Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
VT-1472_IM.indd 1
3
6
10
14
18
22
25
29
33
1
VT-1472 G/OG/VT
Blender set
Блендерный набор
03.06.2013 15:28:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1472 G

  • Seite 1 VT-1472 G/OG/VT Blender set Блендерный набор VT-1472_IM.indd 1 03.06.2013 15:28:53...
  • Seite 2 VT-1472_IM.indd 2 03.06.2013 15:28:53...
  • Seite 3 ENGLISH BLENDER SET socket. Always unplug the unit before clean- ing or if you are not using it. • DESCRIPTION To unplug the unit, hold the power plug di- Speed control knob rectly. Do not pull the power cord and do not „ON“ button twist it. • Motor unit Do not put the attachments and the measur- Attachment holder ing cup in a dishwashing machine. • Attachment for grinding meat and vegetables Do not use the unit near hot surfaces (such as Mixing attachment gas or electric stove, cooking unit or oven). • Whisk attachment Provide that the power cord does not touch Chopping knife sharp edges of furniture and hot surfaces.
  • Seite 4: Using The Blender

    ENGLISH – To get access to the attachments (5, 6, 7, 8) Note: – Products should be put into the bowl be- open the base (11) by pressing the clamp on the side. fore switching the unit on. – – Before using the unit, wash the attachment During the operation do not overfill the holder (4), the attachments (5, 6, 7, 8) and processing bowl with products and watch the measuring cup (10) with warm water and the level of poured liquids.
  • Seite 5 ENGLISH DELIVERY SET Chopping knife (8) This attachment is intended for chopping, mix- Motor unit – 1 pc. ing, making mashed vegetables or berries. You Attachment holder – 1 pc. can also use this knife for chopping hard prod- Attachment for grinding meat and vegetables ucts - for instance, nuts, - or for crushing small – 1 pc. ice cubes. Mixing attachment – 1pc.
  • Seite 6: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH STABMIXER-SET • Vergewissern Sie sich vor der Inbetrieb- nahme des Geräts, dass die Aufsätze BESCHREIBUNG richtig aufgestellt sind. • Es ist nicht gestattet, den Mixer-Behälter 1. Geschwindigkeitsregler 2. Einschalttaste «ON» während des Betriebs mit Nahrungsmit- teln zu überlasten, beachten Sie den Füll- 3. Motorblock stand der zugegebenen Flüssigkeiten.
  • Seite 7: Das Gerät Ist Nur Für Den Gebrauch Im Haushalt Geeignet

    DEUTSCH das Stromschlag- und Brandrisiko zu ver- (5, 6, 7, 8) und den Messbecher (10) mit meiden. Warmwasser und neutralem Waschmit- • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist: tel, danach spülen Sie sie mit Wasser und – berühren Sie das Wasser nicht; trocknen Sie sie ab.
  • Seite 8: Nutzung Der Aufsätze

    DEUTSCH Achtung! am Aufsatzhalter (4) zusammenfallen las- sen, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn – Nehmen Sie die Aufsätze nur mittels bis zum Anschlag. In befestigter Position des Werkzeugs (9) ab. Setzen Sie die Aussparung des Werkzeugs (9) unter soll das Zeichen mit dem Zeichen den Aufsatz ein und drücken Sie leicht am Aufsatzhalter (4) zusammenfallen.
  • Seite 9: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH • Nehmen Sie den Aufsatz mittels des Auf- LIEFERUMFANG satzabnahmewerkzeugs (9) vorsichtig ab. Motorblock – 1 St. • Reinigen, spülen und trocknen Sie alle Aufsatzhalter – 1 St. benutzten Aufsätze sofort nach dem Ge- Aufsatz zum Fleisch- und Gemüsehacken brauch.
  • Seite 10: Меры Безопасности

    русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР тали, которые будут контактировать с продуктами. ОПИСАНИЕ • Прежде тем как начать пользоваться 1. Регулятор скорости прибором, убедитесь в том, что на- 2. Кнопка включения «ON» садки установлены правильно. 3. Моторный блок • Во время работы не переполняйте ра- 4. Держатель насадок бочую ёмкость продуктами и следите за 5. Насадка для измельчения мяса и ово- уровнем налитых в неё жидкостей. щей • Режущие лезвия насадок очень...
  • Seite 11: Подготовка К Работе

    русский ризованный (уполномоченный) сер- ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ После транспортировки или хранения висный центр. устройства при пониженной темпе- • Во избежание поражения электриче- ратуре необходимо выдержать его ским током или возгорания не по- при комнатной температуре не менее гружайте корпус устройства, сетевой двух...
  • Seite 12: Использование Насадок

    русский нажав на защелку, расположенную на совой стрелки таким образом, чтобы боковой поверхности. метка ▼ на моторном блоке (3) была • Выберите одну из необходимых на- напротив метки садок (5, 6, 7 или 8) и наденьте её на • Запрещается снимать держатель на- ось держателя насадок (4), совместив садок (4) во время работы блендера. выступы на оси с пазами на насадке. • Прежде чем снять держатель наса- • Присоедините держатель насадок док (4) или насадку дождитесь полной (4) к моторному блоку (3), совместив остановки вращения электромотора и метку ▼ на моторном блоке (3) с мет- отключите устройство от электриче- кой...
  • Seite 13: Комплект Поставки

    русский ного или ягодного пюре. Данным ножом ХРАНЕНИЕ • можно измельчать и твердые продукты - Перед тем как убрать устройство на например, орехи - или колоть небольшие длительное хранение, проведите его кубики льда. чистку. • Во избежание повреждения сетевого шнура запрещается наматывать его ЧИСТКА УСТРОЙСТВА на моторный блок. • • Всякий раз после окончания работы Для удобства хранения блендера и или перед чисткой обязательно от- насадок используйте подставку (11).
  • Seite 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ барлық алынбалы бөлшектерді әбден жуыңыз. СУРЕТТЕМЕ Приборды пайдалануды баста- • 1. Жылдамдық реттегіші май тұрып саптамалардың дұрыс 2. Қосу түймесі «ON» орнатылғанын тексеріңіз. 3. Моторлы блок Жұмыс кезінде жұмыс ыдысына • 4. Саптама ұстағыш өнімдерді артық салмаңыз және оған 5. Ет пен көкөністерді ұсақтауға арналған құйылған сұйықтықтардың деңгейін саптама...
  • Seite 15 ҚазаҚша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис кемінде екі сағат уақыт бойы ұстау орталығына барыңыз. керек. Электр тоғының соғу немесе өрттің • Саптамаларға (5, 6, 7, 8) қатынасты – шығу қаупін болдырмас үшін қамтамасыз ету үшін тұғырды (11) құрылғының корпусын, желілік шнурды бүйір бетте орналасқан шертпеге ба- немесе желілік шнур ашасын суға не- сып ашыңыз.
  • Seite 16 ҚазаҚша оған саптамалар ұстағышының осіне таңбасы таңбасының қарсысында (4) кигізіңіз, остің дөңес жерлерін тұратындай етіп бұраңыз. саптамадағы ойыққа келтіріңіз. Блендер жұмыс істеп тұрған кезде • Саптама ұстағышын (4) моторлы • сапта ұстағышын (4) шешіп алуға блокқа (3) жалғаңыз, ол үшін моторлы тыйым салынады. блоктағы (3) ▼ таңбасын саптама Саптама ұстағышын (4) немесе...
  • Seite 17: Құрылғыны Тазалау

    ҚазаҚша қатты өнімдерді ұсақтауға немесе мұздың Блендерді құрғақ, салқын, балалардың • кішкене текшелерін жаруға болады. қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Жұмысты аяқтаған сайын немесе таза- Моторлы блок – 1 дн. • лау алдында құрылғыны міндетті түрде Саптама ұстағышы – 1 дн. электр желісінен ажыратыңыз. Ет пен көкөністерді турауға арналған сап- Моторлы блоктан (3) саптама тама – 1 дн. • ұстағышын (4) ажыратыңыз. Араластыруға арналған саптама – 1дн. Саптамаларды шешуге арналған Көпіршітуге арналған саптама – 1дн. • құралдың (9) көмегімен саптаманы Ұсақтағыш пышақ – 1 дн. абайлап шешіп алыңыз. Саптамаларды шешіп алатын құрал – 1 Барлық пайдаланылған саптаманы...
  • Seite 18: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Nu umpleţi recipientul de lucru cu ali- • mente peste capacitatea maximă şi ur- DESCRIERE măriţi nivelul lichidelor turnate în acesta. Lamele tăietoare ale accesoriilor sunt • 1. Reglor de viteză foarte ascuţite şi prezintă pericol. Manipu- 2. Buton pornire «ON» laţi cu grijă accesoriile în timpul utilizării! 3. Bloc motor Nu atingeţi accesoriile în mişcare ale 4. Suport accesorii • 5. Accesoriu pentru mărunţirea cărnii şi a aparatului. Nu apropiaţi părul sau hai- legumelor nele de zona de rotaţie a accesoriilor.
  • Seite 19 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se Durata de funcţionare • joace cu pungile sau pelicula pentru Durata de funcţionare continuă a blen- – ambalare. Pericol de asfixiere! derului nu trebuie să depăşească 20-30 Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu de secunde. • se juca cu aparatul. Faceţi o pauză de minim 5-7 minute în- – Este necesară o atentă supraveghere tre ciclurile de lucru. • dacă în preajma aparatului pus în func- UTILIZAREA BLENDERULUI ţiune se află copii sau persoane cu abi-...
  • Seite 20: Utilizarea Accesoriilor

    romÂnĂ/ Moldovenească şi urmăriţi nivelul lichidelor turnate fibroase, de exemplu a ţelinei, sparanghe- în acesta. lului sau feniculului. Înainte de a începe procesul de mă- – runţire se recomandă să înlăturaţi Accesoriu pentru malaxare (6) coaja dură a legumelor sau fructe- Accesoriul pentru malaxare este optim lor, toate părţile necomestibile – de pentru prepararea sosurilor, maionezei sau exemplu, sâmburii – să tăiaţi fruc- a supelor, accesoriul este capabil să fră-...
  • Seite 21: Conţinut Pachet

    romÂnĂ/ Moldovenească Ştergeţi blocul motor (3) cu un mate- Instrument pentru scoaterea accesoriilor • rial umezit, apoi ştergeţi până la uscare. – 1 buc. Nu utilizaţi pentru curăţare bureţi aspri, Pahar de măsură – 1 buc. • agenţi de curăţare abrazivi, precum şi Suport pentru păstrarea blenderului/acce- solvenţi. soriilor – 1 buc. Nu introduceţi blocul motor (3) în apă Instrucţiune – 1 buc. •...
  • Seite 22: Bezpečnostní Opatření

    Český ČESký • STOLNÍ MIXÉR Nenechávejte mixér bez dohledu i v případě, když ho nepoužíváte, ale přitom vidlice na- POPIS pájecího kabelu je zasunuta do elektrické zá- suvky. Přístroj musí být odpojen od elektrické Regulátor rychlosti rotace sítě před čištěním a také v případech, pokud Tlačítko zapnutí...
  • Seite 23 Český • ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ Mixér je připraven k použití. • POUŽITÍ. Ponořte držák nástavců (4) s instalovaným nástavcem do nádoby s potravinami, které PŘÍPRAVA k PROVOZU chcete rozmělnit, přemíchat nebo sešlehat, Po přepravě nebo skladování přístroje při nízké jako nádoby můžete použít odměrku (10).
  • Seite 24: Technické Parametry

    Český SkLADOVÁNÍ kotové těsto a smíchat všechny ingredience pro • koktejly. Před uložením přístroje na delší dobu, pro- veďte jeho čištění. • Nástavec na šlehání (7) Aby nedošlo k poškození síťového kabelu, Nástavec se používá pro šlehání smetany a va- nenavíjejte ho na motorovou jednotku.
  • Seite 25: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР деталі, які контактуватимуть з про- дуктами. • ОПИС Перш ніж почати користуватися при- 1. Регулятор швидкості ладом, переконайтеся в тому, що всі 2. Кнопка включення «ON» насадки встановлені правильно. • 3. Моторний блок Під час роботи не переповнюйте чашу 4. Тримач насадок продуктами і стежте за рівнем нали- 5. Насадка для здрібнювання м’яса та тих рідин.
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА • – Щоб уникнути поразки електричним Для забезпечення доступу до насадок струмом і спалаху не занурюйте кор- (5, 6, 7, 8) розкрийте підставку (11), натиснувши на клямку, розташовану пус пристрою, мережевий шнур та на на бічній поверхні. вилку мережевого шнура у воду або в – Перед використанням пристрою про- будь-які інші рідини. мийте тримач насадок (4), насадки (5, • Якщо прилад впав у воду: 6, 7, 8) і мірний стакан (10), теплою –...
  • Seite 27 УКРАЇНЬСКА ▼ на моторному блоці (3) з міткою Увага! – на тримачі насадок (4) та повер- Зняття насадок здійснюйте тільки за допомогою інструменту (9). Вставте ніть його за годинниковою стрілкою паз інструменту (9) під насадку та до упору. У зафіксованому положенні злегка натисніть на протилежний бік. мітка ▼ має збігатися з міткою на – Різальні пруги насадок дуже гострі і тримачі насадок (4).
  • Seite 28: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Відразу після закінчення роботи очис- КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ тіть, промийте та просушіть всі вико- Моторний блок – 1 шт. ристовувані насадки. Тримач насадок – 1шт. • Забороняється промивати тримач на- Насадка для рубання м’яса та овочів – 1 садок (4) без зняття його з моторного шт. блоку (3). Насадка для змішування – 1шт. • Рекомендується промивати всі знімні Насадки для збивання – 1шт. деталі теплою водою з додаванням Ніж для здрібнювання – 1 шт. нейтрального миючого засобу, після Інструмент для зняття насадок – 1 шт. чого всі знімні деталі слід промити те- Мірний стакан – 1 шт. плою водою з м’яким миючим засо- Підставка для зберігання блендера/на- бом та просушіть.
  • Seite 29 Беларуская • Перад БЛЭНДАРНЫ НАБОР першым выкарыстаннем прыбора старанна прамыйце АПІСАННЕ ўсе здымныя дэталі, якія будуць 1. Рэгулятар хуткасці кантактаваць з прадуктамі. • Перад тым як пачаць карыстацца 2. Кнопка ўключэння «ON» 3. Маторны блок прыборам, пераканайцеся ў тым, што 4. Трымальнік насадак насадкі ўстаноўлены правільна. • Падчас працы не перапаўняйце 5. Насадка для драбнення мяса і...
  • Seite 30 Беларуская – Для забеспячэння доступу да насадак звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. (5, 6, 7, 8) расчыніце падстаўку (11), • Каб пазбегнуць паражэння націснуўшы на зашчапку, размешчаную электрычным токам ці ўзгарання не на бакавой паверхні. апускайце корпус прылады, сеткавы – Перад выкарыстаннем прылады шнур і вилку сеткавага шнура ў ваду ці прамыйце трымальнік насадак (4), ў любыя іншыя вадкасці.
  • Seite 31 Беларуская • Далучыце трымальнік насадак (4) да кручэння электраматора і адключыце маторнага блока (3), сумясціўшы метку прыладу ад электрычнай сеткі. Увага! ▼ на маторным блоку (3) з меткай – Здыманне насадак ажыццяўляйце на трымальніку насадак (4) і павярніце толькі з дапамогай інструмента яго па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора. (9). Устаўце паз прылады (9) пад У зафіксаваным становішчы метка насадку і злёгку націсніце на ▼ павінна супадаць з меткай...
  • Seite 32: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларуская • Адлучыце ад маторнага блока (3) • Захоўвайце блэндар у сухім трымальнік насадак (4). прахалодным месцы, недаступным • З дапамогай інструмента для здымання для дзяцей. насадак (9) акуратна зніміце насадку. • Адразу пасля заканчэння працы КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ ачысціце, прамыйце і прасушыце ўсе Маторны блок - 1 шт. насадкі, якія выкарыстоўваліся. Трымальнік насадак - 1 шт. • Забараняецца прамываць трымальнік Насадка для рубкі мяса і гародніны - 1 шт. насадак (4) без здымання яго з...
  • Seite 33 O’zbekcha • Ishlаtilmаyotgаn, elеktr vilkаsi rоzеtkаgа BLЕNDЕR TO’PLАMI ulаngаn blеndеrni qаrоvsiz qоldirmаng. QISMLАRI Tоzаlаshdаn оldin vа ishlаtilmаyotgаn bo’lsа 1. Tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаt jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’yish kеrаk. 2. Ishlаtish tugmаsi «ON» • Elеktrdаn аjrаtgаndа elеktrdаn shnuridаn 3. Mоtоr blоki emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting. 4. Birikmа tutgichi • Birikmаlаri bilаn o’lchоv idishini idish 5. Go’sht vа sаbzаvоt qiymаlаydigаn birikmа yuvаdigаn mаshinаgа sоlmаng. 6. Аrаlаshtirаdigаn birikmа • Jihоzni qizigаn yuzаlаrgа (gаz o’chоq, elеktr 7. Ko’pirtirаdigаn birikmа...
  • Seite 34 O’zbekcha JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА tutgichidаgi (4) bеlgisigа to’g’ri kеlishi MO’LJАLLАNGАN kеrаk. • Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. ISHLАTISHGА TАYYORLАSH • Blеndеr ishlаtishgа tаyyor bo’ldi. Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn • Birikmа o’rnаtilgаn birikmа tutgichini (4) bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt qiymаlаnаdigаn, аrаlаshtirilаdigаn yoki хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. ko’pirtirilаdigаn mаsаlliq sоlinаdigаn idigа – Birikmаlаrini (5, 6, 7, 8) оlish uchun yonidаgi оling, idish o’rnigа o’lchоv idishini (10) hаm yopgichini bоsib qo’ygichni (11) оching.
  • Seite 35 O’zbekcha • Shikаstlаnmаsligi uchun elеktr shnurini mоtоr Аrаlаshtirаdigаn birikmа (6) Bu birikmа qаylа, mаyоnеz yoki sho’rvаni blоkigа o’rаsh tа’qiqlаnаdi. • Qulаy bo’lishi uchun blеndеr bilаn аrаlаshtirishgа аyni mоs kеlаdi, uni yanа yumshоq bikvit хаmiri qоrishgа, kоktеyl birikmаlаrini qo’ygichgа (11) оlib qo’ying. аrаlаshtirishgа ishlаtsа bo’lаdi. • Blеndеrni sаlqin, quruq, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. Ko’pirtirаdigаn birikmа (7) Bu birikmа qаymоq, tuхum оqini ko’pirtirishgа...
  • Seite 36 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1472 ogVt-1472 vt

Inhaltsverzeichnis