Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pokyny Pro Použití - Microlife NC 100 Bedienungsanleitung

Berührungsloses thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NC 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
 Přístoj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Při
čištění postupujte podle pokynů uvedených v kapi-
tole «Čištění a dezinfekce».
 Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poško-
zený nebo si na něm všimnete čehokoliv neobvyklého.
 Přístroj nikdy nerozebírejte.
 V první fázi horečky se může projevit základní fyziologický
efekt nazývaný vazokonstrikce (stažení cév), což má za
následek efekt studené kůže – zimnice. Zaznamenaná
teplota za použití teploměru může být proto neobvykle nízká.
 Pokud výsledky měření neodpovídají stavu pacienta nebo
jsou neobvykle nízké, opakujte měření po 15 minutách nebo
překontrolujte výsledek jinou metodou měření tělesné teploty.
 Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním
zacházet opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a
provoz popsané v oddíle «Technické specifikace»!
 Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu;
některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich
spolknutí.
 Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetic-
kých polí, např. u mobilních telefonů nebo rádiových
zařízení. Přístroj používejte ve vzdálenosti minimálně
3,3 m od zdrojů magnetického záření.
 Přístroj chraňte před:
90
- extrémními teplotami,
- nárazy a upuštěním na zem,
- znečištěním a prachem,
- přímým slunečním svitem,
- teplem a chladem.
 Pokud se přístroj nebude používat delší dobu, vyjměte
baterie.
UPOZORNĚNÍ: Výsledek měření daný tímto pří-
strojem není diagnóza! Neslouží jako náhrada
konzultace s lékařem, zvláště pokud se neshodu-
je s příznaky pacienta. Nespoléhejte pouze na vý-
sledek měření, vždy zvažte i další potenciální
symptomy a pacientovu zpětnou vazbu. V přípa-
dě potřeby se doporučuje zavolat lékaři.
3. Jak tento teploměr měří teplotu
Tento teploměr měří infračervenou energii vyzařovanou z
pokožky na čele nebo z předmětů. Tato energie je shro-
mážděna objektivem a převedena na údaj teploty.
4. Provozní režimy a symboly na displeji
 Svítí všechny segmenty 8: Stiskněte tlačítko ON/
OFF 5 a přístroj se zapne, na 2 sekundy se rozsvítí
všechny segmenty.
 Paměť 9: Na displeji se automaticky na 2 sekundy
zobrazí naposledy změřená hodnota.
 Připraveno k měření AT: Přístroj je připraven k měření,
ikona «°C» nebo «°F» neustále bliká, na displeji je zobra-
zena ikona pro měření tělesné teploty těla nebo předmětu.
 Měření je dokončeno AK: Naměřená hodnota se
zobrazí na displeji 4 spolu s ikonou «°C» nebo «°F»,
která je ustálená a nebliká. Přístroj je připraven pro další
měření, jakmile ikona «°C» nebo «°F» opět bliká.
 Indikátor vybité baterie AN: Při zapnutí přístroj zobra-
zuje blikající ikona «» a upozorňuje tak, že je nutno
vyměnit baterii.
5. Přepínání mezi režimem měření tělesné
teploty a režimem měření teploty předmětů
Pokud chcete změnit měření tělesné teploty na měření
teploty předmětů, přesuňte přepínač režimu měření 6 na
boku teploměru směrem dolu. Pro zpětné přepnutí do
režimu měření tělesné teploty umístěte přepínač zpět do
předchozí polohy.
6. Pokyny pro použití
Měření v režimu měření tělesné teploty

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis