Austausch von Ersatzteilen.........24 3.2.3 Bedienelemente am Mikroskop......11 3.2.4 Rückansicht des Steuergerätes Funktionsstörungen beheben ......25 ATMOS i View 21 ..........11 3.2.5 Rückansicht des Steuergerätes ATMOS i View 31 (nicht bei integrierter HD-Kamera) ..11 Zubehör und Optionen ........26 3.2.6 Rückansicht des Steuergerätes ATMOS i View 31 mit integrierter HD-Kamera ....12...
Die Gebrauchsanweisung muss stets in der Nähe des Mikroskop verfügbar sein. Pflege und sicherheitstechnische Kontrollen, zusammen mit der fachgerechten Anwendung, gewährleis- ten die Betriebssicherheit und Einsatzfähigkeit des ATMOS i View und sind deshalb, neben der regelmä- ßigen Reinigung, unerlässlich. Reparaturarbeiten und sicherheitstechnische Kontrollen dürfen nur von einem durch ATMOS autorisierten Fachmann ausgeführt werden.
1.0 Einleitung 1.2 Zweckbestimmung Produktname: ATMOS i View 21 ATMOS i View 31 Hauptfunktion: Das Gerät ist ein Mikroskop, das einen vergrößerten, beleuchteten räum- lichen Blick auf menschliches Gewebe ermöglicht für diagnostische und therapeutische Zwecke. Vorgesehene Verwendung/ Zweckbestim- Standard-HNO-Untersuchungen und Behandlungen von Ohr, Nase und...
LED-Beleuchtung trotz aktivierter automatischer Lichtschaltung manuell an- bzw. ausschalten. Durch die Viel- zahl der angebotenen Optionen des ATMOS i View ist der Anwender in der Lage, ein speziell auf seine Bedürfnisse angepasstes Mikroskop zusammenzustellen. Folgende Funktionen können optional gewählt werden: •...
Stromsicherung Einmalprodukt, nicht zur Wiederaufbereitung Dieses Produkt entspricht den einschlägigen geeignet. Wechsel nach Gebrauch. Anforderungen der EU-Richtlinien. Nicht direkt in die Beleuchtung des ATMOS i UL-Listing Prüfzeichen View schauen. Dieses Produkt entspricht den einschlägigen An- Medizinprodukt forderungen der Eurasischen Wirtschaftsunion.
Record Freeze PC/USB Microscope • Das ATMOS i View wurde vor dem Versand einer eingehenden Funktionsprüfung unterzogen und sorgfältig verpackt. Bitte vergleichen Sie dennoch, sofort nach Erhalt, den Inhalt der Sendung auf Vollständigkeit (siehe Lieferschein). 1.6 Transport und Lagerung Umgebungsbedingungen: Transport / Lagerung: •...
• Nur ordnungsgemäße und unbeschädigte Netzanschlüsse Wichtige Sicherheitshinweise und Verlängerungskabel verwenden. • Zum Trennen des ATMOS i View vom Netz stets zuerst den • Um das Gerät sicher vom Versorgungsnetz zu trennen, ist Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Erst dann die An- die Netzleitung vom Kaltgerätestecker des Versorgungsmo-...
Netzspannung und Sicherung: Netzspannung: 100-240 V; 50/ 60 Hz , Sicherung: 2 x T 3,15 A Bitte beachten Sie, dass an die Videoausgänge des Versorgungsmoduls ATMOS i View nur nach IEC 60601-1/EN 60601-1 zugelassene Monitore bzw. Personal Computer angeschlossen werden dürfen! 3.2.1 Anschluss an das Versorgungsnetz...
Elektronik im ausgleichleitung gemäß ICE rungseinsatz für den An- Mikroskop 60417-5021 schluss an die Netzversorgung 3.2.5 Rückansicht des Steuergerätes ATMOS i View 31 (nicht bei integrierter HD-Kamera) Ausgangssignal Ausgangssignale S-Video-Ausgänge Anschluss für die Potenti- Kaltgerätestecker mit Siche- der „Videoaufnah-...
Befestigung mittels Trägerplatte und Rohrsystem an der Decke. Die baulichen Voraussetzungen müssen erfüllt sein. Das Deckenstativ eignet sich zur Aufnahme des ATMOS i View und eines Monitors bis 10,5 kg. An die Versorgungsdosen des Deckenstativs dürfen nur das Versorgungsmodul des ATMOS i View und der Monitor angeschlossen werden.
• Berücksichtigen Sie bei der Inbetriebnahme, dass die Federkraft des Arms ohne Mikroskopkopf sehr stark ist. Bremse Höhenverstellung entsprechend vorsichtig bedienen. • Um das ATMOS i View zu aktivieren, betätigen Sie bitte den Ein- Ausschalter an der Frontseite des Steuergerätes. 3.5 Betriebsvoraussetzungen Achten Sie bitte darauf, dass nach der Installation des Gerätes die im Folgenden genannten Voraussetzungen...
3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme Inbetriebnahme auf einen Blick Mikroskop mit Hilfe des Feststellrades an der Mikroskopaufhängung in Ausgangsposition bringen. Mikroskop vertikal und horizontal justieren. Alle Klemmungen an Trag- und Schwebearm so einstellen, dass die Leichtgängigkeit des Armes den Anforderungen entspricht! Mikroskop in den Arbeitsbereich schwenken.
Bremsen des Armsystems korrekt eingestellt sind. Automatische Lichtschaltung: Das LED-Licht des Mikroskops erlischt automatisch, sobald sich der Arm in oberer Position befindet. 4.3 Handgriffe Bei Kauf des ATMOS i View kann zwischen zwei Handgriff-Varianten gewählt werden. 4.3.1 T-Handgriff (siehe Bild) 4.3.2 Seitlicher Doppelhandgriff Beim seitlichen Doppelhandgriff kann die Position durch seitliches Herausziehen und gleichzeitige Drehung des Griffes stufenweise eingestellt werden.
4.0 Bedienung 4.4 Augenabstand anpassen Der Augenabstand ist von 50 – 75 mm einstellbar. • Das Mikroskop in den Arbeitsbereich schwenken. • In die Okulare schauen und Binokulargehäuse mit beiden Händen zusammendrücken bzw. auseinander- ziehen. Der Augenabstand ist richtig eingestellt, wenn Sie mit beiden Augen ein einziges kreisrundes Bildfeld sehen.
Position. Fixieren Sie die drei Madenschrauben. 4.9 Einstellen des 5-fach Vergröße- rungswechslers Der 5-fach Vergrößerungswechsler von ATMOS ermög- licht einen freien Vergrößerungswechsel von 0,5x bis 2,0x. • An einem der beidseitig angebrachten Drehknöpfen die gewünschte Vergrößerung einstellen.
4.0 Bedienung 4.10 Fokussieren • An der Vergrößerungseinheit die höchste Vergrößerung (2,0) einstellen. • Das Mikroskop dem Objekt annähern, bis das Bild scharf ist. • Bei einem anschließenden Wechsel der Vergröße- rungsstufe behält das Bild den zuvor eingestellten Schärfegrad. 4.10.1 Feinfokussierung Die optionale Feinfokussierung erlaubt ein feinfühliges und präzises Fokussieren in Bereichen von 17 mm.
4.0 Bedienung 4.13 Schattenfreie Beleuchtung Die Option Schattenfreie Beleuchtung verhindert, dass Instrumente im Sichtfeld Schatten verursachen. Diese Option kann nicht nachgerüstet werden. • Für die schattenfreie Beleuchtung sind keine Bedienschritte notwendig. 4.14 Mikroskop Vergrößerungen und Objektfeldgrößen Objektiv f in Faktoranzeige an Vergrößerungseinheit Okulare mit mm entspricht Tubus...
4.0 Bedienung 4.16 Bild- und Videoaufnahmen Integrierte Kamera: Optional kann in das ATMOS i View 31 eine HD-Kamera integriert werden. Externe Videoquellen: Externe Videoquellen lassen sich über die Bedienfeldtasten steuern, wenn sie an die Klinkenbuch- sen „Freeze“ und „Record“ angeschlossen sind.
Der normierte Endoskopadapter ermöglicht den einfachen Anschluss einer externen ATMOS Cam bzw. anderer externer Endoskop- oder Digitalkameras (Fremdproduk- te) an das Mikroskop. Die ATMOS Cam kann mit Hilfe eines speziellen Klemmverschlusses schnell und einfach am Endoskopadapter konnektiert werden. Auch andere Endoskopkameras, die über eine normierte Anschlussstel-...
Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Mischung aus gleichen Teilen Spiritus und destilliertem Wasser, dem ein Spritzer eines handelsüblichen Spülmittels zugesetzt wurde. Ist Flüssigkeit in das ATMOS i View eingedrungen, muss das Gerät zur Inspektion eingeschickt und darf erst nach Überprüfung durch eine von ATMOS autorisierte Person wieder in Betrieb genommen werden.
Um ein Beschlagen der Okularoptik zu verhindern empfehlen wir den Einsatz eines handelsüblichen Antibeschlagmittels. Hinweis: Antibeschlagmittel, welche von Optikern für Brillengläser eingesetzt werden, sind auch auf die Okularoptik des ATMOS i Views anwendbar. • Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung auf dem Beipackzettel des jeweiligen Antibeschlagmittels.
• Kleben Sie die Versandtasche außen auf die Verpackung. haftet ATMOS für Personen- und Sachschäden, wenn - keine Original-ATMOS-Teile verwendet werden, • Senden Sie das Produkt an ATMOS oder Ihren Händler. - die Verwendungshinweise dieser Gebrauchsanwei- sung missachtet werden, - Montage, Neueinstellungen, Änderungen, Erweiterun- gen und Reparaturen durch nicht von ATMOS autori- sierte Personen durchgeführt werden.
7.0 Funktionsstörungen beheben Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Netzkabel anschließen ATMOS i View lässt sich nicht Netzkabel nicht angeschlossen, einschalten Sicherung defekt Sicherung wechseln Bitte für eine ausreichende Belüftung sorgen. ATMOS i View ist heiß Abschalten und 2 - 3 h abkühlen lassen.
Binokularer Geradtubus, 16-fach 605.2000.0 45° Adaption für binokulare Tuben 606.1106.0 Schwenktubus 538.9200.0 Kabel (nur für ATMOS i View 31) Kabel HDMI A / C 5 m (nur bei integrierter HD-Kamera) 538.1902.0 Kabel HDMI Verlängerung, 5 m (nur bei integrierter HD-Kamera) 008.0909.0 Allgemein Binokularer Drehteller 538.3300.0...
IPX0 Ident-Nr. (REF) 538.0000.0 ATMOS i View 21 539.0000.0 ATMOS i View 31 538.9000.0 ATMOS i View 21 PRO 539.9000.0 ATMOS i View 31 PRO 605.0000.0 ATMOS i View 21 COLPO 606.0000.0 ATMOS i View 31 COLPO Stand der Technischen Daten: Juni 2021...
In der Bundesrepublik Deutschland regelt das Elektrogesetz (ElektroG) den Entsorgungsvorgang von Elektroaltgeräten. Es muss davon ausgegangen werden, dass diese Geräte infiziert sein können. Aus diesem Grund ist laut Regelsetzung der EAR (Stiftung Elektro-Altgeräte Register) dieser Gerätetyp vom ElektroG ausgenommen. Um den ordnungsgemäßen Entsorgungsvorgang zu gewährleisten, überlassen Sie das Altgerät entweder Ihrem zuständigen Fachhändler oder lassen es der ATMOS MedizinTechnik direkt zur fachgerechten Entsorgung zukommen. Vor der Entsorgung bzw. vor dem Transport muss das Gerät selbst einer Oberflächendesinfektion unterzogen werden.
• Besondere Umgebungen wie Fabrik- oder Militäranlagen und medizinische Bereiche in der Nähe von HF-Chirurgiegeräten, Kurzwellentherapiegeräten oder innerhalb eines HF-geschirmten Raumes eines Magnetresonanzbildgebenden Systems. Der Kunde oder der Anwender des ATMOS i View muss sicherstellen, dass das Gerät in einer vorgeschriebenen Umgebung betrieben wird.