Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

maruyama BL3110 Management/Bedienungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

[#6-1]
SÉCURITÉ DE LA SOUFFLEUR À MAIN
1. Vérifier que le souffleur à main est correctement assemblé selon les instructions de la
section ''Assemblage'' de ce manuel.
2. Avant chaque mise en service, vérifier le souffleur, remplacer les pièces endommagées
et vérifier les fuites de carburant. S'assurer que toutes les attaches sont en place et bien
serrées.
3. Assurer l'entretien du souffleur conformément aux procédures et intervalles d'entretien
recommandés à la section ''Entretien'', à partir de la page 14.
4. Utiliser les accessoires conformes. Ne jamais utiliser des pièces de rechange non
agréées par MARUYAMA.
5. Couper le moteur avant chaque intervention d'entretien ou toute autre intervention sur le
souffleur.
6. En cas de problèmes de fonctionnement ou de trop fortes vibrations, arrêter tout de
suite le moteur et en rechercher la cause. Si vous n'arrivez pas à la déterminer, ou si le
dépannage est hors de vos capacités, renvoyer le souffleur à votre distributeur pour
réparation.
7. Les gaz d'échappement sont extrêmement chauds. Gardez les matériaux et objets
inflammables à au moins 1 m de la direction dans laquelle les gaz d'échappement
sortent du silencieux. Ne couvrez pas les gaz d'échappement avec des objets. Il existe
un risque élevé que des matériaux et des objets prennent feu et se brûlent.
8. Pendant le fonctionnement et la marche au ralenti de l'unité, le moteur est très chaud.
En outre, pendant un certain temps après l'arrêt du moteur, le moteur est encore chaud.
Ne placez pas le moteur à proximité de matériaux inflammables tels que de l'herbe
séchée. Les matériaux risquent de prendre feu.
SICUREZZA DEL SOFFIATORE PORTATILE
1. Assicurarsi che il soffiatore portatile sia montata correttamente, secondo quanto indicato
nella sezione Montaggio del presente manuale.
2. Prima di ciascun utilizzo, ispezionare il soffiatore portatile, sostituire i componenti
danneggiati e verificare la presenza di perdite di carburante. Assicurarsi che tutti gli
elementi di fissaggio siano correttamente posizionati e fissati in maniera sicura.
3. Effettuare gli interventi di manutenzione del soffiatore portatile in conformità con gli
intervalli di manutenzione raccomandati e secondo le procedure indicate in
"Manutenzione", a pagina 14.
4. Utilizzare gli accessori corretti. Non utilizzare mai ricambi non approvati da MARUYAMA.
5. Prima di effettuare interventi di manutenzione o di intervenire sulla macchina, spegnere
il motore.
6. Se si verificano problemi di funzionamento o vibrazioni eccessive, spegnere
immediatamente e controllare l'unità, per verificare la causa dei problemi. Se
necessario, portare dal con-cessionario per le riparazioni.
7. I gas di scarico sono estremamente caldi. Tenere materiali e oggetti infiammabili ad
almeno 1 m di distanza dalla direzione in cui i gas di scarico escono dalla marmitta. Non
coprire i gas di scarico con nessun oggetto. Esiste un alto rischio che materiali e oggetti
prendano fuoco e vengano bruciati.
8. Durante il funzionamento e anche al minimo dell'unità, il motore è molto caldo. Inoltre,
per un po 'dopo l'arresto del motore, il motore è ancora caldo. Non posizionare il motore
vicino a materiali infiammabili come erba secca. Vi è un alto rischio che i materiali
prendano fuoco.
BENUTZUNGSSICHERHEIT VON DEM HANDGETRAGENEN LAUBBLÄSER
1. Achten Sie darauf, dass der handgetragene Laubbläser korrekt, enstprechend den
Hinweisen in dem Abschnitt Montage dieser Bedienungsanleitung, aufgebaut ist.
2. Bevor Nutzung inspektieren Sie den handgetragenen Laubbläser, Sie ersetzen
beschädigte Teile und Sie prüfen das Geät auf Benzinleckagen. Sorgen Sie dafür, dass
alle Verschlüsse gut befestigt sind und sicher angezogen sind.
3. War ten Sie den handgetragenen Laubbläser entsprechend den empfohlenen
Wartuntungsintervallen und Wartungsprozeduren, diese werden ab Seite 14 detailliert
beschrieben.
4. Verwenden Sie das richtige Zubehör. Verwenden Sie nie Ersatzteile, die nicht durch
MARUYAMA zugelassen sind.
5. Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine warten oder an der Maschine
arbeiten.
6. Wenn Laufprobleme oder eksessive Vibrationen auftreten, stoppen Sie das Gerät sofort
und prüfen Sie die Maschine, um festzustellen, was die Ursache ist. Wenn die Ursache
nicht festgestellt werden kann oder, wenn Sie nicht in der Lage sind den Fehler zu
beheben, senden Sie den handgetragenen Laubbläser zur Reparatur an Ihren
Fachhändler zurück.
7. Die Abgase sind extrem heiß. Halten Sie brennbare Materialien und Gegenstände
mindestens 1 m von der Richtung entfernt, in der die Abgase aus dem Schalldämpfer
austreten. Decken Sie die Abgase nicht mit Gegenständen ab. Es besteht ein hohes
Risiko, dass Materialien und Gegenstände Feuer fangen und sich verbrennen.
8. Während des Betriebs und des Leerlaufs des Geräts ist der Motor sehr heiß. Auch für
eine Weile nach dem Abstellen des Motors ist der Motor noch heiß. Stellen Sie den
Motor nicht in der Nähe von brennbaren Materialien wie getrocknetem Gras auf. Es
besteht ein hohes Brandrisiko für Materialien.
[#6-2]
SÉCURITÉ DE CARBURANT
1. L'essence est un produit hautement inflammable. La manipuler et la stocker avec pré-
cautions. Utiliser un jerrican prévu pour l'essence et/ ou le mélange de carburant/
huile. [#6-1]
2. Mélanger et verser le carburant en extérieur et loin de toutes étincelles ou flammes
vives.
3. Ne pas fumer près des jerricans de carburant ou près de le souffleur à main. Ne pas
fumer pendant l'utilisation de la souffleurs.
4. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Arrêter à 10 ~ 20 mm du haut du réser-
voir. [#6-2]
5. Essuyer les éclaboussures de carburant avant de faire démarrer le moteur.
6. Éloigner le souffleur d'au moins 3 m de l'endroit de remplissage du réservoir pour faire
démarrer le moteur. [#6-3]
7. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur est en marche
ou tout de suite après l'avoir arrêté.
8. Avant de faire le plein, laisser refroidir le moteur.
9. Avant de ranger le souffleur à main, vider le réservoir de carburant. Il est recommandé
de vider le réservoir après chaque utilisation afin d'éviter les risques de fuite de
carburant.
10. Ranger le carburant et le souffleur à l'abri des flammes vives, des sources d'étincelles
ou de trop fortes chaleurs. S'assurer que les vapeurs de carburant ne risquent pas
d'atteindre les flammes d'un chauffage, d'un four, d'un moteur électrique, etc.
SICUREZZA DEL CARBURANTE
1. La benzina è altamente infiammabile e deve essere maneggiata e stoccata con
prudenza. Utilizzare un contenitore adatto per la conservazione della benzina e/ o
carburante/ miscela. [#6-1]
2. Miscelare e travasare il carburante all'esterno, lontano da scintille o fiamme.
3. Non fumare nei pressi dei contenitori di stoccaggio del carburante o del soffiatore
portatile. Non fumare mentre si sta utilizzando il soffiatore portatile.
4. Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. Interrompere il riempimento
a circa 10 ~ 20 mm dalla parte superiore del serbatoio. [#6-2]
5. Prima di avviare il motore, ripulire il carburante eventualmente fuoriuscito.
6. Prima di avviare il motore, spostare il soffiatore portatile ad almeno 3 metri dal luogo in
cui è conservato il carburante. [#6-3]
7. Non togliere il coperchio del serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o
subito dopo avere arrestato il motore.
8. Prima di effettuare rifornimento, consentire il raffreddamento del motore.
9. Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il soffiatore portatile. Dopo ciascun
uso il carburante deve essere eliminato, in quanto il carburante residuo all'interno del
serbatoio potrebbe perdere durante lo stoccaggio.
10. Conservare il carburante e il soffiatore portatile lontano da fiamme aperte, scintille e
calore eccessivo. Assicurarsi che i vapori del carburante non raggiungano le scintille
né le fiamme aperte provenienti da dispositivi di riscaldamento, fornaci, motori elettrici,
ecc.
SICHERHEIT KRAFTSTOFF
1. Benzin ist hochentzündlich. Es muss gewissenhaft damit gehandelt werden und es
muss sorgfältig gelagert werden. Benutzen Sie einen Behälter, der für die Aufbewah-
rung von Benzin und/oderKraftstoff-Öl-Gemisch geeignet ist. [#6-1]
2. Mixen und gießen Sie Benzin draußen an einem Platz, wo es keine Funken oder Flam-
men gibt.
3. Rauchen sie nicht in der Nähe von Benzin-Behälter oder in der Nähe von dem handge-
tragenen Laubbläser. Rauchen Sie nicht während Sie den handgetragenen Laubbläser
bedienen.
4. Überfüllen Sie den Benzintank nicht. Füllen Sie den Tank so, dass 10-20 mm bis zum
Rand bleiben. [#6-2]
5. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten.
6. Bevor Sie den Motor starten, sorgen Sie dafür, dass Sie mindestens 3 Meter von dem
Benzinfüllungsort entfernt sind. [#6-3]
7. Entfernen Sie den Tankdeckel nicht, wenn der Motor läuft oder direkt nach dem Aus-
schalten des Motors.
8. Der Motor soll abgekühlt sein, bevor Sie ihn wieder befüllen.
9. Leeren Sie den Tank bevor Sie den handgetragenen Laubbläser lagern. Das Benzin
muss nach jedem Gebrauch abgelassen werden. Benzin, das im Tank verbleibt, kann
während der Lagerung auslaufen.
10. Lagern Sie Benzin und Laubbläser dort, wo es keine Funken, Flammen oder übermä-
ßige Hitze gibt. Sorgen Sie dafür, dass Benzindämpfe keine Funken oder offene Flam-
men von Heizkörper, Öfen, elektrische Motoren, usw. erreichen.
− 6 −
[#6-3]
Minimum 3 m
Min. 3 m
Min. 3 m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis