Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ESL2400RO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESL2400RO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESL2400RO
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
IT
Lavastoviglie
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESL2400RO

  • Seite 1 ESL2400RO Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le • Ne montez pas sur la porte ouverte remplacement du cordon de votre appareil ; ne vous asseyez d'alimentation de l'appareil doit être pas dessus.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Présentation générale Réservoir de sel régénérant Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Cache de distributeur de détergent Câble d'alimentation électrique Distributeur de liquide de rinçage Panier Bras d'aspersion Panier à couverts Filtres Tuyau d'arrivée d'eau...
  • Seite 7: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES 5.1 Programmes Program‐ Degré de Phases du Prélava‐ Durée Con‐ Liquide salissure cycle ge / lavage (min) som‐ de rinça‐ Type de avec dé‐ ma‐ charge tergent tion élec‐ trique (KWh) Très sa‐ • Prélava‐ 3 g / 15 g 0.94 le / nourri‐...
  • Seite 8: Réglage Et Départ D'un Programme

    Program‐ Degré de Phases du Prélava‐ Durée Con‐ Liquide salissure cycle ge / lavage (min) som‐ de rinça‐ Type de avec dé‐ ma‐ charge tergent tion élec‐ trique (KWh) Légère‐ • Lavage 15 g 0.30 ment sale à 40 °C...
  • Seite 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle. 6.
  • Seite 10: Utilisation Du Produit De Lavage

    L'adoucisseur doit être réglé en fonction De l'eau et du sel peuvent du degré de dureté de l'eau de votre s'écouler du réservoir de sel région. Votre compagnie des eaux peut régénérant quand vous le vous indiquer la dureté de l'eau dans remplissez ce qui représente...
  • Seite 11: Remplissage Du Distributeur De Produit De Lavage

    FRANÇAIS Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité de produit de lavage recommandée par le fabricant de celui-ci. Remplissez le distributeur de produit de lavage avant chaque cycle de lavage. Remplissage du distributeur de produit de lavage 3. Fermez le distributeur du produit de lavage.
  • Seite 12: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    6.5 Utilisation du liquide de 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon rinçage absorbant pour éviter tout excès de mousse au cours du programme. ATTENTION! 4. Replacez le bouchon et tournez-le Utilisez uniquement du vers la droite jusqu'à ce qu'il se liquide de rinçage...
  • Seite 13 FRANÇAIS ATTENTION! Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme. 7.2 Conseils • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.1 Maintenance 2. Retirez le filtre grossier (A) en le tirant pour le sortir du filtre fin (B). AVERTISSEMENT! 3. Lavez entièrement les filtres avec de Avant toute opération l'eau et une brosse. d'entretien, éteignez 4.
  • Seite 15: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT vérifiez si vous pouvez résoudre le AVERTISSEMENT! problème par vous-même en vous aidant Reportez-vous aux chapitres des informations du tableau avant de concernant la sécurité. contacter le Service après-vente agréé. Pour certains problèmes, les voyants des 9.1 En cas d'anomalie de programmes clignotent pour indiquer un fonctionnement...
  • Seite 16: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    • Modèle ...... • Numéro de série (SN) ....9.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle n'est pas pro‐ Le programme sélectionné Assurez-vous que le pro‐ pre.
  • Seite 17: Codes D'erreur

    FRANÇAIS Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle est mouillée et Un programme sans phase Sélectionnez un program‐ terne. de séchage a été sélec‐ me comportant une phase tionné. de séchage. Le distributeur de liquide Remplissez le distributeur de rinçage est vide. de liquide de rinçage avec le liquide de rinçage.
  • Seite 18 Dimensions du panneau décoratif Conservez une distance de 5 mm entre les deux côtés de l'appareil et l'armoire. Dimensions Valeur (mm) L'appareil dispose de deux orifices au niveau de l'armoire. Largeur 590 (min. 550) Hauteur 407 (min. 388) Épaisseur 16 - 22 Installation du panneau décoratif...
  • Seite 19: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 10.4 Branchement électrique • Raccordez le tuyau de vidange sur une canalisation de vidange dont le AVERTISSEMENT! diamètre minimum est de 40 mm. N'utilisez pas de rallonge ou • Placez le tuyau de vidange d'adaptateur électrique avec directement dans l'évier. Utilisez le cet appareil.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Tableau des données techniques Pression de l'eau 0,04 - 1,0 MPa Alimentation électrique Reportez-vous à la plaque signaléti‐ Capacité 6 couverts Type / Description WQP6-3305E Couverts standard Classe d'efficacité énergétique 174 kWh Consommation énergétique annuelle Consommation énergétique du cycle de lavage...
  • Seite 21: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 22: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN................... 40 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 24: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. WARNUNG! • Achten Sie darauf, dass beim ersten Brand- und Gebrauch des Geräts keine Stromschlaggefahr. Undichtheiten vorhanden sind. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Das Gerät muss geerdet sein. der Steckdose, wenn der •...
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Salzbehälter Anschluss des Zulaufschlauchs Behälter für Reinigungsmittel Netzkabel Klarspülmittel-Dosierer Korb Sprüharm Besteckkorb Siebe Zulaufschlauch Typenschild Trichter Ablaufschlauch 4. BEDIENFELD Ein/Aus-Taste und Anzeige Zeitvorwahl-Anzeige. Salzanzeige Display Klarspülmittelanzeige Programmkontrolllampen Startzeitvorwahl Programme...
  • Seite 27: Programme

    DEUTSCH 5. PROGRAMME 5.1 Programme Pro‐ Ver‐ Pro‐ Vorspül‐ Dauer Ener‐ Was‐ Klarspül‐ gramm schmut‐ gramm‐ gang mit (Min.) giever‐ server‐ mittel zungs‐ phasen Reini‐ brauc brauc grad gungsmit‐ h (l) Beladung tel/Haupt‐ (kWh) spülgang Stark ver‐ • Vorspül‐ 3 g/15 g 0.94 schmutzt gang 50...
  • Seite 28: Einstellen Und Starten Eines

    Pro‐ Ver‐ Pro‐ Vorspül‐ Dauer Ener‐ Was‐ Klarspül‐ gramm schmut‐ gramm‐ gang mit (Min.) giever‐ server‐ mittel zungs‐ phasen Reini‐ brauc brauc grad gungsmit‐ h (l) Beladung tel/Haupt‐ (kWh) spülgang Normal • Haupt‐ 15 g 0.48 oder spül‐ Glass leicht ver‐...
  • Seite 29: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 2. Drücken Sie Zeitvorwahl bis 0 Programmende erscheint. 3. Drücken Sie Start / Pause. Das Nach Ablauf des Programms ertönt eine Programm startet automatisch. Signaltonfolge für ca. 8 Sekunden. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Unterbrechen eines Programms das Gerät auszuschalten.
  • Seite 30 Wasserenthärter Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt...
  • Seite 31 DEUTSCH Stellen Sie bei der Verwendung eines normalen Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, um die Anzeige für den Salzbehälter nicht auszuschalten. 6.3 Gebrauch von Reinigungsmittel VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die vom Hersteller empfohlene Reinigungsmittelmenge.
  • Seite 32: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    2. Starten Sie ein Programm ohne 3. Wischen Sie verschüttetes Geschirr. Klarspülmittel mit einem saugfähigen 3. Bringen Sie den Klarspülmittel- Tuch auf, um zu große Dosierer wieder in die Schaumbildung während des Ausgangsstellung, wenn das Programms zu vermeiden. Programm beendet wurde.
  • Seite 33: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Beladen des Korbs Die Stachelreihen im Korb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert drehen kann, bevor Sie ein Programm starten. 7.2 Tipps und Hinweise •...
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    • Auf Kunststoffgegenständen und • Messer mit langen Klingen stellen Geschirr mit Antihaftbeschichtung eine potenzielle Gefahr dar, wenn sie sammeln sich oftmals Wassertropfen. aufrecht stehend eingeordnet werden. 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.1 Wartung WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie...
  • Seite 35: Fehlersuche

    DEUTSCH 8.5 Schutz des Gerätes vor 3. Wasser aus dem Zulaufschlauch und Wasserventil ablassen. Frost 4. Wasserzulaufschlauch an das Wasserventil anschließen. Schützen Sie das Gerät, z. B. im Winter, 5. Entfernen Sie die Filter im Boden des vor Frost. Nach jedem Programm: Bottichs und nehmen Sie das in der 1.
  • Seite 36: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐ schlauch korrekt angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Siebe des Geräts sauber sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Spülbe‐...
  • Seite 37: Fehlercodes

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehäl‐ Geschirr. ter mit Spezialsalz für Ge‐ schirrspüler. Die Verschlusskappe des Stellen Sie sicher, dass Salzbehälters ist nicht rich‐ der Salzbehälter richtig ge‐ tig geschlossen. schlossen ist.
  • Seite 38: Montage

    10. MONTAGE 10.1 Dekorfront 26,6 228,5 228,5 16~22(F) 2-Ø2/12 21,5 2-Ø15/5 2-Ø5 (A) 415 (B) 407 (388min.) 4-Ø2/12 4-Ø2/12 64 (45min.) 4-Ø35/12 6-Ø2/12 262,5 262,5 590 (550min.) Abmessungen der Dekorfront A. Griff B. Halterung, Schrauben 4x12 Maß Wert (mm) C.
  • Seite 39 DEUTSCH 10.2 Montage Die Spannung der Türfedern ist richtig eingestellt, wenn Zu beiden Seiten des Geräts die vollständig geöffnete Tür muss jeweils ein Abstand in der horizontalen Lage von mindestens 50 mm bei bleibt, sich aber leicht mit komplett geöffneter Tür frei dem Finger schließen lässt.
  • Seite 40: Technische Daten

    10.5 Anschluss des Der Wasserablaufschlauch muss sich weniger als 750 mm über dem Boden Ablaufschlauchs des Geräts befinden, damit das Gerät während der Abpumpphasen korrekt arbeitet. Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus dem Becken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das Wasser wieder in das Gerät...
  • Seite 41 DEUTSCH Energieeffizienzklasse 174 kWh Jährlicher Energieverbrauch Energieverbrauch des Standardreinigungszyk‐ 0,61 kWh Energieverbrauch im ausgeschalteten Zustand 0 W Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand 0,4 W 1820 l Jährlicher Wasserverbrauch Trocknungseffizienzklasse ECO 50 °C Standardreinigungsprogramm Programmdauer des Standardreinigungszyklus 170 Min. Luftschallemissionen 54 dB (A) re 1 pW Montage Unterbau Einbaumöglichkeit...
  • Seite 42 10. INSTALLAZIONE....................57 11. DATI TECNICI....................59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 43: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    L'apparecchiatura deve essere collegata • correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Seite 45: Collegamento Dell'acqua

    ITALIANO 2.4 Utilizzo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal • Non sedersi o salire sulla porta nostro Centro di Assistenza aperta. autorizzato. • I detersivi per la lavastoviglie sono • Inserire la spina di alimentazione nella pericolosi. Osservare le istruzioni di presa solo al termine sicurezza riportate sulla confezione dell'installazione.
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Contenitore del sale Collegamento tubo di carico Erogatore detersivo Cavo dell'alimentazione Contenitore del brillantante Cestello Mulinello Cestello per le posate Filtri Tubo di carico Targhetta dei dati Imbuto Tubo flessibile di scarico 4. PANNELLO DI CONTROLLO...
  • Seite 47: Programmi

    ITALIANO 5. PROGRAMMI 5.1 Programmi Fasi del Grado di Fasi del Detersivo Dura‐ Ener‐ Ac‐ Brillan‐ program‐ sporco ciclo prelavag‐ qua (l) tante Tipo di gio/lavag‐ (min) elet‐ carico gio princi‐ trica pale (kWh) Sporco • Prela‐ 3 g/15 g 0.94 SÌ...
  • Seite 48: Fine Programma

    Fasi del Grado di Fasi del Detersivo Dura‐ Ener‐ Ac‐ Brillan‐ program‐ sporco ciclo prelavag‐ qua (l) tante Tipo di gio/lavag‐ (min) elet‐ carico gio princi‐ trica pale (kWh) Sporco • Lavag‐ 0.30 leggero gio a 40 Quick Tutto °C...
  • Seite 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO • Lasciare raffreddare le stoviglie prima di estrarle dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili. • Sulle pareti laterali e sulla porta dell'apparecchiatura può formarsi della condensa perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica. 6. UTILIZZO QUOTIDIANO 6.1 Uso dell'apparecchiatura 2.
  • Seite 50: Uso Del Detersivo

    Decalcificatore dell’acqua decalcificatore dell'acqua per garantire buoni risultati di lavaggio. Il decalcificatore rimuove dall'acqua i minerali che avrebbero effetti negativi sui Per modificare le impostazioni del risultati di lavaggio e decalcificatore dell'acqua: sull'apparecchiatura.
  • Seite 51: Uso Del Brillantante

    ITALIANO 6.4 Usare di nuovo 2. Mettere il detersivo (circa 15 grammi) nel contenitore (C). Il contenitore separatamente il detersivo, il dispone di 2 parti (D) e (E) che fanno sale ed il brillantante riferimento a due diverse quantità di detersivo (15 g e 25 g).
  • Seite 52: Regolare Il Dosaggio Del Brillantante

    Regolare il dosaggio del schiuma durante il programma. brillantante 4. Riposizionare il tappo e ruotarlo in senso orario fino a bloccarlo. Impostazione di fabbrica: posizione 3. Assicurarsi che i simboli sul tappo e sul contenitore siano allineati.
  • Seite 53: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso. • Assicurarsi che l’acqua non si depositi nei contenitori o nelle ciotole. • Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. •...
  • Seite 54: Protezione Dal Gelo

    8.4 Per pulire le superfici esterne Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (ad es. acetone). 8.5 Protezione dal gelo Proteggere l'apparecchiatura dal gelo ad 1.
  • Seite 55 ITALIANO Problema e codice allarme Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica ac‐ • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia qua. aperto. • La spia del programma "Risciac‐ • Controllare che la pressione dell'acqua di quo" lampeggia velocemente. alimentazione non sia troppo bassa. Per ot‐ •...
  • Seite 56 9.2 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Causa possibile Possibile soluzione Le stoviglie non sono puli‐ Il programma selezionato Assicurarsi che il program‐ non era adatto al tipo di ma sia adatto al tipo di ca‐...
  • Seite 57: Codici Di Errore

    ITALIANO 9.3 Codici di errore Codice Significato Causa possibile Tempo di ingresso superio‐ Non è stato aperto il rubi‐ netto o l'ingresso dell'ac‐ qua è ostruito o la pressio‐ ne dell'acqua troppo bassa Riempimento eccessivo Troppa acqua in ingresso o perdite dalla lavastoviglie 10.
  • Seite 58 10.3 Regolazione tensione A. Maniglia B. Staffa, viti 4*12 molla porta C. Cerniere, viti 4,2*16 2. Fissare il pannello alla porta con le ATTENZIONE! viti. Per regolare la molla porta contattare il Centro Assistenza Autorizzato. La tensione delle molle della porta esterna è...
  • Seite 59: Dati Tecnici

    ITALIANO 10.5 Collegamento del tubo di Il tubo di scarico dell'acqua deve trovarsi 750 mm più in basso rispetto al fondo scarico dell'acqua dell'apparecchiatura per evitare problemi durante le fasi di scarico. Togliere il tappo del lavandino quando l’apparecchiatura scarica l’acqua per evitare che l’acqua refluisca nell’apparecchiatura.
  • Seite 60: Considerazioni Sull'ambiente

    174 kWh Consumo annuale di energia Consumo energetico del ciclo di lavaggio stan‐ 0,61 kWh dard Consumo di potenza in modalità spento Consumo di potenza in modalità acceso 0,4 W 1.820 l Consumo annuale di acqua Classe di efficienza dell'asciugatura ECO 50°C...
  • Seite 61 ITALIANO...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 ITALIANO...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis