Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lufteinlassgitter; Allgemeine Reinigung Und Prüfung Der Festigkeit Der Teile - maruyama BL3110 Management/Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

[#16-1]
GRILLE DU MOTEUR
[#16-1]
Intervalle d'entretien
La grille doit être nettoyée et inspectée à chaque utilisation du souffleur à main.
Nettoyage de la grille
Enlever les saletés et les débris collés sur la grille.
GRILLE D'ENTRÉE D'AIR
Intervalle d'entretien
La grille d'entrée d'air doit être inspectée et nettoyée à chaque utilisation du souffleur à
main et lorsque le débit d'air diminue pendant le travail.
Nettoyage de la grille d'entrée d'air
Nettoyer les saletés et les débris collés sur la grille d'entrée d'air.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais utiliser le souffleur à main sans la grille d'entrée d'air.
Avant de mettre en marche, vérifier que le vis est bien serrée et n'est pas
endommagée.
SCHERMO DEL MOTORE
Intervallo di manutenzione
Lo schermo del motore va pulito e ispezionato ogni volta che si usa il soffiatore portatile.
Pulizia dello schermo
Eliminare sporcizia e residui dallo schermo.
SCHERMO DELLA PRESA D'ARIA
Intervallo di manutenzione
Lo schermo della presa d'aria va pulito e ispezionato ogni volta che si usa il soffiatore
portatile e se il getto d'aria si è ridotto durante il funzionamento.
Pulizia dello schermo della presa d'aria
Eliminare sporcizia e residui dallo schermo della presa d'aria.
AVVERTENZA
• Non utilizzare il soffiatore portatile senza lo schermo della presa d'aria. Prima di
avviare il motore, verificare che la vite sia avvitata saldamente e che non presenti
danni.
MOTORSCHUTZ
[#16-1]
Wartungsintervall
Der Motorschutz muss jedes Mal, wenn der handgetragenen Laubbläser benutzt wird,
gereinigt und geprüft werden.
Reinigung des Motorschutzes
Entfernen Sie Schmutz von dem Motorschutz.

LUFTEINLASSGITTER

Wartungsintervall
Das Lufteinlassgitter muss gereinigt und geprüft werden, wenn die Luftströmung während
der Benutzung des handgetragenen Laubbläsers abfällt.
Reinigung des Lufteinlassgitters
Entfernen Sie Dreck und Schotter von dem Lufteinlassgitter.
WARNUNG
• Benutzen Sie den handgetragenen Laubbläser niemals ohne Lufteinlassgitter.
Bevor Sie den Motor starten, prüfen Sie, ob der Drehschraube/die Schraube gut
fest sitzt und nicht beschädigt ist..
Grille/
Schermo/
Motorschutz
[#16-2]
[#16-1]
[#16-2]
[#16-2]
[#16-2]
NETTOYAGE ORDINAIRE ET SERRAGE
• Lorsque le moteur est en marche, le ventilateur tourne et les pièces mobiles se
déplacent. Risque de blessure grave ou mortelle en cas de contact avec ces
pièces. Toujours arrêter le souffleur à main avant toute intervention d'entretien ou
de nettoyage
Le souffleur à main MARUYAMA assurera un rendement supérieur pendant de très
nombreuses heures s'il est correctement entretenu. Un bon entretien implique des
vérifications régulières pour s'assurer que toutes les attaches sont bien serrées et le
nettoyage de l'ensemble du souffleur.
PULIZIA GENERALE E SERRAGGIO
• quando il motore è in funzione, la ventola gira e altre parti sono in movimento. Il
contatto con la ventola rotante o altre parti in movimento può causare lesioni
gravi o morte. Spegnere sempre il soffiatore portatile prima di pulirlo o di svolger-
vi qualsiasi intervento di manutenzione.
Il soffiatore MARUYAMA fornisce alte prestazioni per moltissime ore, se sottoposta a
regolare manutenzione. La buona manutenzione comprende il controllo regolare che tutti
gli elementi di fissaggio siano correttamente posizionati e la pulizia di tutta la macchina.
ALLGEMEINE REINIGUNG UND PRÜFUNG DER
FESTIGKEIT DER TEILE
• Wenn der Motor läuft, dreht das Gebläse und andere Teile bewegen. Berührung
mit dem drehenden Gebläse oder mit anderen bewegenden Teilen kann ernsthafte
Personenschaden oder den Tod verursachen. Schalten Sie den handgetragenen
Laubbläser immer aus, wenn Sie Reinigung oder Wartung vornehmen.
Der MARUYAMA handgetragene Laubbläser bringt Maximum-Leistung für viele, viele
Stunden, wenn er korrekt gewartet wird. Eine gute Wartung beinhaltet die regelmäßige
Prüfung, ob alle Verschlüsse fest sitzen und die Reinigung der ganzen Maschine.
− 16 −
Vis Clé à six pans de 3 mm/
Vite 3 mm Chiave Allen /
Innensechskantschraube 3mm
Grille d'entrée d'air/
Schermo presa d'aria/
Luftenlassgitter
PRÉCAUTION
ATTENZIONE
ACHTUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis