Seite 1
..................... ESL2460W DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO EN DISHWASHER USER MANUAL...
11. TECHNISCHE DATEN ........... . 16 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Brand- und Stromschlaggefahr. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge- Gebrauch des Geräts keine Undichthei- rät, bevor das Programm beendet ist. ten vorhanden sind. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. 1.3 Gebrauch •...
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Salzbehälter Besteckkorb Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Filter Reinigungsmittelbehälter Hauptkorb Typenschild 3. BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf der Gerätetür. Öffnen Sie die Tür einen Spaltbreit, um sie zu erreichen. „Ein/Aus“-Taste Saver-Taste Display Kontrolllampen Delay-Taste Funktionstasten Programmwahltasten...
Kontroll- Beschreibung lampen Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Stark verschmutzt Vorspülen Saver Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge...
DEUTSCH Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 0.63 0.45 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Wasserenthärters der Wasserhärte in 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn Verarbeitungsrückstände angesam- bei Bedarf entsprechend ein. Wenden melt.
DEUTSCH 6.2 Befüllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
10 www.electrolux.com modus befindet, siehe Abschnitt „Ein- 3. Beladen Sie die Körbe. stellen und Starten eines Programms“. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- wenn die Kontrolllampe „Salz“...
DEUTSCH 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Alle Programm-Kontrolllampen leuch- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie ten. sicher, dass sich das Gerät im Einstell- Wenn Sie die Zeitvorwahl abbre- modus befindet. chen, kehrt das Gerät in den Ein- 3. Wählen Sie das Programm. stellmodus zurück.
12 www.electrolux.com 8. TIPPS UND HINWEISE • Kombi-Reinigungstabletten enthalten 8.1 Der Wasserenthärter Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass das Gerät beschädigen können und zu die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer schlechten Spülergebnissen führen.
DEUTSCH • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mi- schen Sie Löffel mit anderem Besteck. • Achten Sie darauf, dass Gläser einan- der nicht berühren.
14 www.electrolux.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he- raus. Nehmen Sie den Filter (B) he- raus. Reinigen Sie die Filter mit Was- ser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich...
Seite 15
DEUTSCH Bei manchen Störungen zeigt das WARNUNG! Display einen Alarmcode an: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh- • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. men. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. •...
16 www.electrolux.com Wasserflecken und andere Flecken • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. auf Gläsern und Geschirr • Die Ursache kann in der Qualität des • Die zugegebene Klarspülmittelmenge Klarspülmittels liegen. ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- • Die Ursache kann in der Qualität der wähler für Klarspülmittel höher ein.
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
18 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
FRANÇAIS • De la vapeur chaude peut s'échapper 1.3 Utilisation de l'appareil si vous ouvrez la porte • Cet appareil est conçu uniquement pendant le déroulement d'un program- pour un usage domestique et des situ- ations telles que : • Ne placez pas de produits inflamma- –...
20 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir de sel régénérant Panier à couverts Bras d'aspersion Distributeur de liquide de rinçage Filtres Distributeur de produit de lavage Panier principal Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure de la porte de...
FRANÇAIS Voyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 4. PROGRAMMES Programme Degré...
22 www.electrolux.com Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 0.45 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
FRANÇAIS 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4. Ouvrez le robinet d'eau. l'adoucisseur d'eau est compatible 5. Des résidus du processus de fabrica- avec la dureté de l'eau de votre ré- tion peuvent subsister dans votre lave- gion.
24 www.electrolux.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
FRANÇAIS mation ; reportez-vous au chapitre 3. Chargez les paniers. « Réglage et départ d'un program- 4. Ajoutez du produit de lavage. me ». 5. Réglez et lancez le programme adapté • Si le voyant du réservoir de sel régé- au type de vaisselle et au degré...
26 www.electrolux.com • Tous les voyants des programmes s'al- Démarrage d'un programme lument. sans départ différé Lorsque vous annulez un départ 1. Ouvrez le robinet d'eau. différé, l'appareil revient en mode 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Programmation. Vous devez défi- pour allumer l'appareil.
FRANÇAIS 8. CONSEILS vaisselle sans laisser de traînées ni de 8.1 Adoucisseur d'eau taches. L'eau dure contient une grande quantité • Les pastilles de détergent multifonc- de minéraux pouvant endommager l'ap- tions contiennent du produit de lavage, pareil et donner de mauvais résultats de du liquide de rinçage et d'autres adju- lavage.
28 www.electrolux.com • Chargez les articles creux (tasses, ver- res et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le. Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau couran- Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
Seite 30
30 www.electrolux.com Veuillez vous reporter aux informations • - L'appareil ne se vidange pas. suivantes avant de contacter le service • - Le système de sécurité anti-dé- après-vente pour résoudre un problème. bordement s'est déclenché. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme :...
FRANÇAIS Taches et traces de gouttes d'eau • Il se peut que la qualité du liquide de séchées sur les verres et la vaisselle rinçage soit en cause. • La quantité de liquide de rinçage libérée • Il se peut que la qualité des pastilles de n'est pas suffisante.
Seite 32
32 www.electrolux.com appareils neufs sont vendus, mais officiels SENS. La liste des centres de aussi dans un centre de collecte ou collecte officiels SENS est disponible une entreprise de récupération sous www.sens.ch.
Seite 33
11. DATI TECNICI ............46 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
34 www.electrolux.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite • L'apparecchiatura deve disporre di una prima di installare e utilizzare l'apparec- messa a terra. chiatura. Il produttore non è responsabile • Verificare che i dati elettrici riportati sulla se un'installazione ed un uso non corretto...
ITALIANO – Fattorie • Non appoggiare o tenere liquidi o mate- riali infiammabili, né oggetti facilmente – Clienti di hotel, motel e altri ambienti incendiabili sull'apparecchiatura, al suo residenziali interno o nelle immediate vicinanze. – Bed and breakfast. • Non usare acqua spray né vapore per AVVERTENZA! pulire l'apparecchiatura.
36 www.electrolux.com Contenitore del sale Cestello portaposate Mulinello Contenitore del brillantante Filtri Contenitore del detersivo Cestello principale Targhetta dei dati 3. PANNELLO DEI COMANDI I comandi si trovano sul bordo su- periore della porta dell'apparec- chiatura. Per utilizzare i comandi, tenere la porta dell'apparecchiatu- ra leggermente aperta.
ITALIANO 4. PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi del Opzioni Tipo di carico programma Sporco intenso Prelavaggio Saver Stoviglie miste, po- Lavaggio 70 °C sate e pentole Risciacqui Asciugatura Tutto Prelavaggio Saver Stoviglie miste, po- Lavaggio 45 °C o 70 sate e pentole °C Risciacqui...
38 www.electrolux.com 5. OPZIONI Attivare o disattivare le opzioni pri- • Se l'apparecchiatura presenta un pro- ma di avviare un programma. Non blema. è possibile attivare o disattivare le Impostazione dalla fabbrica: On. opzioni quando un programma è È possibile disattivare i segnali in corso.
40 www.electrolux.com ATTENZIONE Acqua e sale potrebbero fuoriu- scire dal contenitore del sale du- rante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale. 6.3 Riempire il contenitore del brillantante Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
ITALIANO 7.1 Utilizzo del detersivo Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). Mettere il detersivo nel rispettivo con- tenitore (A). Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nel contenitore (D).
42 www.electrolux.com Avvio del programma con Annullamento del programma partenza ritardata Tenere premuti contemporaneamente i tasti funzione (B) e (C) finché: 1. Impostare il programma. • Tutte le spie del programma si accen- 2. Premere ripetutamente il tasto della dono.
ITALIANO dell’acqua locale. Consultare le indica- 8.2 Se si utilizzano sale, zioni riportate sulle confezioni dei pro- brillantante e detersivo dotti. • Utilizzare soltanto sale, brillantante e • Le pastiglie possono non sciogliersi detersivo specifici per lavastoviglie. Altri completamente nei cicli brevi. Per evita- prodotti possono danneggiare l'appa- re residui di detersivo sulle stoviglie, recchiatura.
44 www.electrolux.com • Siano presenti il sale per lavastoviglie e • Il tappo del contenitore del sale sia ser- il brillantante (a meno che non si utilizzi- rato. no le pastiglie multifunzione). 9. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri- Prima di eseguire qualunque inter- ducono i risultati di lavaggio.
ITALIANO 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - L'apparecchiatura non scarica durante il funzionamento. l'acqua. Prima di contattare il Centro di Assisten- • - Il dispositivo antiallagamento è za, consultare le seguenti informazioni per attivo.
46 www.electrolux.com Le stoviglie sono bagnate 10.1 Se i risultati di lavaggio e di • Il programma non prevede la fase di asciugatura non sono asciugatura o l'asciugatura viene ese- soddisfacenti guita a bassa temperatura. • Il contenitore del brillantante è vuoto.
Seite 47
ITALIANO Non smaltire le apparecchiature che negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di riportano il simbolo insieme ai normali raccolta ufficiali della SENS oppure ai rifiuti domestici. Portare il prodotto al riciclatori ufficiali della SENS. La lista punto di riciclaggio più...
Seite 48
12. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........60 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Do not use multi-plug adapters and ex- pliance, carefully read the supplied in- tension cables. structions. The manufacturer is not re- • Make sure not to cause damage to the sponsible if an incorrect installation and mains plug and to the mains cable.
50 www.electrolux.com • Put knives and cutlery with sharp points 1.4 Internal lamp in the cutlery basket with the points • This appliance has an internal lamp that down or in a horizontal position. comes on when you open the door and •...
ENGLISH 3. CONTROL PANEL The controls are on the top of the appliance door. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. On/off button Saver button Display Indicators Delay button Function buttons Programme buttons Indicators Description End indicator. Salt indicator.
52 www.electrolux.com Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Light soil Wash 50 °C Crockery and cut- Rinses lery 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
ENGLISH • The programme is completed. 3. Press function button (C), • The level of the water softener is adjus- • The indicators of function buttons ted electronically. (A) and (B) go off. • The appliance has a malfunction. • The indicator of function button (C) continues to flash.
54 www.electrolux.com • The indicators of function buttons • The display shows the current set- (B) and (C) go off. ting of the water softener, e.g. = level 5. • The indicator of function button (A) continues to flash. 4. Press function button (A) again and again to change the setting.
ENGLISH 2. Press the on/off button to activate the 3. Load the baskets. appliance. Make sure that the appli- 4. Add the detergent. ance is in setting mode, refer to “Set- 5. Set and start the correct programme ting and starting a programme”. for the type of load and the degree of •...
56 www.electrolux.com • If you open the door, the display Cancelling the programme shows the programme duration that Press and hold function buttons (B) and decreases with steps of 1 minute. (C) at the same time until: • All the programme indicators come on.
ENGLISH • The rinse aid helps, during the last rins- tergent residues on the tableware, we ing phase, to dry the dishes without recommend that you use the tablets streaks and stains. with long programmes. • Combi detergent tablets contain deter- Do not use more than the correct gent, rinse aid and other added agents.
58 www.electrolux.com 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arm Before maintenance, deactivate decrease the washing results. the appliance and disconnect the Make a check regularly and, if mains plug from the mains socket. necessary, clean them.
Seite 59
ENGLISH With some problems, the display • - The anti-flood device is on. shows an alarm code: WARNING! • - The appliance does not fill with Deactivate the appliance before water. you do the checks. • - The appliance does not drain the water.
60 www.electrolux.com er and use rinse aid together with the Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for combi detergent tablets. other possible causes. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 545 / 447 / 494 Electrical connection Refer to the rating plate.
ENGLISH Garantie Für jedes Produkt gewähren wir Garanzia Per ogni prodotto concediamo ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End- una garanzia di 2 anni a partire dalla data verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. di consegna o dalla sua messa in fun- (Ausweis durch Garantieschein, Faktura zione.