ENGLISH BLENDER • Do not allow children to use the unit as a toy. DESCRIPTION • Do not leave the operating unit unattended. 1 – Speed control • Do not touch rotating parts of the unit. 2 – On/off button •...
ENGLISH • Do not put the attachment in a dish wash cream, cook of sponge dough or mixing machine. ready desserts. WARNING: before assembling make sure OPERATING THE BLENDER that the unit is not plugged in. WARNING: before assembling make sure •...
Seite 5
ENGLISH 3. Put the gear lid (14) on the bowl (9) and DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT turn clockwise till the clamp. AND THE GEARS INTO ANY LIQUIDS, DO 4. Insert the motor unit (3) into the gear-lid NOT WASH THEM WITH WATER OR IN A (14) and turn anti-clockwise until bump- DISH WASH MACHINE.
DEUTSCH BLENDERGARNITUR Gerät ins Wasser gefallen ist: berühren Sie das Wasser nicht; schalten Sie das Gerät unverzüglich aus BESCHREIBUNG 1 – Geschwindigkeitsregler dem elektrischen Netz ab, erst danach 2 – Schalttaste kann man es aus dem Wasser holen; Motorblock wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum, um das Gerät prüfen 4 –...
DEUTSCH • Versuchen Sie nicht das Gerät selbstän- ten (Sie können auch den Behälter (6) dig zu reparieren. Falls Störungen auf- verwenden). treten, wenden Sie sich an ein autorisier- • Bei der Arbeit mit dem Behälter (6) ver- tes Servicezentrum. wenden Sie immer die Antirutschmatte •...
Seite 8
DEUTSCH nicht an die Steckdose angeschlossen ist Vorsicht: Die Messerklingen sind sehr • Positionieren Sie den Aufsetzer (12) im scharf! Halten Sie das Messer immer an Motorblock (3),und drehen Sie ihn bis dem oberen Plastikschaft. zum Anschlag in der Uhrzeigerrichtung 1.
Seite 9
DEUTSCH • Trennen Sie die Aufsetzer ab. Zerkleinerungsmesser Antirutschmatte • Benutzen Sie für die Reinigung des 10 – Schneebesenreduktor Motorblocks feuchte Stofftuch, wonach trocknen Sie den Schneebesen zum Aufschlagen Motorblock ab. und Vermischen von fl üssigen • Die Reduktoren (14, 12) kann man unter Lebensmitteln Reduktordeckel einem warmen Wasserstrahl ausspülen,...
РУССКИЙ БЛЕНДЕР • Будьте особенно внимательными, если поблизости от работающего прибора на- ОПИСАНИЕ ходятся дети или лица с ограниченными 1 – Регулятор скорости возможностями. 2 – Кнопка включения • Не разрешайте детям использовать уст- 3 – Моторный блок ройство в качестве игрушки. 4 –...
Seite 11
РУССКИЙ средством и тщательно просушите их. ческой посуде наденьте пластмассовую Моторный блок (3) протрите мягкой, слег- насадку (7) на нижнюю часть насадки (4), ка влажной тканью. это защитит вашу посуду от царапин. • Запрещается погружать моторный блок (3), редуктор венчика (12), редуктор (14), ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Seite 12
РУССКИЙ ра (9). Всегда используйте чашу чоппера • Промойте насадки, чашу чоппера и ем- с противоскользящей подставкой (11), кость в теплой мыльной воде, ополосните которую можно использовать в качестве и тщательно просушите их. Запрещается крышки чаши (9). промывать насадки вместе с моторным 2.
ҚАЗАҚ БЛЕНДЕР ТОПТАМАСЫ • Егер іске қосылып тұрған құрылғы маңында балалар немесе мүмкіндігі шектеулі СИПАТТАМАСЫ адамдар болса аса сақ болыңыз. 1 – Жылдамдық реттегіші • Балаларға ойыншық ретінде құрылғымен 2 – Қосу түймешесі ойнауға рұқсат бермеңіз. Мотор блогы • Қосылған құрылғыны қараусыз 4 –...
Seite 14
ҚАЗАҚ ашасын жəне желі бауын суға немесе өзге немесе дайын десерттерді араластыруға сүйықтықтарға батыруға тиым салынады. қолданыңыз. • Блендер саптамаларын ыдыс жуу ЕСКЕРТУ: Жинастырмас бұрын, желі машинасына салмаңыз. бауының ашасын розеткаға салынбағанын тексеріңіз. БЛЕНДЕРДЫ ҚОЛДАНУ • Саптаманы (12) мотор блогына (13) ЕСКЕРТУ: Жинастырмас...
Seite 15
ҚАЗАҚ жəне оны сағат тіліне қарсы қысылғанша МОТОР БЛОГЫН ЖƏНЕ РЕДУКТОРЛАРДЫ бұраңыз. ҚАНДАЙДА БОЛСЫН СҰЙЫҚТЫҚҚА 5. Реттеушімен (1) қажетті жылдамдықты БАТЫРУҒА ТИЫМ САЛЫНАДЫ, СОНДАЙ орнатыңыз. Блендерді қосу үшін түймешені АҚ, ОЛАРДЫ ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫНДА басып (2) тұрыңыз. Жұмыс барысында ЖУУҒА ТИЫМ САЛЫНАДЫ. мотр...
ROMÂNĂ SET BLENDER • Nu spălaţi accesoriile în maşina de spălat vase. DESCRIEREA PRODUSULUI • Este necesară o atentă supraveghere când 1 – Regulator de viteză aparatul este folosit lângă copii sau persoa- 2 – Buton pornire ne cu abilităţi fi zice reduse.
Seite 17
ROMÂNĂ rul şi cordonul de alimentare în apă sau alte ATENŢIONARE: înainte de asamblare, asi- lichide. guraţi-vă că aparatul este deconectat de la • Nu curăţaţi accesoriile blender în maşina reţea. de spălat vase. • Montaţi accesoriul (12) în ansamblul motor (3) şi rotiţi-l până...
Seite 18
ROMÂNĂ până la limită în sens contrar acelor cea- SPĂLAŢI ÎN MAŞINA DE SPĂLAT VASE. sornicului. NU SPĂLAŢI ACCESORIILE ÎN MAŞINA DE 4. Instalaţi ansamblul motor (3) în reductorul SPĂLAT VASE. (14) şi rotiţi-l până la limită în sens contrar acelor ceasornicului.
ČESKÝ BLENDERNÍ SOUPRAVA • Buďte zejména pozorný, pokud blízko od pracujícího přístroje jsou děti nebo osoby POPÍS s omezenými možnostmi. 1 – Regulátor rychlosti • Ne dovolujte dět využívat vybavení jako hračku. 2 – Zapínací tlačítko 3 - Motorový blok •...
Seite 20
ČESKÝ lice síťové šňůry i síťovou šňůru ve vodu VYUŽITÍ KROUŽKU nebo další kapaliny. Použijte nástavec-kroužek jen pro šlehání • Ne stavte nástavce blender do myčky pro krémů, připravovaní přežahových test nebo nadobí. míchaní připravenych dezertů. VAROVÁNÍ: před montáží se přesvědče- VYUŽITÍ...
Seite 21
ČESKÝ 2. Umístěte potraviny v číši čopperu (9). nástavce spolu s motorovým blokem (3), 3. Vložte reduktor (14) na číši (9) i obraťte zpočátku svlečte jich s motorovýho bloku i jeho proti směru hodinových ručiček na jen nato promývejte. doraz. 4.
Seite 22
УКРАЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР від працюючого приладу знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями. ОПИС • Не дозволяйте дітям використовувати 1 – Регулятор швидкості пристрій як іграшку. 2 – Кнопка увімкнення • Не залишайте пристрій увімкненим без 3 – Моторний блок нагляду.
Seite 23
УКРАЇНЬСКИЙ вилку мережного шнуру та мережний шнур збивання крему, приготування бісквітного у воду або інші рідини. тіста чи перемішування готових десертів. • Не кладіть насадки блендера в посудомийну машину. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням переконайтесь, що вилка мережного шнуру ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА не вставлена в розетку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед...
Seite 24
УКРАЇНЬСКИЙ використовувати в якості кришки та чаші промивати насадки разом з моторним (9). блоком (3), спочатку зніміть їх з моторного 2. Покладіть продукти в чашу чопера (9). блоку і лише потім мийте. 3. Встановіть редуктор (14) на чашу (9) та поверніть...
Seite 25
БЕЛАРУСКI БЛЭНДАРНЫ НАБОР • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу ад працуючага прыбора знаходзяцца дзеці АПІСАННЕ ці твары з абмежаванымі магчымасцямі. 1 – Рэгулятар хуткасці • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць Кнопка ўключэння прыладу ў якасці цацкі. Маторны блок • Не пакідайце прыладу ўключанай без Здымная...
Seite 26
БЕЛАРУСКI (3) пратрыце мяккай злёгку вільготнай (7) на ніжнюю частку насадкі (4), гэта тканінай. абароніць ваш посуд ад драпін. • Забараняецца апускаць маторны блок (3), рэдуктар венчыка (12), рэдуктар (14), вілку ВЫКАРЫСТАННЕ ВЕНЧЫКА сеткавага шнура і сеткавы шнур у ваду ці Выкарыстоўвайце...
Seite 27
БЕЛАРУСКI чопера з супрацьслізготнай падстаўкай прамываць насадкі разам з маторным (11), якую можна выкарыстоўваць у якасці блокам (3), спачатку зніміце іх з маторнага вечка чары (9). блока і толькі пасля гэтага прамывайце. 2. Змясціце прадукты ў чару чопера (9). 3. Усталюйце рэдуктар (14) на чару (9) і ЗАБАРАНЯЕЦЦА...
Seite 28
ЎЗБЕК BLENDER TO’PLAMI • Motorli blokni oqimi ostida yuvish taqiqlanadi. TA’RIFI • Buyumning uchliklarini idish yuvish 1 – Tezlikni sozlash dastagi mashinasiga solmang. 2 – Yoqish tugmasi • Ishlayotgan asbobning yonida bolalar yoki Motorli blok imkoniyatlari cheklangan kishilar bo’lganda 4 – Yechib olinadigan uchlik-blender alohida ehtiyot bo’ling.
Seite 29
ЎЗБЕК (4), (10), (13), va idishlarini (6, 9) neytral • Mahsulotlarni metall idishda aralashtirish yuvish vositasi bo’lgan iliq suv bilan yuving paytida uchlikning (4) pastki qismiga plastmassa va ularni puxta quritib oling. Motorli blokni (3) uchlikni (7) kiydiring, bu sizning idishingizni tashqaridan yumshoq, sal nam mato bilan tirnaishdan asrab qoladi.
Seite 30
ЎЗБЕК ham ishlatish mumkin bo’lgan sirg’alishga Asbobnign uchliklarini motorli blok (3) bilan qarshi taglikdan (11) foydalaning. birga yuvish taqiqlanadi, avval ularni motorli 2. Masalliqlarni chopperning idishiga soling (9). blokdan yechib oling va faqat undan keyingina 3. Reduktorni (14) maxsus idishning ustiga (9) yuvib tashlang.
Seite 31
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A se- rial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Seite 32
1461.indd 32 1461.indd 32 27.01.2010 11:23:43 27.01.2010 11:23:43...