Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .........................................................4
EN Blood pressure monitor
Instructions for use ...........................................................22
FR Tensiomètre
Mode d'emploi .................................................................38
ES Tensiómetro
Instrucciones de uso .........................................................55
IT
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .............................................................72
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ..............................................................89
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению .........................................105
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................124
NL Bloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing .........................................................141
DA Blodtryksmåler
Betjeningsvejledning .......................................................158
SV Blodtrycksmätare
Bruksanvisning ................................................................174
NO Blodtrykksmåler
Bruksanvisning ................................................................190
FI
Verenpainemittari
Käyttöohje .......................................................................205
BC 27
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BC 27

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BC 27 FR Tensiomètre Mode d’emploi ..............38 ES Tensiómetro Instrucciones de uso ............55 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso .............72 TR Tansiyon ölçme cihazı Kullanım kılavuzu ..............89 RU Прибор для измерения кровяного давления Инструкция по применению .........105 PL Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi ............124 NL Bloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing ............141...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung Przed przeczytaniem otworzyć instrukcję obsługi na die Seite 3 aus. stronie 3. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Vouw pagina 3 uit voordat u de gebruiksaanwijzing gaat lezen. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
  • Seite 4: Lieferumfang

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beach- ten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ..............4 7. Anwendung ..............12 2. Zeichenerklärung ..............5 8. Reinigung und Pflege .............17 3.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    2. ZEICHENERKLÄRUNG Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgen- Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik- de Symbole verwendet: Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Schadstoffhaltige Batterien nicht im Haus-...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER Temperaturbegrenzung Bezeichnet werden die Temperaturgrenz- GEBRAUCH werte, denen das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann Zweckbestimmung Luftfeuchte, Begrenzung Das Blutdruckmessgerät ist für die vollautomatische, nichtin- Bezeichnet den Feuchtigkeitsbereich, dem vasive Messung arterieller Blutdruck- und Pulswerte am das Medizinprodukt sicher ausgesetzt Handgelenk mit einem Handgelenksumfang von 14 cm bis werden kann 19,5 cm bestimmt.
  • Seite 7: Warn- Und Sicherheits Hinweise

    4. WARN- UND SICHERHEITS- • Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten. HINWEISE • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann. Kontraindikationen • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Handgelenk angelegt wird, dessen Arterien oder Venen •...
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    wagen oder Helikopter sowie während der Ausübung von • Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung körperlichen Aktivitäten wie Sport) kann die Messgenau- nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehl- igkeit beeinflussen und zu Messfehlern führen. funktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom •...
  • Seite 9: Maßnahmen Zum Umgang Mit Batterien

    20  °C gebracht wird, wird empfohlen, vor Verwendung • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) ach- des Messgeräts ca. 2 Stunden zu warten. ten. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. • Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken •...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    5. GERÄTEBESCHREIBUNG • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben an- deren Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf der Seite 3 abge- Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte bildet. Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Ver- wendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwen- Display Start/Stopp-Taste...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    6. INBETRIEBNAHME • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batterie- wechsel: Batterien einlegen Wenn Sie Batterien in das Gerät einlegen, gelangen Sie automatisch in das entsprechende Menü. • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der lin- • Bei bereits eingelegten Batterien: ken Seite des Gerä...
  • Seite 12: Anwendung

    7. ANWENDUNG Im Display blinkt die Monatsanzeige. • Wählen Sie mit der Speichertaste Ihren ge- Manschette anlegen wünschten Monat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste • Grundsätzlich kann der Blutdruck an beiden Handge- lenken gemessen werden. Gewisse Abweichungen zwi- Im Display blinkt die Tagesanzeige. schen dem gemessenen Blutdruck am rechten und linken •...
  • Seite 13: Richtige Körperhaltung Einnehmen

    Blutdruckmessung durchführen • Positionieren Sie die Manschette so, dass zwischen ihr und Ihrem Handballen ein Abstand von 1,0 – 1,5 cm ver- Messung bleibt Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drücken Sie die • Verschließen Sie die Manschette nun mit Hilfe des Klett- START/STOPP-Taste .
  • Seite 14 Ergebnisse beurteilen • _ erscheint wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie Allgemeine Informationen über den Blutdruck das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung • Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen in dieser Gebrauchsanweisung und wieder- die Arterienwände drückt. Der arterielle Blutdruck ändert holen Sie die Messung.
  • Seite 15: Unregelmäßiger Herzschlag

    Risiko-Indikator gen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Dias- tole im Bereich Normal), dann zeigt Ihnen der Risiko-Indikator Die World Health Organization (WHO) hat die in der nachfol- immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel genden Tabelle aufgelistete, international anerkannte Klassifi- „Hoch normal“.
  • Seite 16: Einzelmesswerte

    Durchschnittswerte Sollte nach der Messung das Symbol im Display angezeigt werden, ist die Messung zu wiederholen, da die Messgenau- • Drücken Sie die Speichertaste igkeit beeinträchtigt sein kann. Verwenden Sie zur Beurteilung Im Display blinkt AM Ihres Blutdrucks nur die Ergebnisse, die ohne entsprechende Es wird der Durchschnittswert der letzten Unregelmäßigkeiten in Ihrem Puls aufgezeichnet worden sind.
  • Seite 17: Messwerte Löschen

    Messwerte löschen • Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät und der • Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspeichers zu lö- Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien. schen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher aus. •...
  • Seite 18 Fehler- Mögliche Behebung Fehler- Mögliche Behebung meldung Ursache meldung Ursache Der systolische Bitte wiederholen Sie die Der Blutdruck ist Bitte wiederholen Sie die bzw. oder diastoli- Messung nach einer Pause für mehr als 1,5 Messung nach einer Pause sche Druck liegt von einer Minute.
  • Seite 19: Entsorgung

    • Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Fehler- Mögliche Behebung Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll meldung Ursache entfernt werden. Die Entsorgung kann über ent- Ein System-oder Bitte kontaktieren Sie den sprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfol- Gerätefehler Kundenservice.
  • Seite 20: Technische Angaben

    11. TECHNISCHE ANGABEN Zul. Betriebs- + 10°C bis +40 °C, ≤85 % relative bedingungen Luftfeuchte (nicht kondensierend) BC 27 Zul. Aufbewahrungs- -20 °C bis +50 °C, ≤ 85 % relative Modell BC 28 bedingungen Luftfeuchte, 800 –1050 hPa Umge- Messmethode...
  • Seite 21: Garantie / Service

    • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro- dukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN 1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN  1060-3 (nicht in- vasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforde- rungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC  80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 –...
  • Seite 222 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-blutdruck.de • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...