Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
HR
Podložno promjenama
RUS Технические характеристики могут
вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
0705-15.1
GB
USERS MANUAL
04
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
09
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
13
F
MODE D'EMPLOI
18
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
22
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
27
I
MANUALE UTILIZZATI
31
S
BRUKSANVISNING
36
FIN
KÄYTTÖOHJE
40
N
BRUKSANVISNING
44
DK
BRUGERVEJLEDNING
48
Art.No. CDM1070
EBF-18K2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1070

  • Seite 1 Art.No. CDM1070 EBF-18K2 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. C Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Seite 3 Fig. D Fig. E Ferm Ferm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    1 Warranty card them off at a disposal center for chemical wastes, so that they can be recycled or disposed of in an eco- Check the appliance, any loose parts and friendly manner. accessories for damage caused during transport. Ferm Ferm...
  • Seite 5 12.The air vents in the charger must never be clamping chuck, and drill. blocked. • The tool is suitable for use as a screwdriver 13.The battery block must not be short-circuited. and drill. Any other application is specifically excluded. Ferm Ferm...
  • Seite 6: Mounting Accessories

    For at undgå transportbeskadigelse leveres • Only use the battery charger in a temperature skal batteriet oplades. maskinen i en solid emballage. Emballagen er så range between +10 °C. to + 40 ºC. vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Montage Af Tilbehør

    ‘switch of poles effect’ can occur. The polarity of the battery • Brug kun batteriopladeren ved temperaturer poles will be switched: the ‘+’will become ‘-‘ mellem +10 ºC. og + 40 ºC. and the ‘-‘ will become the ‘+’. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Technische Daten

    12.Opladerens ventilationsåbninger skal altid • Apparatet er egnet til skruning og boring. 1 Bedienungsanleitung være frie. Enhver anden anvendelse er forbudt. 1 Sicherheitsvorschriften 13.Batteriet må ikke kortsluttes. 1 Garantiekarte Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Ferm Ferm...
  • Seite 9 8. Behandeln Sie den Akkublock mit Umsicht, Stromkreis). affald, så batterierne kan genbruges Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret for lassen Sie ihn nicht fallen, oder schlagen Sie eller bortskaffes på miljøvenlig vis. transportskader. ihn nicht an. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Montage Des Zubehörs

    Leistungsschild genannten Spannung må oppbevares i ladet tilstand. Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte Ladegerät angeschlossen wird. übereinstimmt. Überprüfen Sie auch, ob garantikortet. Ihre Netzspannung mit der Eingangsspannung des Akkuladegeräts übereinstimmt. Ferm Ferm...
  • Seite 11: Montering Av Tilbehør

    • Stellen Sie den Drehrichtungsschalter auf sett batteriet i holderen. Ta hensyn til Stunden, bei jedem weiteren Laden etwa 3 med. Position ´L´ zum Ausdrehen von Schrauben. polmarkeringene, + og -. Stunden. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    12.Lufteåpningene i ladeapparatet må ikke • Maskinen kan brukes til å skru og å bore. Den müssen an den dafür vorgesehenen tildekkes. må ikke under noen omstendighet brukes til Recycling-Stellen abgegeben werden. 13.Batteriblokken må ikke kortsluttes. andre formål Ferm Ferm...
  • Seite 13: Sikkerhetsinstruksjoner

    13 Accessoires 1 Garantikort kjemisk avfall, slik at akkuene kan 1 Gebruiksaanwijzing gjenvinnes eller nedbrytes på en 1 Veiligheidsvoorschriften Kontroller at det ikke er transportskader på miljøvenlig måte. 1 Garantiekaart maskinen, løse deler eller tilbehør. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    9. Probeer nooit de acculader of accu zelf te täyteen. Akku on varastoitava repareren. Reparaties dienen altijd door een ladattuna. erkend vakman te worden uitgevoerd, anders bestaat het gevaar voor ongelukken. Ferm Ferm...
  • Seite 15 Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra • Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) akku telineeseen. Kiinnitä huomiota ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het haluttuun asentoon. napaisuusmerkintöihin (+ ja -). is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Lisävarusteiden Asennus

    De accu is nu zo goed als ontladen. Nu pas akkulohkon halkeaminen. Tämä voi • Zodra u de aan/uit-schakelaar (1) loslaat, wordt mag de accu weer opgeladen worden. johtaa akkulohkon vahingoittumiseen tai de boorkop geremd en stopt met draaien. onnettomuusvaaraan käyttäjälle. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Service En Onderhoud

    Gebruik geen 1 Takuukortti jotta ne kierrätetään tai hävitetään oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, ympäristöä säästävällä tavalla. Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. kuljetusvahinkojen varalta. Toimita akku kierrätykseen. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Consignes De Securite

    Ne jetez jamais les batteries dans l’eau. batteriet först laddas helt. Batteriet ska garantikortet. 1 Perceuse sans fil förvaras i laddat tillstånd. 2 Batteries de type 1 Adapter + support de batterie Protection thermique 130 °C. 13 Accessoires 1 Mode d’emploi Ferm Ferm...
  • Seite 19 Placera batterihållaren på en plan bänk och soin. Evitez de le laisser tomber ou qu’il ne d’alimentation correspond à la tension position. sätt batteriet i hållaren. Var noga med subisse des chocs. d’entrée du chargeur de batterie. markeringarna + och -. Ferm Ferm...
  • Seite 20 Lors de travaux de perçage, veillez 12.Ventilationsöppningarna på laddaren får aldrig uttryckligen otillåtna. puisse être mise en marche par inadvertance. toujours à ce que le commutateur vara övertäckta. d’inversion du sens de rotation (6) soit 13.Batteriblocket får inte kortslutas. placé sur ´R´. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Säkerhetsföreskrifter

    5 heures dans le une longue durée de vie de votre machine. återanvändas eller avfallshanteras på inte har skadats under transporten. chargeur. Si la batterie reste dans le miljövänligt sätt. chargeur, ce dernier peut surchauffer. Ferm Ferm...
  • Seite 22 2 Acumuladoras la batteria. Prima di riporre la batteria, 1 Cargador accertarsi che essa sia carica. Garanzia 13 Accessorios Le condizioni di garanzia sono esposte 1 Manual de instrucciones nell'apposita scheda allegata a parte. 1 Prescripciones de seguridad Ferm Ferm...
  • Seite 23: Normas De Seguridad

    • Per allentare le viti porre il selettore completamente scarica durerà ca. 5 ore la no supondrá ningún riesgo (circuito de accidente. direzionale (6) in posizione "L". prima volta e ca. 3 ore le volte successive. separado). Ferm Ferm...
  • Seite 24: Montaje De Los Accesorios

    Controllare che il voltaggio di rete sempre pulita e asciutta prima di máquina, como se indica en el dibujo. corrisponda al voltaggio in entrata Presione firmemente el acumulador hasta que collegare il caricabatterie. dell'adattatore di carica. encaje. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Istruzioni Di Sicurezza

    (1). Regule las nelle presenti istruzioni. essere eseguite da un rivenditore autorizzato. revoluciones de la máquina por medio de la transmisión de fuerza sobre el interruptor. Ferm Ferm...
  • Seite 26 1 Cartolina di garanzia Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de Controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli los aparatos. accessori non riportino danni dovuti al trasporto. Ferm Ferm...
  • Seite 27: Dados Da Máquina

    A é perigoso (circuito independente). polaridade permanece comutada durante o 1 Estojo embalagem é o mais possível feita de material carregamento e isto pode provocar danos 1 Manual de instruções reciclável. irreparáveis na bateria. 1 Cartão de garantia Ferm Ferm...
  • Seite 28: Montar Acessórios

    Não force a máquina. Utilize apenas pontas que extremamente perigoso. As reparações la herramienta eléctrica, antes del ainda não mostrem sinais de desgaste. devem ser sempre levadas a cabo por um mantenimiento y al cambiar de herramientas, representante reconhecido. como por ejemplo, portabrocas, brocas. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Ebf-18k2

Inhaltsverzeichnis