Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
VT-1452 ST
Blender
Блендер
3
7
12
17
22
1
VT-1452.indd 1
14.09.2015 11:24:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1452 ST

  • Seite 1 VT-1452 ST Blender Блендер VT-1452.indd 1 14.09.2015 11:24:59...
  • Seite 2 VT-1452.indd 2 14.09.2015 11:24:59...
  • Seite 3 ENGLISH BLENDER VT-1452 ST • Before using the unit for the first time, thor- The blender is intended for chopping, mixing oughly wash all the detachable attachments and beating products. and containers that will contact food. • Before using the unit, make sure that the DESCRIPTION attachments are set properly.
  • Seite 4 (1) using given in the warranty book and on the web- the control knob (6). Use this operation site www.vitek.ru. mode for mixing liquid products. • If you press and hold down the turbo mode...
  • Seite 5 ENGLISH parts, such as stones, and to cut fruit into USING THE MINI-CHOPPER approximately 2х2 cm cubes. The chopper is used to chop meat, cheese, • After you finish using the unit, take the onion, herbs, walnuts, almond, vegetables and power plug out of the mains socket and fruit.
  • Seite 6: Technical Specifications

    ENGLISH • Carefully remove the knife (8) taking it by the STORAGE plastic end. • Clean and dry the unit thoroughly before • Take the chopped products out of the chop- taking it away for long storage. per bowl (7). •...
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH STABMIXER VT-1452 ST • Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze Das Stabmixer ist für Zerkleinerung, Mischen und Nahrungsmittel zur Bearbeitung einzu- oder Schlagen von Nahrungsmitteln bestimmt. schalten. • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu BESCHREIBUNG benutzen.
  • Seite 8 Sie sich an beliebigen autorisier- Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie • ten (bevollmächtigten) Kundendienst unter Plastiktüten, die als Verpackung verwendet Kontaktadressen, die im Garantieschein und werden, nie ohne Aufsicht. auf der Webseite www.vitek.ru angegeben Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten sind. oder Verpackungsfolien nicht spielen.
  • Seite 9 DEUTSCH Betriebsdauer Achtung! • Der Dauerbetrieb soll nicht mehr als 1 Minute – Es nicht gestattet, Stabmixeraufsatz während bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes Betriebs des Geräts abzunehmen. und des Schlagbesens und nicht mehr – Um die Beschädigung der Klingen zu als 20-30 Sekunden bei der Nutzung des Zerkleinerers betragen.
  • Seite 10: Nutzung Des Mini-Zerkleinerers

    DEUTSCH – Legen Sie die Nahrungsmittel in den und halten Sie die Taste (5). Stellen Sie die Behälter vor der Einschaltung des gewünschte Drehgeschwindigkeit Geräts ein. Zerkleinerungsmessers (8) mit dem Regler (6) ein. NUTZUNG DES MINI-ZERKLEINERERS • Beim Drücken der Taste (4) wird sich das Der Zerkleinerer ist für die Zerkleinerung Messer mit Höchstgeschwindigkeit drehen.
  • Seite 11: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH der Getriebe (9, 12) ein leicht angefeuchte- LIEFERUMFANG tes Tuch, danach trocknen Sie sie ab. Motorblock – 1 St. • Es ist empfohlen, das Zerkleinerungsmesser Stabmixeraufsatz – 1 St. (8) und den Stabmixeraufsatz (1) nach der Schlagbesengetriebe – 1 St. Zerkleinerung von salzigen und saueren Schlagbesen –...
  • Seite 12: Меры Безопасности

    русский • БЛЕНДЕР VT-1452 ST Запрещается включать устройство без Блендер предназначен для измельчения, использования насадок и продуктов для смешивания и взбивания продуктов. переработки. • Не используйте устройство вне помеще- ОПИСАНИЕ ний. • 1. Съёмная насадка-блендер Запрещается помещать чашу чоппера в...
  • Seite 13: Подготовка К Работе

    надзора. центр по контактным адресам, указан- Внимание! Не разрешайте детям играть с ным в гарантийном талоне и на сайте полиэтиленовыми пакетами или пленкой. www.vitek.ru. Опасность удушения! • Не разрешайте детям до 8 лет касаться УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО корпуса моторного блока, сетевого шнура...
  • Seite 14: Использование Венчика

    русский работе с чоппером продолжительность продукты, такие как крупы, рис, прип- работы не более 20-30 секунд. равы, кофе, сыр, замороженные про- • Между рабочими циклами делайте пере- дукты. рыв не менее 2-3 минут. – При работе с насадкой-блендером при возникновении трудностей в измель- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 15 русский Внимание! ните моторный блок (3) от крышки редук- Запрещается измельчать очень твердые тора (9), нажав на фиксаторы (2). продукты, такие как мускатный орех, • Снимите крышку-редуктор (9), повернув зерна кофе, злаки и лед. ее против часовой стрелки. Перед тем, как начать измельчение: •...
  • Seite 16 дивидуальной упаковке. Информация об авторизованных (уполно- КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ моченных) сервисных центрах указана в га- Моторный блок – 1 шт. рантийном талоне и на сайте www.vitek.ru Насадка-блендер – 1 шт. Редуктор венчика – 1 шт. Единая справочная служба: Венчик – 1 шт.
  • Seite 17: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша БЛЕНДЕР VT-1452 ST Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз. • Блендер тағамдарды ұсату, араластыру немесе Чоппер тостағанын микротолқынды пешке • бұлғау үшін арналған. салуға тыйым салынады. Жеткізілім жинақтамасына енетін • СИПАТТАМАСЫ қондырмаларды ғана пайдаланыңыз. 1. Ажыратылатын қондырма-блендер Қондырманы алмастыру алдында құрылғыны...
  • Seite 18 Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама кепілдеме талонында көрсетілген кез келген • ретінде пайдаланылатын полиэтилен авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз. және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірімен ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі! АРНАЛҒАН...
  • Seite 19 ҚазаҚша электрлік розеткаға жалғанбағанына көз ТӘЖДІ ПАЙДАЛАНУ жеткізіңіз. Тәж-саптамасын (11) тек кремді шайқау, Блендер-саптамасын (1) моторлы блокқа бисквитті қамырды дайындау немесе • (3) жалғаңыз, бекіткіштер (2) шертпегі дайын десерттерді араластыру үшін ғана саптамаларды дұрыс орнату туралы пайдаланыңыз. куәлендіреді. ЕСКЕРТУ: Құрамас бұрын желілік шнурдың Желілік...
  • Seite 20 ҚазаҚша Шөптердің сабақтарын алып тастаңыз және Чоппер тостағанынан ұсақталған • • жаңғақтардың қабықтарын аршыңыз. өнімдерді алыңыз. Еттің сүйектерін, тамырларын және Назар аударыңыз! • шеміршектерін алып тастаңыз. Сипатталған іс-қимылдар кезектілігін қатаң түрде сақтаңыз. Ұсақтау Абайлаңыз! Ұсақтау-пышағының жүзі Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу үшін, кестеде тым...
  • Seite 21 ҚазаҚша Қондырмаларды (1, 11), ұсақтағыш-пышақты ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР • (8), өлшем стақанын (10) және чоппер Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60 Гц тостағанын (7) жылы сабынды сумен жуып, Қуаты: 900 Вт шайыңыз және құрғатыңыз. МОТОРЛЫ БЛОКТЫ (3) ЖӘНЕ РЕДУКТОРЛАРДЫ Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы КЕЗ...
  • Seite 22: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА БЛЕНДЕР VT-1452 ST використання насадок і продуктів для Блендер призначений для подрібнення про- переробки. дуктів, змішування або збивання. • Не використовуйте пристрій поза примі- щеннями. ОПИС • Забороняється поміщати чашу чопера в 1. Знімна насадка-блендер мікрохвильову піч. 2. Фіксатор насадок...
  • Seite 23 З міркувань безпеки дітей не залишайте сервісного центру за контактними адре- поліетиленові пакети, використовувані в сами, вказаними у гарантійному талоні і якості упаковки, без нагляду. на сайті www.vitek.ru. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- леновими пакетами або пакувальною плів- ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ...
  • Seite 24 УКРАЇНЬСКА ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА ненні продуктів, якщо це можливо, ЗАПОБІГАННЯ: Перед складанням і додайте невелику кількість води, від- установленням насадок переконайтеся, вару або соку. що вилка мережевого шнура не вставлена в електричну розетку. ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧКА • Приєднайте насадку-блендер (1) до Використовуйте насадку-віночок (11) лише моторного...
  • Seite 25 УКРАЇНЬСКА • Перед тим, як почати подрібнення: Витягніть подрібнені продукти з чаші чоп- • наріжте м’ясо, сир, цибулю, овочі та пера (7). фрукти шматочками приблизно 2х2 см. Увага! • видаліть у трав стебла, очистіть горіхи від Строго дотримуйтеся описаної послідов- шкаралупи.
  • Seite 26: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ, А ТАКОЖ ПРОМИВАТИ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЇХ ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ. Потужність: 900 Вт ЗБЕРІГАННЯ Виробник залишає за собою право • Перед тим, як забрати пристрій на три- змінювати...
  • Seite 27 VT-1452.indd 27 14.09.2015 11:25:01...
  • Seite 28 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

Inhaltsverzeichnis