Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/43 Li M Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/43 Li M Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/43 Li M Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/43 Li M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
13
Art.-Nr.: 34.132.40 (2x4,0Ah)
Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 1
Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 1
GE-CM 36/43 Li M
I.-Nr.: 21021
15.07.2021 10:10:11
15.07.2021 10:10:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/43 Li M

  • Seite 1 GE-CM 36/43 Li M Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 2 Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 2 15.07.2021 10:10:13 15.07.2021 10:10:13...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 3 Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 3 15.07.2021 10:10:15 15.07.2021 10:10:15...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 4 Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 4 15.07.2021 10:10:22 15.07.2021 10:10:22...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 5 Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 5 15.07.2021 10:10:27 15.07.2021 10:10:27...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- rät (siehe Bild 19) cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um „Warnung - Zur Verringerung des Verlet- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Abstand halten! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Pfl ege von Gras oder Rasenfl ächen verwendet unser Service Center oder an die Verkaufstelle, werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Forstwirtschaft.
  • Seite 8 Garantierter Schallleistungspegel L : .. 90 dB(A) oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Vibration am Holm a : ......≤ 2,5 m/s Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Unsicherheit K:.........1,5 m/s vom medizinischen Implantat zu konsultie- Schnitthöhenverstellung: ..25-75 mm; 6-stufi g ren, bevor das Gerät bedient wird.
  • Seite 9 Montage des Fangkorbes Entsorgung entfällt. (siehe Bilder 7 bis 9) Stecken Sie zuerst das untere Gehäuseteil (Pos Hinweis! Mulchen ist nur bei relativ kurzem Ra- 15) und das vordere Gehäuseteil (Pos 18) wie in sen möglich. Bild 7 gezeigt zusammen. Anschließend stecken Sie das obere Gehäuseteil (Pos 17) auf die be- Warnung! reits montierten Hälften (Bild 8).
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät Vorsicht! • und den Akku-Pack Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- an unseren Kundendienst zu senden. tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhindern.
  • Seite 11 Hinweise zum richtigen Mähen Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken se empfohlen. Sie daran, dass sich das Messer nach dem Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- Ausschalten des Motors noch einige Sekunden den, damit die Grashalme nicht ausfransen und weiterdreht.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Das am stärksten dem Verschleiß ausge- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter setzte Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie www.Einhell-Service.com regelmäßig den Zustand des Messers sowie Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.51 die Befestigung desselben. Ist das Messer - 12 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 12...
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    8. Lagerung und Transport Akkus abziehen. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah- ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Transport •...
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20: Safety Regulations

    Danger! plug before carrying out any repair work or if When using the equipment, a few safety pre- the power cable is damaged. The blades will cautions must be observed to avoid injuries and continue to rotate after the motor is switched damage.
  • Seite 21: Proper Use

    • Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if For safety reasons, the lawn mower may not be available). used as a drive unit for other work tools or toolkits • Check to see if all items are supplied. of any kind, unless they have been expressly per- •...
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a 5) using the cable clips (Item 13). Now you can minimum. select the push bar height in three stages (Fig. 6/ • Only use appliances which are in perfect wor- Item A). king order.
  • Seite 23 The cutting height is adjusted as follows 3. Insert the battery pack into the battery char- (see Fig. 10): ger. 1. Push the lever (A) outwards. 4. In the section entitled „Charger indicator“ you 2. Set the lever (B) to the desired cutting height. will fi...
  • Seite 24: Operation

    ans that the rechargeable battery has undergone Use special caution when backing up and pulling exhaustive discharge and is defective. Remove the lawn mower. Tripping hazard! the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery. Tips for proper mowing It is recommended that you overlap the mowing swaths.
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Switch off the motor before doing any checks on 7.1 Cleaning • the blade. Keep in mind that the blade continues Keep all safety devices, air vents and the to rotate for a few seconds after the motor has motor housing free of dirt and dust as far as been switched off...
  • Seite 26: Disposal And Recycling

    Wear work gloves! Only replace the blade Fit the shipping protectors, if any. • with a genuine Einhell replacement blade, as this For easier transport (or storage), open the will ensure top performance and safety under all quick-release lever (Fig. 4 / Item 11). When conditions.
  • Seite 27: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 30: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 31: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! Explication de la plaque indicatrice sur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’appareil (voir fi gure 19) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Avant la mise en service, lisez le mode blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d’emploi ! tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Gardez vos distances !
  • Seite 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    2.2 Contenu de la livraison et déballage Sont considérées comme tondeuses à gazon (fi gure 2) pour les jardins domestiques et de loisirs celles Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- de la description du volume de livraison.
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    Niveau de pression acoustique A :..83 dB(A) Avertissement ! Cet appareil produit un champ électromag- Imprécision K : ........3 dB(A) nétique pendant son fonctionnement. Dans Niveau acoustique mesuré L : ..88,1 dB(A) certaines conditions, ce champ peut altérer Imprécision K : .........
  • Seite 35 Avertissement ! Lecture de la hauteur de coupe La hauteur du guidon doit toujours être réglée de La hauteur de coupe peut être réglée de 25 à 75 la même manière des deux côtés. mm en 6 paliers et peut être lue sur la graduation •...
  • Seite 36 3. Mettez l’accumulateur dans le chargeur. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de verez un tableau avec les signifi cations des charge suffi sant. affi...
  • Seite 37 Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. avant de les enlever. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur Veuillez toujours respecter la distance de sécurité...
  • Seite 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- Remplacez les pièces usées ou endomma- nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. gées. • Pour obtenir une longue durée de vie, toutes Accrochez le panier collecteur uniquement les pièces vissées et les roues et essieux doi- lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe vent être nettoyés et ensuite huilés.
  • Seite 39: Stockage Et Transport

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux l’adresse www.Einhell-Service.com divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent Lame de rechange réf. 34.054.51 pas être jetés dans les poubelles domestiques.
  • Seite 40 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 42 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 42 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 42...
  • Seite 43: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 44: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Spiegazione della targhetta di avvertenze Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sull’apparecchio (vedi Fig. 19) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Leggete le istruzioni per l’uso prima della oni e danni. Quindi leggete attentamente queste messa in esercizio! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 46: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti e disimballaggio (Fig. 2) e che sono utilizzati principalmente per la cura Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base di superfi ci erbose, ma non in giardini e parchi degli elementi forniti descritti. In caso di parti pubblici, in impianti sportivi o in attività...
  • Seite 47: Prima Della Messa In Esercizio

    Regolazione dell‘altezza prima di utilizzare l‘apparecchio. di taglio: ........25-75 mm; 6 livelli Tipo di protezione: ........IPX1 5. Prima della messa in esercizio 2 batterie agli ioni di litio Power X Change Il tagliaerba viene fornito parzialmente montato. Tensione: ..........18 V d.c. Prima di usare il tagliaerba si devono montare il Capacità: ...........
  • Seite 48 (Pos. 7). Con l‘altra mano tenete il cestello di Per usare la funzione di pacciamatura, sganciate raccolta sull‘impugnatura e agganciatelo dall‘alto il sacco di raccolta e spingete l’accessorio per (Fig. 9). pacciamatura (Fig. 11/Pos. 23) nell’apertura di scarico e chiudete il portello di scarico. Indicazione del livello di riempimento del dis- positivo di raccolta Montaggio della batteria (Fig.
  • Seite 49 Per un invio corretto contattate il nostro ser- Attenzione! vizio di assistenza clienti o il punto vendita Per evitare che venga inserito inavvertitamente, dove avete acquistato l’apparecchio. il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento (Fig. 16 / Pos. 8) che deve venire premuto prima Nel caso di invio o smaltimento di batterie di poter attivare la maniglia di azionamento (Fig.
  • Seite 50: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    così formate si devono quindi sovrapporre semp- buono stato e ben affi lata. In caso contrario affi - re di alcuni centimetri al fi ne di evitare strisce di latela o sostituitela. Se la lama in movimento va a erba non tagliata. battere con un oggetto, fermate il tosaerba e at- tendete fi...
  • Seite 51: Magazzinaggio E Trasporto

    Sostituite le parti usurate o danneggiate. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le www.Einhell-Service.com ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. Lama di ricambio n. art.: 34.054.51 •...
  • Seite 52: Smaltimento E Riciclaggio

    do (Fig. 4/Pos. 11). Se necessario ruotatela indietro fino a quando l’impugnatura di spinta possa essere ripiegata in questo punto. Fate attenzione a non danneggiare il cavo sulla dentatura sinistra della regolazione del ma- nico. • Proteggete l‘apparecchio da danni e forti vibrazioni che si presentano in particolare in caso di trasporto in veicoli.
  • Seite 53 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 54 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 55 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 55 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 55...
  • Seite 56: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 57: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 58: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! påbegyndes. Skæreblade fortsætter med at Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- dreje rundt, efter at motoren er blevet slukket! ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Beskyt maskinen mod regn og fugt skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Garanteret lydeff...
  • Seite 59: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N des). • Kontroller, at der ikke mangler noget. Af sikkerhedsgrunde må græsslåmaskinen ikke • Kontroller maskine og tilbehør for transports- benyttes som drivaggregat for andet arbejdsværk- kader. tøj eller værktøjssæt, medmindre producenten • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- har givet sin udtrykkelige tilladelse.
  • Seite 60: Inden Ibrugtagning

    DK/N Støj- og vibrationstal er målt i henhold til standar- (pos.3) og fastgøres som vist på fi g. 4. Fastgør derne EN ISO 3744; 1995, ISO 11094:1991 og herefter motorledningen til føreskaftet med ka- EN ISO 20643:2008 beregnet. belholderne (fi g. 5). Nu kan du indstille højden på førestangen i 3 trin (fi...
  • Seite 61 DK/N Indstilling af klippehøjde foretages således (se 4. Under punkt „Visninger på ladeaggregatet“ fi g. 10): fi ndes en oversigt over LED-visningernes be- 1. Tryk armen (A) udad. tydning. 2. Stil håndtaget (B) på den ønskede slåhøjde. 3. Slip armen (A) og kontroller, at den sidder Under opladningen kan akkuen blive varm.
  • Seite 62 DK/N Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsam- (fi g. 14) leren tømmes, mens motoren kører. Det Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- roterende skæreblad kan forårsage svære tetsindikator (A). Akkumulatorbatteri-kapacitet- kvæstelser. sindikatoren (B) indikerer akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. Fastgør altid dækpladen eller opsamlingsboksen omhyggeligt.
  • Seite 63: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N Hvor ofte græsset skal slås afhænger af, hvor For at sikre en god græsopsamling skal opsam- hurtigt græsset gror. I hovedvækstperioden (maj lingsboksen rengøres indeni efter brug. - juni) skal græsset klippes to gange om ugen, ellers en gang. Klippehøjden skal være mellem Motoren skal være slukket og skæreværktøjet stå...
  • Seite 64: Opbevaring Og Transport

    • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reservekniv varenr.: 34.054.51 - 64 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 64 Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 64 15.07.2021 10:10:57 15.07.2021 10:10:57...
  • Seite 65: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 66 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 67 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 67 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 67...
  • Seite 68: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 69 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Skydda maskinen mot regn och fukt Innan maskinen kan användas måste särskilda Garanterad ljudeff ektnivå säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Avfallshantera batteriet enligt gällande föresk- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rifter denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Endast avsedd för användning i torra utrym- ningar.
  • Seite 71: Ändamålsenlig Användning

    nings- och transportsäkringar (om förhan- Av säkerhetsskäl får gräsklipparen inte användas den). som drivaggregat för andra arbetsverktyg och • Kontrollera att leveransen är komplett. verktygssatser, såvida detta inte uttryckligen har • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- tillåtits av tillverkaren. na har skadats i transporten. •...
  • Seite 72: Före Användning

    Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt bild 4. Fäst sedan motorkabeln på skjutbygeln EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 e EN ISO (bild 5) med kabelklämmorna (pos. 13). Därefter 20643:2008. kan du ställa in stångens höjd på tre olika nivåer (bild 6/pos. A). Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Märk!
  • Seite 73 Ställ in klippningshöjden på följande sätt 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en (se bild 10): tabell som förklarar vad de olika lysdioderna 1. Tryck reglaget (A) utåt. på laddaren betyder. 2. Ställ reglaget (B) på avsedd klippningshöjd. 3.
  • Seite 74 Alla lysdioder blinkar Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel mot lutnin- Batteriets temperatur har underskridits. Dra gen, gå alltså inte uppför eller nedför slänten. Av av batteriet från maskinen och låt det svalna i säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen rumstemperatur i en dag.
  • Seite 75: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och Välj klippningshöjd beroende på aktuell gräshöjd. Gå fl era gånger med gräsklipparen så att maxi- reservdelsbeställning malt 4 cm gräs klipps av varje gång. Fara! Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kni- Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska ven.
  • Seite 76: Förvaring Och Transport

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe Aktuella priser och ytterligare information fi nns på i din kommun för professionell avfallshantering. www.Einhell-Service.com Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns. Reservkniv art.-nr.: 34.054.51 - 76 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 76...
  • Seite 77: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 78 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 79 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 79 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 79...
  • Seite 80 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 81 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 82: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Verklaring van het aanwijzingsbord op het Bij het gebruik van toestellen dienen enkele toestel (zie fi g. 19) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Vóór inbedrijfstelling handleiding lezen! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Afstand houden! daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Voorzichtig! - Scherpe snijmessen –...
  • Seite 83: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 2.2 Omvang van de levering en uitpakken (fi g. 2) Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik leren aan de hand van de beschreven omvang in de huis- en hobbytuin. van de levering.
  • Seite 84: Vóór Inbedrijfstelling

    Inhoud grasopvangkorf: ......63 liter Waarschuwing! Dit apparaat genereert tijdens het bedrijf een Geluidsdrukniveau L : ......83 dB(A) elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder Onzekerheid K : ........3 dB(A) bepaalde omstandigheden een nadelige inv- Gemeten geluidsdrukniveau L : ..88,1 dB(A) loed hebben op actieve of passieve medische Onzekerheid K : ........
  • Seite 85 Montage van de opvangkorf (zie fi g. 7 tot 9) Aanwijzing! Mulchen is slechts mogelijk bij rela- Steek eerst het onderste behuizingsdeel (pos. 15) tief kort gazon. en het voorste behuizingsdeel (pos. 18) in elkaar zoals getoond in fi g. 7. Vervolgens steekt u het Waarschuwing! bovenste behuizingsdeel (pos 17) op de reeds De mulchspie mag enkel bij afgezette motor en...
  • Seite 86 Voor een deskundige verzending verzoeken Voorzichtig! wij u contact op te nemen met onze klan- Om het onbedoeld inschakelen te voorkomen is tendienst of het verkooppunt waar u het ap- de grasmaaier voorzien van een beveiliging (fi g. paraat heeft aangekocht. 16, pos.
  • Seite 87: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    De looptijd van de accu, en dus de met een beschadigd zijn moeten ze worden vervangen. acculading mogelijke oppervlaktecapaciteit in vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- de eigenschappen van het gazon (bijv. dicht- jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden heid, vochtigheid, lengte, maaihoogte…) en de gemaakt.
  • Seite 88: Opslag En Transport

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk goed werken, maar zal hij u ook in staat stel- Actuele prijzen en info vindt u terug onder len uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te www.Einhell-Service.com rijden. • Het meest aan slijtage blootgestelde onder- Reservemes artikelnr.: 34.054.51...
  • Seite 89: Verwijdering En Recyclage

    Draai deze indien nodig zo ver terug, dat de beugel op deze plaats ineen kan worden ge- klapt. Let erop de kabel aan de linker vertan- ding van de steelverstelling niet te beschadi- gen. • Bescherm het apparaat tegen schade en ster- ke trillingen, die met name optreden bij het transport in voertuigen.
  • Seite 90: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 91 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 92 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 92 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 92...
  • Seite 93: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 94 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 95: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Explicación de la placa de advertencia del Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato (véase fi g. 19) serie de medidas de seguridad para evitar le- ¡Leer las instrucciones de uso antes de la siones o daños. Por este motivo, es preciso leer puesta en marcha! atentamente este manual de instrucciones/adver- Mantenerse alejado...
  • Seite 96: Uso Adecuado

    2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2) Se defi ne como cortacésped para el uso privado Sirviéndose de la descripción del volumen de todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo entrega, comprobar que el artículo esté completo. del año no supere por lo regular las 50 horas de Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- servicio, estando indicado su uso mayoritaria-...
  • Seite 97: Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de potencia acústica Aviso: medido L : ......... 88,1 dB(A) Este aparato genera un campo electromag- nético durante su funcionamiento. En deter- Imprecisión K : ........2,06 dB(A) minadas circunstancias, este campo podrá Nivel de potencia afectar a los posibles implantes médicos acústica garantizado L : .......
  • Seite 98 Aviso: Comprobación de la altura del corte Ajustar siempre la misma altura de mango en La altura del corte se puede ajustar de 25 a 75 ambos lados. mm en 6 niveles, y se puede leer en la escala • Alinear el cable con las grapas de fijación en graduada (fi...
  • Seite 99 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una completamente y está defectuosa. Quitar la tabla con los signifi cados de las indicaciones batería del aparato. Está prohibido emplear o LED del cargador. cargar una batería defectuosa. Es posible que la batería se caliente durante el 6.
  • Seite 100 Cortar siempre el césped de forma transversal a Mantener limpia la parte inferior del chasis del la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortacésped, eliminando totalmente los residuos cortarse el césped con la máquina en pendientes de césped acumulados. Los residuos acumula- con más de 15 grados de inclinación.
  • Seite 101: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Para poder recoger bien el césped, es preciso Cambiar las piezas desgastadas o que pre- limpiar el interior de la bolsa de recogida después senten daños. • del uso. Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, así como Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando las ruedas y los ejes con el fin de garantizar se haya desconectado el motor y la herramienta...
  • Seite 102: Eliminación Y Reciclaje

    • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.51 8. Almacenamiento y transporte Retirar la(s) batería(s). Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños.
  • Seite 103: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 104: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 105 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 105 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 105...
  • Seite 106: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 107 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 108 Vaara! 5. Taattu äänen tehotaso Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Hävitä akku määräysten mukaisesti turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Saa käyttää vain kuivissa tiloissa. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Suojaluokka II nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 9. Säilytä akut vain kuivassa tilassa, jossa läm- Säilytä...
  • Seite 109: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Turvallisuussyistä ruohonleikkuria ei saa käyttää jan loppuun saakka. minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalujen käyttölaitteena, paitsi jos valmistaja on nimeno- Vaara! maisesti sallinut tämän. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Konetta saa käyttää...
  • Seite 110: Ennen Käyttöönottoa

    Melunpäästöt ja tärinäarvot on mitattu standar- johto johdonkiinnittimillä (nro 13) työntösankaan dien EN ISO 3744:1995, ISO 11094: 1991 ja (kuva 5). Nyt voit valita varren korkeuden 3 eri EN ISO 20643:2008 mukaisesti. asennosta (kuva 6/kohta A). Viite! Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Varren korkeuden säätö...
  • Seite 111 Leikkuukorkeuden säätö tulee suorittaa seuraa- Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. vasti (katso kuva 10): Tämä on kuitenkin normaalia. 1. Paina vipu (A) ulospäin. 2. Säädä vipu (B) haluttuun leikkuukorkeuteen. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja 3. Päästä vipu (A) irti ja tarkasta, että se on lukit- tarkasta, •...
  • Seite 112 6. Käyttö ratoja pitkin, jotta syntyy siisti leikkuukuva. Tällöin tulee näiden ratojen mennä aina muutaman sent- timetrin verran päällekkäin, niin ettei jää käsittele- Varo! mättömiä kaistaleita. Ruohonleikkuri on varustettu turvakytkennällä luvattoman käytön estämiseksi. Pane turvapistoke Akun kesto ja siten yhdellä akkulatauksella saata- (kuva 15/kohta 12) paikalleen välittömästi ennen va pinta-alateho neliömetreinä...
  • Seite 113: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Kun leikkaamisen aikana maahan jää ruohon- 7.2 Huolto • jätteitä, täytyy silppukori tyhjentää. Huomio! Valtuutetun ammattiasentajan tulee vaihtaa Ennen silppukorin poisottamista tulee moottori kuluneet tai vahingoittuneet terät, teränkanti- sammuttaa ja odottaa, kunnes leikkuriterä on met ja teräpultit sarjoittain uusiin, jotta keski- pysähtynyt.
  • Seite 114: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos teesta www.Einhell-Service.com et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta. Varaosaterä tuotenumero: 34.054.51 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut.
  • Seite 115: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 116 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Seite 117 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 117 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 117...
  • Seite 118 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 119 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 120: Wskazówki Bezpieczeństwa

    poinstruowane. Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Objaśnienie wskazówek na tabliczce na uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu urządzeniu (patrz rys. 19) proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 1. „Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranie- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 121: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie działkach określa się urządzenia, których rocz- urządzenia (rys. 2) ny czas eksploatacji nie przekracza 50 godzin i Prosimy sprawdzić na podstawie podanego które używane są w przeważającym stopniu do zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. pielęgnacji trawników, z wykluczeniem użytku w Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić...
  • Seite 122: Przed Uruchomieniem

    Odchylenie K : ........2,06 dB(A) Ostrzeżenie! Urządzenie w czasie pracy wytwarza pole Gwarantowany poziom elektromagnetyczne. Pole to w określonych mocy akustycznej L : ......90 dB(A) warunkach może negatywnie oddziaływać na Wibracje prowadnicy a : ...... ≤ 2,5 m/s aktywne i pasywne implanty medyczne.
  • Seite 123 Ostrzeżenie! Odczytywanie wysokości cięcia Po obu stronach musi być ustawiona taka sama Wysokość cięcia może być regulowana 6-sto- wysokość prowadnicy. pniowo w zakresie 25-75 mm i można ją odczytać • Ułożyć odpowiednio przewód wzdłuż pro- na skali (rys. 12 / D). wadnicy i przymocować...
  • Seite 124 ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań Wszystkie diody LED migają: diod na ładowarce. Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i Podczas ładowania akumulator może nieco się pozostawić go na jeden dzień w temperaturze nagrzać. Jest to normalne zjawisko. pokojowej.
  • Seite 125 postawę, nosić obuwie z antypoślizgową Zawsze utrzymywać w czystości podwozie podeszwą i długie spodnie. kosiarki i usuwać osadzające się resztki trawy. Nagromadzone resztki utrudniają uruchomienie Kosić zawsze w poprzek zbocza. Z przyczyn urządzenia, obniżają jakość koszenia i resztek bezpieczeństwa koszenie na zboczach o nachyle- skoszonej trawy.
  • Seite 126: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając również umożliwia dokładniejsze i prostsze drugą ręką za uchwyt zawiesić kosz. koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nigdy nie używać rozpuszczalników ani wody, 7. Czyszczenie, konserwacja i aby usunąć...
  • Seite 127: Składowanie I Transport

    Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie na stronie: www.Einhell-Service.com wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać Nóż zamienny nr art.: 34.054.51 urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki...
  • Seite 128: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 129: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Seite 130 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 130 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 130...
  • Seite 131: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 132: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 133: Instruções De Segurança

    Perigo! balhos de reparação. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas As lâminas de corte continuam a rodar de- algumas medidas de segurança para preve- pois de ter desligado o motor! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 4. Mantenha o aparelho protegido da chuva e atentamente este manual de instruções / estas da humidade instruções de segurança.
  • Seite 134: Utilização Adequada

    a tabela da garantia que se encontra nas infor- Atenção! O corta-relvas não pode ser utilizado mações do serviço de assistência técnica no fi m para aparar moitas, sebes e arbustos, para cortar do manual. e triturar plantas trepadeiras ou para cortar rel- •...
  • Seite 135: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 2 baterias de lítio Power X-Change Tensão: ..........18 V d.c. funcionamento Capacidade: ..........4,0 Ah N.º de células: ..........10 O corta-relvas encontra-se parcialmente montado no momento de entrega. A barra de condução e o cesto de recolha têm de ser montados antes 2 Carregador Power X-Charger da utilização do corta-relvas.
  • Seite 136 de corte não pode rodar. Levante a portinhola de Aviso! expulsão (pos. 7) com uma mão. Com a outra, se- A cunha de mulching só pode ser montada com gure o cesto de recolha pelo punho e enganche-o o motor parado e com a fi cha de segurança reti- por cima (fi...
  • Seite 137 Para o envio correto, contacte o nosso ser- Cuidado! viço de assistência técnica ou o ponto de Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- venda onde adquiriu o aparelho. relvas está equipado com um bloqueio de ligação (fi gura 16/pos. 8), que tem de ser premido antes Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho que se possa activar o punho de ligação (fi...
  • Seite 138: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    devem sobrepor-se sempre em alguns centímet- pare o corta-relvas e espere até que a lâmina ros, para eliminar eventuais marcas. fi que totalmente parada. Em seguida, verifi que o estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso O tempo de funcionamento da bateria e o ren- estejam danifi...
  • Seite 139: Armazenagem E Transporte

    Número da peça sobressalente necessária par e de seguida lubrificar todas as peças Pode encontrar os preços e informações actuais roscadas, bem como as rodas e os eixos. em www.Einhell-Service.com • Para além de garantir a longevidade e eficiência, a conservação regular do corta- Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.51...
  • Seite 140: Eliminação E Reciclagem

    (figura 4/pos. 11). Rode-a para trás de modo a que a barra de condução possa ser dobrada nesse ponto. Certifique-se de que o cabo no dentado esquerdo do ajuste da barra não é danificado. • Proteja o aparelho contra danos e vibrações fortes, que ocorrem sobretudo durante o transporte em veículos.
  • Seite 141 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 142: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Seite 143 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 143 - Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 143...
  • Seite 144 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 145: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 146 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/43 Li M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 147 EH 07/2021 (01) Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 147 Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 147 15.07.2021 10:11:07 15.07.2021 10:11:07...

Diese Anleitung auch für:

34.132.40

Inhaltsverzeichnis