Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
IM VT-3412.indd 1
13
18
23
1
VT-3412 W
Blender
Блендер
3
7
27.04.2016 12:45:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-3412 W

  • Seite 1 VT-3412 W Blender Блендер IM VT-3412.indd 1 27.04.2016 12:45:14...
  • Seite 2 IM VT-3412.indd 2 27.04.2016 12:45:14...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH • attachments and containers that will contact BLENDER VT-3412 W The blender is included into the blender set food. • and intended for whisking, mixing, chopping Place the chopper bowl on a flat stable sur- and combined processing of liquid and solid face.
  • Seite 4 • To avoid damages, transport the unit in the Insert the removable blender attachment (1) –...
  • Seite 5: Using The Whisk

    ENGLISH the removable blender attachment, turning ATTENTION! it clockwise. Do not chop very hard products, such as ice ATTENTION! cubes, nutmegs, coffee beans, cereals etc. Do not remove the blender attachment (1) – during operation. Before you start chopping: To avoid damaging the blades, do not pro- Cut meat, cheese, onions, vegetables and –...
  • Seite 6 ENGLISH RECOMMENDATIONS ON USING THE ATTACHMENTS FOR PROCESSING PRODUCTS Product type Recommended Speed/ Quantity Time attachment Operating mode Making mayonnaise Blender 250 ml 35 sec. attachment Cream Whisk 250 ml 2 min. Cheese (cut into 1 cm х 1 cm cubes) Chopper 200 g 30-50 sec.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH STABMIXER VT-3412 W • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu Der Stabmixer ist als Bestandteil des Stabmixer- benutzen. Lassen Sie heiße Nahrungsmittel abkühlen, Sets dargestellt und ist fürs Schlagen, Mischen, • bevor Sie sie in den Messbecher oder in den Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von Zerkleinerungsbehälter legen.
  • Seite 8: Das Gerät Ist Nur Für Den Gebrauch Im Haushalt Geeignet

    Kundendienst unter Kontaktadressen, die • Berühren Sie das Gehäuse des Motorblocks, im Garantieschein und auf der Webseite das Netzkabel und den Netzstecker mit nas- www.vitek.ru angegeben sind. sen Händen nicht. Beschädigungen vermeiden, • Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, transportieren Sie das Gerät nur in der...
  • Seite 9 DEUTSCH leicht angefeuchteten Tuch ab, danach ACHTUNG! trocknen Sie sie ab. Bei der Bearbeitung von Nahrungsmitteln halten Sie das Gerät senkrecht. ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, den Motorblock • Um das Gerät anzuschalten, drücken und – (2), das Schlagbesengetriebe (9), den halten Sie die Taste «I»...
  • Seite 10: Nutzung Des Zerkleinerers

    DEUTSCH WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Vor der Zerkleinerung: dem Zusammenbau des Geräts, dass der Schneiden Sie Fleisch, Käse, Zwiebel, – Netzstecker an die Steckdose nicht ange- Gemüse und Früchte in Stücke ca. 2×2 cm schlossen ist. groß. Entfernen Sie Stängel bei Kräutern, schä- •...
  • Seite 11: Empfehlungen Zur Nutzung Der Aufsätze Für Nahrungsmittelbearbeitung

    DEUTSCH Trennen Sie den Motorblock (2) vom Nehmen Sie die zerkleinerten Nahrungsmittel – – Füllrohr des Getriebedeckels (7) ab, indem Zerkleinerungsbehälter Sie ihn im Uhrzeigesinn drehen. heraus. ACHTUNG! Nehmen Sie den Getriebedeckel (7) ab. – Nehmen Sie das Zerkleinerungsmesser Halten Sie sich genau an das beschriebene –...
  • Seite 12: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH LIEFERUMFANG Gewährleistung Motorblock – 1 St. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung Stabmixeraufsatz – 1 St. kann man beim Dealer, der diese Geräte Schlagbesengetriebe – 1 St. verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Schlagbesenaufsatz – 1 St. Anspruchserhebung soll man während der Getriebedeckel –...
  • Seite 13: Меры Безопасности

    русский • Не используйте устройство вне помещений. БЛЕНДЕР VT-3412 W Блендер представлен в составе блендерного • Охлаждайте горячие продукты, прежде чем набора и предназначен для взбивания, сме- поместить их в мерный стакан или в чашу шивания, измельчения и совместной обра- чоппера.
  • Seite 14: Подготовка К Работе

    ный (уполномоченный) сервисный центр по венчиком – 2 минуты, при измельчении твёр- контактным адресам, указанным в гаран- дых продуктов в чаше чоппера продолжитель- тийном талоне и на сайте www.vitek.ru. ность работы не должна превышать 10 секунд. • Во избежание повреждений перевозите...
  • Seite 15: Использование Венчика

    русский ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА Используйте съёмную насадку-блендер (1) Запрещается снимать насадку-блен- – для приготовления фруктовых пюре, детского дер (1) во время работы. питания, соусов, майонеза, смешивания раз- Чтобы не повредить лезвия, не перера- – нообразных ингредиентов, приготовления кок- батывайте слишком твёрдые продукты, тейлей...
  • Seite 16 русский стив соответствующие направляющие ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА Чоппер используется для измельчения мяса, внутри моторного блока (2) и в крышке (7), сыра, лука, трав, чеснока, моркови, грецких оре- и поверните его против часовой стрелки хов, миндаля, чернослива, овощей и фруктов. до фиксации. Моторный...
  • Seite 17: Комплект Поставки

    Информация об авторизованных (уполномо- ства и тщательно его просушите. ченных) сервисных центрах указана в гаран- • Не наматывайте сетевой шнур на мотор- тийном талоне и на сайте www.vitek.ru ный блок. • Храните блендерный набор в сухом про- Единая справочная служба: хладном...
  • Seite 18: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша VT-3412 W БЛЕНДЕРІ Ыстық өнімдерді мөлшерлеу стақанына • Блендер сұйық және қатты өнімдерді бірге немесе чоппер шыныаяғына салар алдында өңдеуге және ұсақтауға, араластыруға, суытып алыңыз. көпіршітуге арналған блендерлік жинақ Мөлшерлеу стақанын және чоппер • құрамында берілген шыныаяғын микротолқынды пешке салуға...
  • Seite 19 орталыққа кепілдік талонында көрсетілген өнімдерді ұсақтау барысында жұмыс істеу байланысу мекенжайы бойынша және уақыты 10 секундтан аспауы тиіс. www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. Жұмыс айналымдары арасында екі минуттан Құрылғы зақымданбас үшін құрылғыны тек кем емес уақыт үзіліс жасаңыз. • заут орамасында тасымалдаңыз. Электр...
  • Seite 20 ҚазаҚша араластыру үшін, коктейльдерді дайындау үшін өнімдер және т.б. осы сияқты өте (сұйықтығы жеткілікті мөлшердегі көкеністер өнімдерді өңдемеңіз. мен жемістерді өңдеу үшін) пайдаланыңыз, Өнімдерді ұсақтау барысында блендер- – ЕСКЕРТУ: Қондырмаларды жинап орнату қондырмамен жұмыс істеу қиындап алдында, желі бауының ашасы электр кетсе, мүмкіндік...
  • Seite 21 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! қондырыңыз, сосын оны бекігенге дейін Мұз текшелері, мускат жаңғағы, кофе сағат тілі бағытына қарсы бұрыңыз. дәндері, дақылдар және тағы басқалар Мотор блогін тура тік орнатыңыз, қисаюлар мен осы сияқты өте қатты өнімдерді ұсақтауға саңылаулар қалмауы тиіс. тыйым салынады. Желі...
  • Seite 22: Жеткізілім Жиынтығы

    ҚазаҚша ТАЗАЛАУ САҚТАЛУЫ Назар аударыңыз! ұсақтағыш- Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға алып • пышақтың кесетін жүзі өте өткір және қоярдан бұрын, құрылғыны тазартыңыз қауіп төндіруі мүмкін. (6) ұсақтағыш- және мұқият құрғатыңыз. пышағымен жұмыс істегенде өте абай Желі бауын мотор блогіне орамаңыз. •...
  • Seite 23: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА • Не використовуйте пристрій поза примі- БЛЕНДЕР VT-3412 W Блендер представлений у складі блендер- щеннями. ного набору і призначений для збивання, • Охолоджуйте гарячі продукти, перш ніж змішування, здрібнювання та спільного обро- помістити їх у мірну склянку або у чашу...
  • Seite 24 ного центру за контактними адресами, 2 хвилини, при подрібненні твердих продук- вказаними у гарантійному талоні та на тів у чаші чоппера тривалість роботи не має сайті www.vitek.ru. перевищувати 10 секунд. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте Між робочими циклами робіть перерву не...
  • Seite 25 УКРАЇНЬСКА УВАГА! ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА Використовуйте знімну насадку-блендер (1) Забороняється знімати насадку-блен- – для приготування фруктових пюре, дитячого дер (1) під час роботи. харчування, соусів, майонезу, змішування Щоб не пошкодити леза, не переро- – різноманітних інгредієнтів, приготування кок- блюйте занадто тверді продукти, такі тейлів...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА напрямні всередині моторного блоку (2) та ВИКОРИСТАННЯ ЧОППЕРА Чопер використовується для подрібнення у кришці (7), і поверніть його проти годин- м’яса, сиру, цибулі, трав, часнику, моркви, никової стрілки до фіксації. волоських горіхів, мигдалю, чорносливу, ово- Моторний блок встановлюйте строго верти- чів...
  • Seite 27: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА ЧИЩЕННЯ КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Увага! Леза ножа-подрібнювача (6) дуже Моторний блок – 1 шт. гострі і можуть становити небезпеку. Насадка-блендер – 1 шт. Поводьтеся з ножем-подрібнювачем (6) Редуктор віночка – 1 шт. дуже обережно! Насадка-віночок – 1 шт. Перед чищенням пристрою вимкніть його Кришка-редуктор...
  • Seite 28 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

Inhaltsverzeichnis