consumption Time increase factor 33.1 Fluid dynamics efficiency 44.3 Energy efficiency index m3/h Air flow measured at the optimum efficiency point Air pressure measured at the optimum efficiency point m3/h Maximum air flow...
  • Seite 29: Rating Plate

    ENGLISH Rating plate The image above shows the rating plate for the appliance. The serial number is specific for each product. Environmental aspects Disposal of household appliances Disposal of packaging materials Materials with the symbol can be recycled. symbol on the product or packaging Dispose of the packaging in special recycling indicates that the product must not be collection bins.
  • Seite 30: Ikea Guarantee

    • Damage due to transportation. If the cus- discretion, whether it is covered by the tomer transports the appliance to his/her warranty. If so, the IKEA service provider or its home or to another address, IKEA cannot authorised service partner, through its...
  • Seite 31 ENGLISH • Cost of initial installation of the IKEA appli- gas supply that must be carried out by an ance. If an IKEA-appointed service provider authorised service technician. or its authorised service partner repairs or 3. ask for clarification on the contents of the...
  • Seite 32: Sicherheitsinformationen

    Energieeffizienz Leistungsbegrenzung Typenschild Kochfeld-Funktionen Umweltaspekte Kochtabelle IKEA Garantie Funktionen des Dunstabzuges Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für den korrekten Betrieb des Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung immer zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn es an Dritte weitergegeben oder überlassen wird.
  • Seite 33 DEUTSCH Bei Geräten mit Stromkabel sind die Klemmen bzw. der Draht- querschnitt zwischen dem Kabelverankerungspunkt und den Klemmen so anzuordnen, dass der spannungsführende Leiter vor dem Erdkabel beim Austreten aus seiner Verankerung her- ausgezogen werden kann. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Seite 34: Warnhinweis

    DEUTSCH Geräten verwendet wird, die mit nichtelektrischen Energie- quellen betrieben werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa nicht überschreiten, um zu verhindern, dass Dämpfe vom Kochgerät zurück in den Raum gesaugt werden. • Die Luft darf nicht in eine Rohrleitung ausgestoßen werden, die als Abzug für gasbetriebene oder andere Brennstoffe ver- wendet wird.
  • Seite 35 DEUTSCH mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden aufmerksam überwacht und hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person eingewiesen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fä- higkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beauf-...
  • Seite 36 DEUTSCH • Das Gerät nicht mit nassen Händen oder Körperteilen berüh- ren. • Zur Reinigung des Produkts keine Dampfgeräte verwenden. • Keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und De- ckel auf die Kochfeldoberfläche legen, da diese überhitzen können. • Mittels des entsprechenden Befehls das Kochfeld nach Ge- brauch ausschalten;...
  • Seite 37: Die Dunstabzugshauben Und Andere Wrasenabzüge Können

    DEUTSCH • Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. • Die Dunstabzugshauben und andere Wrasenabzüge können den sicheren Betrieb von Geräten, die Gas oder andere Brenn- stoffe verbrennen (darin eingeschlossen sind die in anderen Räumen), auf Grund des Rückstromes der Verbrennungsgase beeinträchtigen.
  • Seite 38 DEUTSCH Platz für die elektrischen Anschlüsse des Kochfeldrand und Arbeitsplatte zu vermei- Geräts bieten. Hängeschränke über dem den, bringen Sie die mitgelieferte Klebe- Gerät müssen in einem Abstand montiert dichtung vor dem Einbau auf dem gesam- werden, der genügend Platz zum beque- ten äußeren Rand des Kochfeldes an.
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    • Prüfen Sie vor dem Anschließen, ob die auf bel. Wenden Sie sich an das Callcenter in Ih- dem Typenschild angegebene Nennspan- rem IKEA Einrichtungshaus vor Ort. nung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Das Typenschild befindet Achtung! Keine Schweißarbeiten an sich an der Unterseite des Kochfelds.
  • Seite 40 DEUTSCH Anschlussplan Produktseite Stecken Sie die Steckbrücken abgebildet zwischen die Schrauben Braun Schwarz Blau Gelb / Grün Schwarz oder Braun Blau Gelb / Grün Braun Schwarz Blau Blau Gelb / Grün...
  • Seite 41 DEUTSCH Anschlussplan Hausseite Braun Schwarz oder Braun Schwarz Blau Blau Gelb / Grün Gelb / Grün Braun Schwarz Blau Blau Gelb / Grün...
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Gerät ab oder nehmen Sie Fettfilter es vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsar- • Reinigen Sie die Filter in den angegebenen beiten daran vornehmen. Intervallen oder tauschen Sie sie aus, um die Haube in einem guten Betriebszustand Aktivkohlefilter zu halten und die mögliche Brandgefahr •...
  • Seite 43 DEUTSCH mittel. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers hinsichtlich der zu verwenden- den Reinigungsmittel. Wir empfehlen die Verwendung von schützenden Reinigungs- mitteln. • Verkrusteten Schmutz, zum Beispiel wäh- rend des Gärens übergelaufene Milch, mit einem heißem Glaskeramikschaber bei noch heißem Kochfeld entfernen. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers hin- sichtlich des zu verwendenden Schabers.
  • Seite 44: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Einzelne Kochzone (220x197 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion Einzelne Kochzone (220x197 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion Einzelkochzone (145 mm) 1400 W, mit Booster-Funktion 1850 W Einzelkochzone (200 mm) 2300 W, mit Booster-Funktion 3000 W Bedienfeld Abzug Kombinierte Kochzone...
  • Seite 45: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Ein/Aus Pausenfunktionstaste Leistungsstufenanzeige Kochzonen Leistungsanzeige des Abzugs Timer-Steuerung des Abzugs Symbol für den Steuerbereich des Abzugs Timer-Steuerung des Kochbereichs Steuerungsbereich des Timers Sättigungsanzeige Fettfilter Sättigungsanzeige Aktivkohlefilter Sperrfunktionstaste Schmelzfunktionstaste Scrolltastenfeld Auto-Funktionstaste...
  • Seite 46 DEUTSCH Die Kochzonen können durch Drücken des entsprechende Digit leuchtet, damit man es drückt. jeweiligen Digits aktiviert werden . Ein Wenn keine Kochtöpfe oder andere intensiveres Leuchten des Digits bestätigt Utensilien auf der Kochzone vorhanden sind, den Vorgang. sind die Digits nicht zu sehen. Wenn man einen Kochtopf auf eine der 4 Auf dem Bedienfeld leuchten die wählbaren Kochzonen stellt, erkennt das Kochfeld...
  • Seite 47: Leistungsbegrenzung

    DEUTSCH Leistungsbegrenzung Wenn das Gerät zum ersten Mal an die häusliche Stromversorgung angeschlossen wird, muss der Installateur die Leistung der Kochzonen entsprechend der tatsächlichen Kapazitäten der häuslichen elektrischen Anlage einstellen. Wenn dies nicht erforderlich ist, kann das Das hintere linke Digit zeigt eine Nummer Kochfeld direkt mit eingeschaltet oder...
  • Seite 48: Kochfeld-Funktionen

    DEUTSCH Kochfeld-Funktionen Diese Funktion verhindert die versehentliche Bedienung des Geräts. Sie kann nicht während eines Gar- vorgangs verwendet werden. Zum Aktivieren: alle Pfannen aus dem Gerät nehmen, Gerät ausschalten. Schalten Sie das Gerät inner- Kindersicherung halb 3 Sekunden ein und halten Sie eine der 5 Ziffern für 3 Sekunden gedrückt. Lassen Sie los und blät- tern Sie langsam entlang der Leistungsleiste von 0 bis BOOST.
  • Seite 49 DEUTSCH Alarm-Timer für den allgemeinen Gebrauch. Um die Funktion zu aktivieren: Das Kochfeld einschalten, vorher kontrollieren, dass keine Kochtöpfe dar- auf stehen oder Kochzonen benutzt werden. Die 3 Digits für die Timereinstellung zeigen „ - - -“. Drücken Sie das Digit, um in das Timermenü zu kommen und gehen Sie auf die Anzeige „0 0 0“. Drücken Sie „+“...
  • Seite 50: Kochtabelle

    DEUTSCH Diese Funktion wird verwendet, um die Betriebseinstellungen des Kochfelds bei einem unbeabsichtigten Halt oder einem plötzlichen Stromausfall abzurufen. Abruffunktion Wenn das Kochfeld sich abschaltet, blinkt die Taste für 6 Sekunden, wenn man es innerhalb von 6 Se- kunden durch Drücken der Taste wieder einschaltet.
  • Seite 51: Funktionen Des Dunstabzuges

    DEUTSCH Funktionen des Dunstabzuges Die Bedienungselemente der Kochbereiche, der Abzugshaube und des Timers können durch Drücken der Referenz-Digit-Taste akti- viert werden . Drücken Sie „9“ auf der Leistungsleiste zur Einstellung der Geschwindigkeit INTENSIV 1. Diese Geschwindigkeit ist „ 9 “ für eine Aktivierung von 10 Minuten getaktet.
  • Seite 52: Personallisierung Des Benutzermenüs

    DEUTSCH Personallisierung des Benutzermenüs Vor der Durchführung des Vorgangs wird empfohlen, den gesamten Absatz zu lesen. – Drücken Sie – Drücken sie erneut und halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. – Jetzt beginnt die Taste zu blinken. – Drücken Sie und halten Sie gedrückt: Die Digits der Kochzonen zeigen .
  • Seite 53: Anleitung Für Kochgeschirr

    DEUTSCH Anleitung für Kochgeschirr Welche Töpfe zu verwenden sind Kochzone Durchmesser des Topfbodens min. Ø (emp- max. Ø (emp- Nur Töpfe mit ferromagnetischem Boden fohlen) fohlen) verwenden, die für die Verwendung auf Kombinierte 190 mm 230 mm Kochzone Induktionskochfeldern geeignet sind: Einzelkochzo- •...
  • Seite 54: Ventilatorgeräusche

    DEUTSCH Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Wärmepegel reduziert wird. Wärmepegel reduziert wird Leichtes Zischen Ventilatorgeräusche Dieses Geräusch entsteht, wenn der Für ein korrektes Funktionieren des Kochbehälter leer ist, und verstummt, sobald elektronischen Systems muss die Temperatur der Behälter mit Wasser oder Lebensmitteln des Kochfelds angepasst werden.
  • Seite 55: Fehlerbehebung

    Haube funktioniert nicht Haubennetzkabel abgeklemmt direkt unter dem Kochfeld befin- det. Liste der IKEA-Dienstleister finden Sie auf der Wenn eine Störung vorliegt, versuchen letzten Seite dieses Handbuchs. Sie, das Problem zu lösen, indem Sie die Anweisungen in der Anleitung zur Im Falle einer unsachgemäßen...
  • Seite 56: Technische Daten Der Abzugshaube

    Texte und Abbildungen in diesem • Störungstyp Handbuch ohne vorherige Ankündigung • Gerätemodell (Art./Cod.) ändern. • Seriennummer (S.N.) Weitere Informationen zu den technischen Daten finden Sie unter: www.Ikea.com Technische Daten der Abzugshaube EINBAU Produkttyp Breite Abmessungen Tiefe Min/max Höhe m3/h Max.
  • Seite 57 DEUTSCH Die technischen Daten finden Sie auf dem Dieses Gerät wurde gemäß den EWG- Datenschild, das auf der Innenseite des Richtlinien entworfen, hergestellt und Geräts angebracht ist. vermarktet.
  • Seite 58: Energieeffizienz Des Staubsaugers

    DEUTSCH Energieeffizienz des Staubsaugers Einheit Wert Produktinformation gemäß EU-Verordnung Nr. 66/2014 FÖRDELAKTIG Identifizierungsdaten des Modells 405.158.65 kWh/a 40,9 Jährlicher Effizienz-Verbrauch Koeffizient des Zeitinkrements 33,1 Fluiddynamische Effizienz 44,3 Energieeffizienzindex m3/h Luftdurchsatz, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen Luftdruck, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen m3/h Maximaler Luftdurchsatz Stromversorgung, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen...
  • Seite 59: Typenschild

    DEUTSCH Typenschild Die Abbildung oben zeigt das Typenschild des Geräts. Die Seriennummer ist für jedes Produkt spezifisch. Umweltaspekte Entsorgung von Elektrogeräten Entsorgung von Verpackungsmaterialien Verpackungsmaterial mit dem Symbol Das Symbol auf dem Produkt oder auf wieder verwendbar. Das der Verpackung weist darauf hin, dass das Verpackungsmaterial in den dafür Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt vorgesehenen Containern für...
  • Seite 60: Ikea Garantie

    • Schäden, die vorsätzlich oder durch Fahr- Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) lässigkeit verursacht wurden, Schäden, die Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. durch Nichtbeachtung der Betriebsanlei- Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg tung, falsche Installation oder Anschluss an unerlässlich.
  • Seite 61: Gültigkeitsbereich

    Kunde das Produkt nach Hause oder an übereinstimmt und entsprechend installiert eine andere Adresse transportiert, haftet wurde: IKEA nicht für Schäden, die während dieses • technische Spezifikationen des Landes, in Transports entstehen. Liefert IKEA das Pro- dem der Garantieantrag gestellt wird;...
  • Seite 62 Kundendienst Ihrer Geräte betreffen. uns in Verbindung setzen, stellen Sie bitte Wenden Sie sich bitte an das Callcenter des sicher, dass Sie den IKEA Produktcode (8- nächstgelegenen IKEA Einrichtungshauses. stellig) für das Gerät, für das Sie den Service Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des in Anspruch nehmen möchten, zur Hand...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    Limitation de puissance Plaque signalétique Fonctions de la plaque de cuisson Aspects Environnementaux Tableau de cuisson Garantie IKEA Fonctions aspirateur Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le fonctionnement correct de l’appa- reil, prière de lire attentivement ce manuel avant l’installa- tion et la mise en marche.
  • Seite 64 FRANÇAIS Pour les appareils munis d’un cordon d’alimentation, les bornes ou la section des fils entre le point d’ancrage du cordon et les bornes doivent être disposées de manière à permettre d’extraire le conducteur sous tension en amont du câble de mise à la terre au cas où...
  • Seite 65 FRANÇAIS son est utilisé avec des appareils alimentés par des sources d’énergie autres qu’électriques, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa pour éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce par l’appareil de cuisson. •...
  • Seite 66 FRANÇAIS compris) ayant des capacités psychophysiques et sensorielles réduites ou ne disposant pas de l’expérience et des connais- sances nécessaires, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées et instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. •...
  • Seite 67 FRANÇAIS corps mouillées. • Ne pas utiliser des appareils à vapeur pour nettoyer le produit. • Ne pas poser d’objets métalliques tels que couteaux, four- chettes, cuillères, et couvercles sur la surface de la plaque de cuisson, car ils pourraient atteindre des températures très éle- vées.
  • Seite 68: Informations Générales

    FRANÇAIS • Ranger les emballages hors de portée des enfants et des ani- maux domestiques. • Les hottes de cuisine et autres aspirateurs de fumées de cuis- son peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils qui brûlent du gaz ou d'autres combustibles (y compris ceux si- tués dans d'autres pièces), en raison du retour des gaz de com- bustion.
  • Seite 69 FRANÇAIS ser des déformations et des détachements. • Pour éviter toute infiltration de liquides entre le bord de la plaque de cuisson et le • Le meuble de cuisine doit disposer d'un es- plan de travail, appliquer le joint adhésif pace suffisant pour les branchements élec- fourni sur tout le bord extérieur de la triques de l’appareil.
  • Seite 70: Raccordement Électrique

    Contacter le call center indiquée sur la plaque des données corres- du magasin IKEA le plus proche. pond à la tension d'alimentation du sec- teur. La plaque signalétique est appliquée Attention ! Ne pas souder les câbles ! sur le côté...
  • Seite 71 FRANÇAIS Schéma de branchement côté produit Insérer les barrettes entre les vis comme illustré Marron Noir Bleu Jaune / Vert Noir ou marron Bleu Jaune / Vert Marron Noir Bleu Bleu Jaune / Vert...
  • Seite 72 FRANÇAIS Schéma de branchement côté maison Marron Noir ou marron Noir Bleu Bleu Jaune / Vert Jaune / Vert Marron Noir Bleu Bleu Jaune / Vert...
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien • Avant toute intervention de maintenance, • Les filtres à graisse doivent être nettoyés éteindre ou débrancher l'appareil du ré- tous les 2 mois de fonctionnement ou plus seau électrique. fréquemment en cas d’usage très intense, et peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 74 FRANÇAIS • Retirer les traces d’aliments sucrés, par Nettoyage de l’appareil exemple de la confiture ayant débordé du- • Nettoyer l’appareil après chaque utilisation rant la cuisson, avec un racloir pour vitrocé- pour éviter que des résidus d’aliments ne ramique et lorsque la plaque de cuisson est se carbonisent.
  • Seite 75: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Zone de cuisson simple (220x197 mm) 2100 W, avec fonction Booster de 3000 W Zone de cuisson simple (220x197 mm) 2100 W, avec fonction Booster de 3000 W Zone de cuisson simple (145 mm) 1400 W, avec fonction Booster de 1850 W Zone de cuisson simple (200 mm) 2300 W, avec fonction Booster de 3000 W Bandeau de commande Extracteur...
  • Seite 76: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Branché/Débranché Touche de la fonction Pause Indicateur du niveau de puissance de la zone de cuisson Indicateur du niveau de puissance de l’aspirateur Contrôle du temporisateur de l’aspirateur Symbole zone commandes aspirateur Contrôle du temporisateur de la zone de cuisson Zone gestion temporisateur Indicateur de saturation filtre antigras Indicateur saturation filtre au charbon actif...
  • Seite 77 FRANÇAIS Les foyers peuvent être activés en appuyant Les touches sensitives sont invisibles en l’absence de casseroles ou autres objets sur sur la touche sensitive de référence . La la plaque de cuisson. touche sensitive s’illumine plus intensément Sur le bandeau de commande, les fonctions pour confirmer l’opération.
  • Seite 78: Limitation De Puissance

    FRANÇAIS Limitation de puissance Lors du premier branchement de l’appareil au La touche arrière gauche indique et un secteur, l’installateur doit régler la puissance numéro indiquant le type de menu. La touche des zones de cuisson en fonction de la sensitive avant gauche indique un numéro capacité...
  • Seite 79: Fonctions De La Plaque De Cuisson

    FRANÇAIS Fonctions de la plaque de cuisson Cette fonction permet d’éviter un actionnement accidentel de l’appareil. Il ne peut pas être utilisé durant une opération de cuisson. Pour activer  : retirer toutes les casseroles de l’appareil, éteindre l’appareil. Allumer l’appareil et, dans les 3 Dispositif de sécu- secondes, appuyer et maintenir enfoncé...
  • Seite 80 FRANÇAIS Minuteur avec alarme à usage générique. Pour activer  : allumer la plaque de cuisson en veillant à ce qu’il n’y ait aucune casserole présente ni de zones de cuisson actives. Les 3 touches sensitives pour les commandes de gestion du temporisateur indiquent «  - - -  ». Appuyer sur la touche sensitive pour accéder au menu du temporisateur et afficher « ...
  • Seite 81: Tableau De Cuisson

    FRANÇAIS Cette fonction permet de mettre en pause/redémarrer n’importe quelle fonction active sur la plaque de cuisson, en réduisant la puissance disponible dans la zone de cuisson et en remettant à zéro toutes les fonctions. Si la fonction Pause n’est pas désactivée dans les 10 minutes, la plaque de cuisson s'éteint au- tomatiquement.
  • Seite 82: Fonctions Aspirateur

    FRANÇAIS Fonctions aspirateur Pour activer les commandes des foyers, de l’aspirateur et du temporisateur, appuyer sur la touche sensitive correspondante. Appuyer sur la barre de puissance «  9  » pour programmer la vitesse INTENSIVE 1. Cette programmation est tem- « 9 » porisée pour une activation de 10 minutes.
  • Seite 83: Personnalisation Du Menu Utilisateur

    FRANÇAIS Personnalisation du menu utilisateur Avant d’effectuer la procédure, il est conseillé de lire tout le paragraphe. – Appuyer sur – Appuyer de nouveau sur et maintenir enfoncé pendant 3 secondes. – La touche commence à clignoter. – Appuyer et maintenir enfoncé : les touches sensitives des zones de cuisson indiquent .
  • Seite 84: Guide D'utilisation Des Casseroles

    FRANÇAIS Guide d’utilisation des casseroles Quelles casseroles utiliser Zones de cuis- Diamètre du fond de la casse- role Utiliser exclusivement des casseroles avec un Ø min. Ø max fond en matériau ferromagnétique, elles sont (conseillé) (conseillé) Combiné adaptées à une utilisation sur les plaques à 190 mm 230 mm gauche...
  • Seite 85: Fonction De Gestion De La Puissance

    FRANÇAIS table de cuisson aux casseroles. Le bruit Bruit de ventilateur cesse ou diminue en baissant le niveau de Pour le bon fonctionnement du système chaleur. électronique, il est nécessaire de régler la Léger sifflement température de la table de cuisson. À cet effet, la table de cuisson est équipée d’un Ce bruit se produit lorsque le récipient de ventilateur de refroidissement qui est activé...
  • Seite 86: Dépannage

    Service problème, contacter le Service d’Assistance. d'Assistance ou du revendeur, même durant Une liste complète des fournisseurs de la période de validité de la garantie. service IKEA est indiquée dans la dernière page de ce manuel.
  • Seite 87: Entretien Et Réparation

    Ces informations figurent sur la plaque Des informations supplémentaires sur les d’identification. La plaque d’identification est données techniques sont disponibles sur le fixée au fond de l’appareil. site : www.Ikea.com Données techniques de l’extracteur ENCASTRABLE Type de produit Largeur Dimensions...
  • Seite 88: Efficacité Énergétique De L'extracteur

    FRANÇAIS Efficacité énergétique de l’extracteur Unité Valeur Informations sur le produit selon le règlement UE n° 66/2014 FÖRDELAKTIG Identification du modèle 405 158.65 kWh/a 40,9 Consommation annuelle d'efficacité Coefficient d’augmentation dans le temps 33,1 Efficacité fluidodynamique 44,3 Indice d’efficacité énergétique m3/h Débit d’air mesuré...
  • Seite 89: Plaque Signalétique

    FRANÇAIS Plaque signalétique L’image figurant ci-dessus représente la plaque des données de l’appareil. Le numéro de série est spécifique à chaque produit. Aspects Environnementaux Élimination des appareils électroménagers Élimination des matériaux d’emballage Les matériaux marqués du symbole sont Le symbole sur le produit ou sur son recyclables.
  • Seite 90: Garantie Ikea

    Que fait IKEA en cas de problème ? trer que ces dommages ont été provoqués par des défauts de production. Le fournisseur du service d'assistance •...
  • Seite 91 Service Après-vente dédié aux appareils être tenu responsable des dommages sur- électroménagers IKEA : venant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l’adresse de livrai- N'hésitez pas à contacter le Service après- son du client, tout endommagement du vente IKEA pour : produit survenant en cours de transport 1.
  • Seite 92 FRANÇAIS Consultez la liste complète des fournisseurs Important ! CONSERVER LE TICKET ! de service IKEA et des numéros de téléphone Il s’agit de votre preuve d’achat et il est nationaux dans la dernière page de ce nécessaire de le présenter pour pouvoir manuel.
  • Seite 93 Limitazione di potenza Targhetta dati Funzioni piano cottura Aspetti Ambientali Tabella di cottura Garanzia IKEA Funzioni aspiratore Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e il corretto funzionamento dell’ap- parecchio, si prega di leggere attentamente questo manua- le prima dell'installazione e della messa in funzione.Tenere queste istruzioni sempre insieme all'apparecchio,anche in caso di cessione o trasferimento a terzi.
  • Seite 94 ITALIANO Per gli apparecchi con cavo di alimentazione, i morsetti o la sezio- ne dei fili tra il punto di ancoraggio del cavo e i morsetti devono es- sere disposti in modo tale da consentire di estrarre il conduttore sotto tensione a monte del cavo di terra in caso di fuoriuscita dal suo ancoraggio.
  • Seite 95 ITALIANO rare 4 Pa, per impedire che i fumi vengano riaspirati nel locale dall'apparecchio di cottura. • L'aria non deve essere espulsa in una condotta che venga usa- ta come canna fumaria per apparecchi alimentati a gas o con altri combustibili. •...
  • Seite 96 ITALIANO tentamente sorvegliate e istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicu- rezza. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psicofi- sico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché...
  • Seite 97 ITALIANO sono surriscaldarsi. • Utilizzare l’apposito comando per spegnere il piano cottura dopo l’uso; non affidarsi ai sensori delle pentole. AVVERTENZA: È pericoloso lasciare incustodito il piano cot- tura quando si utilizzano olio o grassi, perché potrebbe crearsi una situazione di pericolo e svilupparsi un incendio. Non tentare MAI di estinguere eventuali fiamme con acqua, ma spegnere l’apparecchio e soffocare le fiamme per esem- pio con un coperchio o una coperta antifiamma.
  • Seite 98: Informazioni Generali

    ITALIANO ambienti), a causa del flusso di ritorno dei gas di combustione. Questi gas possono provocare un avvelenamento da monossi- do di carbonio. Dopo l'installazione di una cappa da cucina o di un qualsiasi altro estrattore dei fumi di cottura, assicurarsi che gli apparecchi a gas vengano testati da una persona compe- tente per garantire che non si verifichi un flusso di ritorno dei gas di combustione.
  • Seite 99 ITALIANO riore del mobile di 35 mm. eseguiti da un installatore autorizzato. • La distanza minima tra l’apparecchio da in- • Attenersi allo schema di allacciamento (col- casso e il mobile soprastante è di 500 mm. locato sul lato inferiore del prodotto). •...
  • Seite 100: Collegamento Elettrico

    • Prima di eseguire i collegamenti, verificare nali. Contattare il call center del proprio ne- che la tensione nominale dell'apparecchio gozio IKEA. riportata sulla rispettiva targhetta dati cor- risponda alla tensione dell'alimentazione di Attenzione! Non effettuare saldature rete.
  • Seite 101 ITALIANO Schema di collegamento lato prodotto Inserire i ponticelli tra le Viti come illustrato Marrone Nero Giallo / Verde Nero o marrone Giallo / Verde Marrone Nero Giallo / Verde...
  • Seite 102 ITALIANO Schema di collegamento lato casa Marrone Nero o marrone Nero Giallo / Verde Giallo / Verde Marrone Nero Giallo / Verde...
  • Seite 103: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione • Spegnere o scollegare l'apparecchio dalla Filtro antigrasso rete di alimentazione elettrica prima di • Pulire o sostituire i filtri agli intervalli di qualsiasi intervento di manutenzione. tempo indicati al fine di mantenere la cap- pa in buono stato di funzionamento ed evi- Filtro al carbone attivo tare il potenziale rischio di incendio a causa •...
  • Seite 104 ITALIANO ni del produttore riguardo ai detergenti da utilizzare. Si consiglia di utilizzare prodotti detergenti protettivi. • Rimuovere lo sporco incrostato, per es. lat- te traboccato durante la cottura, con un ra- schietto per vetroceramica mentre il piano cottura è ancora caldo. Seguire le racco- mandazioni del produttore riguardo al ra- schietto da utilizzare.
  • Seite 105: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Zona di cottura singola (220x197 mm) 2100 W, con funzione Booster da 3000 W Zona di cottura singola (220x197 mm) 2100 W, con funzione Booster da 3000 W Zona di cottura singola (145 mm) 1400 W, con funzione Booster da 1850 W Zona di cottura singola (200 mm) 2300 W, con funzione Booster da 3000 W Pannello comandi Estrattore...
  • Seite 106: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi Acceso/Spento Tasto della funzione Pausa Indicatore del livello di potenza della zona di cottura Indicatore del livello di potenza dell’ aspiratore Controllo del timer dell’ aspiratore Simbolo zona comandi aspiratore Controllo del timer della zona di cottura Zona gestione Timer Indicatore saturazione filtro antigrasso Indicatore saturazione filtro al carbone attivo...
  • Seite 107 ITALIANO Le zone di cottura possono essere attivate automaticamente la presenza e illumina il digit corrispondente per attivarlo. premendo il digit di riferimento . Il digit si Se non vi sono pentole o altri oggetti sul illumina più intensamente per confermare piano cottura, i digit non sono visibili.
  • Seite 108 ITALIANO Limitazione di potenza Al primo collegamento dell’apparecchio Il digit posteriore sinistro indica e un all’alimentazione di rete domestica, numero indicante il tipo di menu. Il digit l’installatore deve impostare la potenza delle anteriore sinistro indica un numero che zone cottura in base alle capacità effettive dipende dai parametri indicati nella selezione.
  • Seite 109 ITALIANO Funzioni piano cottura Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura. Non può essere utilizzato du- rante un'operazione di cottura. Per attivare: rimuovere tutte le pentole dall'apparecchio, spegnere l'apparecchio. Accendere l'apparecchio Dispositivo di sicu- ed entro 3 secondi premere e tenere premuto uno dei 5 digit per 3 secondi. Rilasciare e scorrere lenta- rezza bambini mente lungo la barra di potenza da 0 a BOOST.
  • Seite 110 ITALIANO Timer con allarme per uso generico. Per attivare: accendere il piano cottura verificando che non vi siano pentole o zone di cottura attive. I 3 digit per i comandi di gestione del timer indicano “- - -”. Premere il digit per accedere al menu del timer e visualizzare “ 0 0 0 “. Premere “+”...
  • Seite 111 ITALIANO Questa funzione è utilizzata per richiamare le impostazioni di funzionamento del piano cottura in caso di arresto involontario o improvvisa interruzione della corrente. Funzione di Richia- Quando il piano cottura si spegne, se lo si accende entro 6 secondi toccando , il tasto lampeggia per 6 secondi.
  • Seite 112 ITALIANO Funzioni aspiratore Le zone comandi delle zone di cottura, dell’ aspiratore e il timer possono essere attivate premendo sul Digit di riferimento. Premere sulla barra di potenza “ 9 “ per l’ impostazione della velocità INTENSIVA 1. Questa impostazione è tem- “...
  • Seite 113 ITALIANO Personalizzazione del menu utente Prima di eseguire la procedura è consigliabile leggere l’intero paragrafo. – Premere – Premere di nuovo e mantenere premuto per 3 secondi. – Il tasto inizia a lampeggiare. – Premere e mantenere premuto : i digit delle zone di cottura indicano . –...
  • Seite 114 ITALIANO Guida all’uso delle pentole Quali pentole utilizzare Zone di cottura Diametro del fondo pentola Ø min. (consi- Ø max (consi- Utilizzare esclusivamente pentole con il fondo gliato) gliato) in materiale ferromagnetico idoneo per l’uso Combinata sini- 190 mm 230 mm stra sui piani cottura a induzione: Singole sinistra...
  • Seite 115 ITALIANO Leggero sibilo Per un corretto funzionamento del sistema elettronico, è necessario regolare la Questo rumore è prodotto quando il temperatura del piano cottura. A tale scopo, il recipiente di cottura è vuoto e cessa una volta piano cottura è dotato di una ventola di che il recipiente viene riempito con acqua o raffreddamento che viene attivata per ridurre cibo.
  • Seite 116: Risoluzione Dei Problemi

    Servizio Assistenza. Servizio Assistenza o del rivenditore anche Un elenco completo dei fornitori di servizio durante il periodo di validità della garanzia. IKEA è riportato nell’ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 117: Manutenzione E Riparazione

    • Numero di serie (S.N.) possono cambiare senza preavviso. Queste informazioni sono riportate sulla Maggiori informazioni sui dati tecnici sono targhetta di identificazione. La targhetta di disponibili sul sito: www.Ikea.com identificazione è applicata sul fondo del dispositivo. Dati tecnici dell'aspiratore A INCASSO...
  • Seite 118 ITALIANO Efficienza energetica dell' aspiratore Unità Valore Informazioni sul prodotto secondo il regolamento UE n° 66/2014 FÖRDELAKTIG Identificativo del modello 405.158.65 kWh/a 40,9 Consumo energetico annuale Coefficiente di incremento del tempo 33,1 Efficienza fluidodinamica 44,3 Indice di efficienza energetica m3/h Portata d'aria misurata nel punto di efficienza migliore Pressione dell'aria misurata nel punto di efficienza migliore m3/h...
  • Seite 119: Targhetta Dati

    ITALIANO Targhetta dati L’immagine riportata sopra raffigura la targhetta dati dell'apparecchio. Il numero di serie è specifico per ogni prodotto. Aspetti Ambientali Smaltimento degli elettrodomestici Smaltimento dei materiali d’ imballaggio Il simbolo sul prodotto o sulla sua I materiali con il simbolo sono riciclabili.
  • Seite 120: Garanzia Ikea

    • Parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettro- dalla data di acquisto dell’elettrodomestico domestico, compresi graffi e variazioni di presso un punto vendita IKEA. La garanzia è colore. valida solo su elettrodomestici destinatI • Danni accidentali provocati da sostanze o all’impiego domestico.
  • Seite 121 IKEA. Il servizio non fornirà chio IKEA. Tuttavia, se un fornitore di servi- assistenza o chiarimenti in merito a: zio nominato da IKEA o un suo partner di • installazione di cucine complete IKEA; assistenza autorizzato effettua una ripara- •...
  • Seite 122 Per ulteriori domande non inerenti il servizio Importante! CONSERVATE LO SCONTRINO! assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo È la Vostra prova di acquisto ed è necessario di leggere attentamente la documentazione esibirlo per poter usufruire della garanzia.
  • Seite 123 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 Australia IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 България...
  • Seite 124 23199 AA-2296800-1 Inter IKEA Systems B.V. 2021...

Inhaltsverzeichnis