Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ESL2500RO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESL2500RO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESL2500RO
NL
Afwasautomaat
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
19
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESL2500RO

  • Seite 1 ESL2500RO Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden.
  • Seite 5: Wateraansluiting

    NEDERLANDS 2.5 Binnenverlichting vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • Met betrekking tot de lamp(en) in dit na installatie bereikbaar is.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    • De volgende reserveonderdelen • Haal de stekker uit het stopcontact. zullen beschikbaar zijn gedurende 10 • Snij het netsnoer van het apparaat af jaar nadat het model is stopgezet: en gooi dit weg. deurscharnieren en -afdichtingen, • Verwijder de deurgreep om te...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Bedieningspaneel Aan/uit-knop en indicatielampje Indicatielampje zout. Uitgestelde start Programma-indicatielampjes Display Programma Indicatielampje glansspoelmiddel. 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
  • Seite 8 Programma Mate van bevui‐ Fasen in de cy‐ Vaatwasmiddel Glans‐ ling clus voorwas / hoofd‐ middel Type lading was (g) • Normaal ver‐ • Voorwas vuild • Wassen op • Serviesgoed, 45°C - / 14 bestek • Spoelen op 65°C...
  • Seite 9 NEDERLANDS 5.3 Informatie voor 6. Druk op de Aan/uit-toets om het apparaat uit te schakelen. testinstituten 7. Draai de waterkraan dicht. Wacht totdat de gerechten koud zijn Om de nodige informatie te ontvangen voordat je ze uit het apparaat haalt. over het uitvoeren van prestatietesten (bijv.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    6. DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Bediening van het apparaat 4. Verwijder het zout rond het openen van het zoutreservoir. 1. Vul het zoutreservoir met zout voor 5. Draai de dop van het zoutreservoir vaatwassers. rechtsom om het zoutreservoir te 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met sluiten.
  • Seite 11 NEDERLANDS Duitse Franse gra‐ mmol/l Clarke Instelling van Indicatie dis‐ hardheid den (°Fh) graden de wateront‐ play (°dH) harder 18 - 22 31 - 39 3.1 - 4.0 22 - 27 23 - 34 40 - 60 4.1 - 6.1 28 - 42 35 - 45 61 - 80...
  • Seite 12 6.6 Afzonderlijk gebruik van afwasmiddel, zout en glansmiddel 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2. Start een programma zonder serviesgoed. 3. Pas de positie van het glansmiddeldoseerbakje aan als het programma is voltooid. 6.7 Gebruik van het 2. Doe vaatwasmiddel (ongeveer 15 g) glansmiddeldoseerbakje in het doseerbakje (C).
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Zorg ervoor dat de markeringen op de 5. Draai de glansmiddelknop (A) om de dop en het doseerbakje zijn uitgelijnd. dosering aan te passen. 7. AANWIJZINGEN EN TIPS 7.1 Algemeen ECO biedt het meest efficiënte gebruik van water en energieverbruik. Volg de onderstaande tips om te zorgen •...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Het gebruik van te veel wasmiddel met zacht of verzacht water resulteert in wasmiddelresten op de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan op basis van de waterhardheid.
  • Seite 15: De Filters Verwijderen En Reinigen

    NEDERLANDS 8.5 De binnenkant van de Vuile filters en een verstopte machine reinigen sproeiarm verminderen de wasresultaten. Controleer de • Reinig het apparaat zorgvuldig, filters regelmatig en reinig inclusief de rubberen afdichting van indien nodig. de deur, met een zachte, vochtige doek.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat te doen als... Bij sommige problemen knippert het programma-indicatielampje om een storing aan te geven. Probleem Op het dis‐ Mogelijke oplossing play ver‐ schijnt… Je kunt het apparaat niet • Controleer of de stekker is aangesloten inschakelen.
  • Seite 17: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS probleem opnieuw optreedt, neem je De benodigde informatie voor de contact op met een erkend serviceafdeling staat op het typeplaatje. servicecentrum. Noteer deze informatie: • Model ...... Voor alarmcodes die niet in de tabel • Serienummer (SN)....... worden beschreven, neem je contact op met een erkend servicecentrum.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De gerechten zijn nat en Er is een programma zon‐ Stel een programma met dof. der droogfase geselec‐ droogfase in. teerd. Het glansmiddeldoseer‐ Vul het glansmiddeldo‐ bakje is leeg. seerbakje met glansmid‐ del. 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische informatie...
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 20: Sécurité Générale

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.3 (0.03) / 10 (1) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 6 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Seite 22: Raccordement Électrique

    2.2 Raccordement électrique de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le AVERTISSEMENT! tuyau d'arrivée d'eau. Risque d'incendie ou 2.4 Utilisation d'électrocution. • Ne placez pas de produits • L’appareil doit être relié à la terre. inflammables ou d'éléments imbibés •...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Service réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont • Pour réparer l'appareil, contactez un pas adaptées à tous les modèles. service après-vente agréé. Utilisez • Les pièces de rechange suivantes exclusivement des pièces d'origine. seront disponibles pendant 10 ans •...
  • Seite 24: Bandeau De Commande

    Filtres Câble d’alimentation Plaque signalétique (située à Panier l’arrière) Panier à couverts Flexible de vidange Tuyau d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau d’arrivée Entonnoir d’eau 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Bandeau de commande Touche et voyant Marche/Arrêt Voyant du sel régénérant Départ différé...
  • Seite 25: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du cycle Prélavage/lavage Liqui‐ avec détergent de de Type de charge rinça‐ • Degré de salis‐ • Prélavage sure normal • Lavage à 60 °C • Casseroles, as‐ • Rinçage à 3 / 15 siettes, verres, 70 °C poêles...
  • Seite 26: Annulation D'un Programme

    Durée (min) Énergie (kWh) Eau (l) 1) 2) Programme 1.10 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Seite 27: Interruption D'un Programme

    FRANÇAIS 5.7 Interruption d'un 4. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le départ d’un programme programme jusqu’à 24 heures. 5. Refermez la porte de l’appareil pour 1. Ouvrez la porte de l'appareil. démarrer le décompte. L'appareil s'arrête. Le programme démarre 2.
  • Seite 28 Plus la teneur en minéraux est élevée, région. Votre compagnie des eaux peut plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est vous conseiller sur la dureté de l’eau de mesurée en échelles équivalentes. votre région. Il est important de régler le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour...
  • Seite 29: Remplissage Du Distributeur De Produit De Lavage

    FRANÇAIS Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées, conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L, selon le règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la 2.
  • Seite 30: Conseils

    2. Remplissez le distributeur de liquide Remplissez le distributeur de de rinçage avec du liquide de produit de lavage avant rinçage. chaque cycle de lavage. Le repère « MAX » indique le niveau maximal. 6.6 Utilisation séparée du sel 3.
  • Seite 31 FRANÇAIS 7.2 Utilisation de sel • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser régénérant, de liquide de l’eau et l’énergie. Pour obtenir les rinçage et de produit de lavage meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers •...
  • Seite 32: Utilisation Des Paniers

    7.3 Utilisation des paniers • Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas. • Utilisez toujours l’espace entier des • Intercalez les cuillères avec les autres paniers. couverts afin d’éviter qu’elles ne • N’utilisez l’appareil que pour laver des s’emboîtent.
  • Seite 33: Nettoyage Du Bras D'aspersion

    FRANÇAIS 8.2 Retrait et nettoyage des • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de filtres nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois par mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 34: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Pour certains problèmes, les voyants des programmes clignotent pour indiquer un dysfonctionnement. Problème L’affichage Solution possible indique… Vous ne pouvez pas al‐ • Assurez-vous que la fiche du câble lumer l’appareil.
  • Seite 35 FRANÇAIS Après avoir vérifié l’appareil, Les informations nécessaires au service sélectionnez et lancez à nouveau le après-vente figurent sur la plaque programme. Si le problème persiste, signalétique. Notez ces informations : contactez un service après-vente agréé. • Modèle ...... • Numéro de série (SN) ....Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après-vente agréé.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle La quantité de liquide de Réglez le niveau du distri‐ présentent des couches rinçage est trop élevée. buteur de liquide de rinça‐ bleuâtres. ge sur une position plus basse.
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 39: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.3 (0.03) / 10 (1) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 6 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Seite 41: Elektroanschluss

    DEUTSCH 2.3 Wasseranschluss • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer • Achten Sie darauf, die ist. Tragen Sie stets Wasserschläuche nicht zu Sicherheitshandschuhe und festes beschädigen. Schuhwerk. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht •...
  • Seite 42: Entsorgung

    • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Rohrleitungen und zugehörige Gerät und separat verkaufter Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ersatzlampen: Diese Lampen müssen Ventile, Siebe und Aquastops, extremen physikalischen Struktur- und Innenteile im Bedingungen in Haushaltsgeräten Zusammenhang mit Türbaugruppen, standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Salzbehälter Anschluss des Zulaufschlauchs Waschmittelschublade Netzkabel Klarspülmittel-Dosierer Korb Sprüharm Besteckkorb Siebe Zulaufschlauch Typenschild Trichter Ablaufschlauch 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeld Ein/Aus-Taste und Anzeige Salzanzeige Zeitvorwahl Programmkontrolllampen Display Programm Klarspülmittelanzeige...
  • Seite 44: Programme

    4.2 Anzeigen Anzeige Beschreibung Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie er‐ lischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Verschmutzungs‐ Phasen des Vorspülgang mit Klar‐...
  • Seite 45: Vor Dem Starten Eines

    DEUTSCH 5.2 Verbrauchswerte Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 1) 2) Programm 1.20 1.05 /230 0.609 / 0.613 /6.5 0.65 0.39 1.10 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
  • Seite 46: Abbrechen Eines

    5.6 Abbrechen eines 5.8 Starten eines Programms Programms mit Zeitvorwahl Halten Sie die Programmwahltaste 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3 Sekunden gedrückt. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um Das Gerät kehrt zu seinen das Gerät einzuschalten. ursprünglichen Einstellungen zurück.
  • Seite 47: Der Wasserenthärter

    DEUTSCH 6.3 Der Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Der Wasserenthärter entfernt Mineralien Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche aus der Wasserversorgung, welche sich Wasserbehörde kann Sie über die nachteilig auf die Waschergebnisse und Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Es auf das Gerät auswirken würden.
  • Seite 48 2. Füllen Sie das Spülmittel (ca. 15 g) in Alle in diesem Abschnitt das Fach (C). Geben Sie genannten Verbrauchswerte Spültabletten in die Kammer (E) des wurden nach der aktuell Fachs. gültigen Norm unter Laborbedingungen mit einer Wasserhärte von 2,5 mmol/L gemäß...
  • Seite 49: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6.7 Verwenden des 4. Setzen Sie die Kappe wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis Klarspülmittel-Dosierers sie einrastet. Achten Sie darauf, dass die VORSICHT! Markierungen auf der Kappe und auf Verwenden Sie nur für dem Dosierer aufeinander ausgerichtet Geschirrspülmaschinen sind.
  • Seite 50: Gebrauch Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    Nur so erreicht das Spülwasser Fleckenbildung auf den das ganze Geschirr. Gegenständen führen. Die • Sie können Geschirrspülreiniger, Verwendung von zu viel Klarspülmittel und Salz separat oder Reinigungsmittel bei weichem oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All- enthärtetem Wasser führt zu in-1“) verwenden.
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, • Achten Sie darauf, dass Glaswaren bevor Sie es aus dem Korb nehmen. sich nicht berühren. Heiße Gegenstände können leicht •...
  • Seite 52: Reinigung Des Sprüharms

    Feinfilter (B) im Uhrzeigersinn, bis er Reinigungsschwämmchen, scharfen einrastet. Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. 8.3 Reinigung des Sprüharms • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können Entfernen Sie den Sprüharm nicht. Wenn diese zu Fett- und Kalkablagerungen die Öffnungen im Sprüharm verstopft im Gerät führen.
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Im Display Mögliche Lösung erscheint … Sie können das Gerät • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht einschalten. mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschä‐ digte Sicherung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet •...
  • Seite 54: Die Geschirrspül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    9.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Geschirr ist nicht sau‐ Das ausgewählte Pro‐ Stellen Sie sicher, dass gramm ist für das Spülgut das Programm für die Be‐ und/oder den Verschmut‐ ladung und/oder den Ver‐...
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe: 452 mm Breite: 550 mm Tiefe: 518 mm Tiefe bei komplett geöffneter Tür: 812 mm Anschlussleistung: siehe Typenschild Wasserdruck: 0.04 - 1.0 MPa Stromversorgung: siehe Typenschild Einstellungen vornehmen: 10.2 Link zur EU EPREL- Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU Datenbank...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis