Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/47 HW Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
5
Art.-Nr.: 34.131.60
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 1
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 1
GE-CM 36/47 HW Li
I.-Nr.: 11017
10.11.2017 10:18:44
10.11.2017 10:18:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/47 HW Li

  • Seite 1 GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instrukcją oryginalną Akumulatorowa kosiarka do trawy Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторная газонокосилка Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tuns gazonul cu acumulator Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια Art.-Nr.: 34.131.60 I.-Nr.: 11017 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 1 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 2 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 2 10.11.2017 10:18:48 10.11.2017 10:18:48...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 3 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 3 10.11.2017 10:18:49 10.11.2017 10:18:49...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 4 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 4 10.11.2017 10:19:21 10.11.2017 10:19:21...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 5 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 5 10.11.2017 10:19:45 10.11.2017 10:19:45...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 6 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 6 10.11.2017 10:19:52 10.11.2017 10:19:52...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/5/11/14) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Gerät und Verpackungsmaterial sind kein nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ler ausdrücklich zugelassen.
  • Seite 10: Restrisiken

    5. Vor Inbetriebnahme 2x Power-X-Charger Ladegerät (72W) Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Ausgangsspannung: ......21 V d. c. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor Ausgangsstrom: ........... 3,0 A dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- Schutzklasse: ..........II / den.
  • Seite 11 Verstellung der Schnitthöhe Laden des Akkus (Bild 14) Achtung! 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei Rasttaste drücken. ausgeschaltetem Gerät, abgezogenem Sicher- 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild heitsstecker(12) und entnommenen Akkus(16) angegebene Netzspannung mit der vorhan- vorgenommen werden.
  • Seite 12: Bedienung

    So können Sie zum Beispiel eine Akkubank mit Hinweis! 2x 4,0Ah Akkus bestücken, während die ge- Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich den genüberliegende Akkubank mit 2x 3,0Ah Akkus Akku-Rasenmäher bei einem Anstellwinkel von bestückt ist. über ~60° zu starten. Hinweis! Vorsicht! Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand,...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    der Rasen nicht gelb wird. ausgewechselt werden. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Sobald während des Mähens Grasreste liegen Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- den Motor abstellen und den Stillstand des fen stehen bleiben.
  • Seite 14 Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge- 7.3 Auswechseln des Messers reinigt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Austausch der Messer von einem autorisierten nach jeder Benutzung reinigen. Fachmann vornehmen zu lassen. Vorsicht! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sicherheitsstecker ziehen und Akku Packs (16) feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 15: Lagerung Und Transport

    8. Lagerung und Transport Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah- ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Transport •...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
  • Seite 17: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 21 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 21...
  • Seite 22 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Składowanie i transport 9. Utylizacja i recykling 10. Wskazania diod na ładowarce 11.
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2/5/11/14) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Rączka z włącznikiem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Górna rączka 3.
  • Seite 24: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zakres dostawy odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, • Kosiarka akumulatorowa a nie producent. • Mocowanie rączki (2 szt.) Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie • Kosz na trawę jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- • Podkładka (4 szt.) go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa •...
  • Seite 25: Przed Uruchomieniem

    • Dopasować własny sposób pracy do Ostrzeżenie! urządzenia. Po obu stronach musi być ustawiona taka sama • Nie przeciążać urządzenia. wysokość prowadnicy. • • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Ułożyć odpowiednio przewód wzdłuż pro- • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie wadnicy i przymocować...
  • Seite 26 Aby wyregulować wysokość cięcia należy Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, postępować w następujący sposób (patrz rys. proszę sprawdzić, • 11): czy jest napięcie w gniazdku • 1. Nacisnąć dźwignię (6) na zewnątrz. czy styk na kontaktach ładowarki jest 2. Przestawić dźwignię (6) na żądaną wysokość prawidłowy.
  • Seite 27 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora się, a przy obciążeniu po kilkunastu sekundach z (rys. 13) powrotem się podwyższa. Powtórzyć kilkukrotnie Nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu ten proces, aby upewnić się, że urządzenie działa naładowania akumulatora (rys. 13 / poz. A) prawidłowo. Przed rozpoczęciem wszelkich prac Wskaźnik (rys.
  • Seite 28: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    byłoby skoszenie trawnika od razu do normalnej Aby usunąć resztki skoszonej trawy z obudowy wysokości. Miałoby to negatywny wpływ na stan kosiarki lub narzędzia, należy użyć do tego celu trawnika. Jeżeli wysokość trawy przekracza 10 odpowiedniego przedmiotu, np. szczotki. Nigdy cm należy najpierw wykonać...
  • Seite 29: Konserwacja

    7.2 Konserwacja Aby wymienić nóż należy postępować w • Zlecić wymianę zużytych lub uszkodzonych następujący sposób: noży, elementów mocujących noże oraz 1. Odkręcić śrubę mocującą (patrz rys. 12). sworzni upoważnionemu specjaliście, przy 2. Zdjąć nóż i wymienić go na nowy. czym wymieniać...
  • Seite 30: Składowanie I Transport

    8. Składowanie i transport Składowanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po- winny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury pomiesz- czeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Opty- malna temperatura składowania wynosi od 5 do 30 ˚C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
  • Seite 31: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 32: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Seite 33 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 34: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 35: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 36 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 8. Хранение 9.
  • Seite 37 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством. Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства детьми. Запрещается использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 38: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 4. Защищать устройство от действия дождя При использовании устройств необходимо и влаги. соблюдать определенные правила техники 5. Гарантированный уровень мощности безопасности для того, чтобы избежать шума: xx дБ травм и предотвратить ущерб. Поэтому 6. Надлежащим образом утилизировать внимательно прочитайте настоящее аккумулятор.
  • Seite 39: Использование В Соответствии С Предназначением

    на наличие возникших при зеленых насаждениях или в балконных транспортировке повреждений. ящиках, для очистки или отсоса травы с • Сохраняйте упаковку по возможности пешеходных дорожек, а также в качестве до истечения срока гарантийных измельчителя для измельчения обрезков обязательств. деревьев и живой изгороди. Кроме того, запрещено...
  • Seite 40: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Вибрация на штанге ah: ..... 2,19 м/с Осторожно! Остаточные опасности Погрешность K ........1,5 м/с Даже в том случае, если Вы используете Регулировка высоты среза: .... 6 ступеней описываемый электрический инструмент ............. 30–65 мм в соответствии с предписанием, то и тогда Степень...
  • Seite 41 гайку (поз. 11) и вставьте рукоятку в нужный Предупреждение! паз (рис. 3-6). Регулировка высоты среза может производиться только при отключенном Предупреждение! устройстве, извлеченной из розетки На обеих сторонах должна быть установлена безопасной штепсельной вилке (12) и одинаковая высота штанги. удаленных аккумуляторах (16). •...
  • Seite 42: Работа С Устройством

    (17) в штепсельную розетку. Зеленый А·ч, а во второй – 2 аккумулятора емкостью светодиод начнет мигать. 3,0 А·ч. 3. Вставьте аккумулятор (16) в зарядное устройство (17). Указание! 4. В разделе «Индикаторы зарядного Необходимо использовать только устройства» приводится таблица с аккумуляторы с одинаковым уровнем указанием...
  • Seite 43 любом перерыве или при завершении работы Всегда косите поперек склона. Исходя снова извлечь ее. из соображений безопасности, нельзя использовать газонокосилку на склонах с Указание! уклоном выше 15 градусов. Исходя из соображений безопасности, запрещено запускать аккумуляторную Соблюдайте особую осторожность при газонокосилку при угле наклона больше ~60°. движении...
  • Seite 44: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    один раз снималось не более 4 см травяного Одной рукой приподнимите крышку выброса, покрова. а другой рукой удерживайте травосборник за ручку для переноски и установите его сверху. Перед проведением любых проверок ножа необходимо выключить двигатель, извлечь безопасную штепсельную вилку (12) из 7.
  • Seite 45: Замена Ножа

    • Необходимо чаще проверять В конце сезона выполните общую приспособление для сбора травы на проверку газонокосилки и удалите все наличие признаков износа. скопившиеся остатки. Перед началом • Изношенные или поврежденные детали каждого сезона обязательно проверяйте подлежат замене. состояние ножа. При необходимости •...
  • Seite 46: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 47: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 48: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
  • Seite 49 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 50: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 51: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 52 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţarea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Lagăr 9. Eliminarea şi reciclarea 10.
  • Seite 53 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Seite 54: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 10. Piuliţă de fi xare pentru etrierul de împingere La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 11. Şuruburi de fi xare pentru etrierul de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele împingere şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 11a Şaibe intermediare pentru fi...
  • Seite 55: Utilizarea Conform Scopului

    • 4. Date tehnice Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă Turaţie motor: ........3300 min Clasă de protecţie: ..........III 3. Utilizarea conform scopului Greutate: .............27 kg Lăţimea de tăiere: ........47 cm Maşina de tuns gazonul este destinată utilizării Volumul coşului de colectare a ierbii: ..75 litri private în grădina casei sau la activităţile de hob- Nivelul presiunii sonore L : ....
  • Seite 56: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! Avertisment! Riscuri reziduale Pe ambele părţi trebuie reglată întotdeauna Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- aceeaşi înălţime a bării de ghidare. • plet, chiar dacă manipulaţi această sculă Aliniaţi cablul cu ajutorul clemelor de fixare a electrică în mod regulamentar. Următoarele cablului de-a lungul bării de ghidare (Fig.
  • Seite 57 Indicaţie! Mulcirea este posibilă numai la un ga- descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- zon relativ scurt. latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori! Avertisment! Montarea adaptorului pentru mulcire se Montarea acumulatorului (Fig. 15) efectuează numai cu aparatul oprit, ştecherul Desfaceţi capacul acumulatorului (Poz.
  • Seite 58: Utilizarea

    Atenţie! Cosiţi întotdeauna perpendicular pe pantă. Din Nu parcaţi maşina de tuns gazonul în soare. Acu- motive de siguranţă, pantele de peste 15 grade mulatorii se pot încălzi în mod excesiv. nu pot fi cosite cu maşina de tuns gazonul. Fiţi extrem de precauţi la mersul înapoi şi la 6.
  • Seite 59: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    după oprirea motorului cuţitul se mai roteşte câte- 7.1 Curăţarea • va secunde. Nu încercaţi niciodată să opriţi cuţitul. Pentru o curăţare uşoară, aduceţi aparatul Verifi caţi periodic dacă lama este fi xată corect, după închiderea etrierului de împingere în în stare bună...
  • Seite 60: Comanda Pieselor De Schimb:

    8. Lagăr 7.3 Schimbarea cuţitului Din motive de securitate, recomandăm ca schim- barea cuţitelor să se facă de către un specialist Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc autorizat. Atenţie! Scoateţi ştecherul de siguranţă întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- şi pachetele de acumulatori (16)! Purtaţi mănuşi cesibil copiilor.
  • Seite 61: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 62: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Seite 63 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 64: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 65: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 66 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 67 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Seite 68: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις (εικ. 1/2/5/11/14) Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 1.
  • Seite 69: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! εργαλειών παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ρητή άδεια του κατασκευαστή. παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε και...
  • Seite 70: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 2x Power-X-Charger (72W) Τάση εισόδου: ....200-250 V~ 50-60 Hz Τάση εξόδου: .........21 V d.c. Κατά την παράδοση το χλοοκοπτικό είναι εν μέρει συναρμολογημένο. Πριν τη χρήση του Ρεύμα εξόδου: ..........3,0 A χλοοκοπτικού να συναρμολογηθούν ο βραχίονας Κλάση...
  • Seite 71 Ρύθμιση του ύψους κοπής Πλευρική εξαγωγή (εικ. 8b) Προσοχή! Για να χρησιμοποιήσετε την πλευρική εξαγωγή Η ρύθμιση του ύψους επιτρέπεται να γίνεται πρέπει να έχει τοποθετηθεί ο προσαρμογέας μόνο με απενεργοποιημένη συσκευή, βγαλμένο για χόρτα κάλυψης του εδάφους (18). Κρεμάστε φις...
  • Seite 72 6. Χειρισμός εφόσον χρησιμοποιηθούν μπαταρίες ίδιας δυναμικότητας από 3,0 Αh Εκτός αυτού υπάρχει η δυνατότητα να τοποθετήσετε στις εκάστοτε Προσοχή! απέναντι ευρισκόμενες υποδοχές Α και Β (εικ. 2) Το χλοοκοπτικό διαθέτει ένα σύστημα μπαταρίες με διαφορετικές δυναμικότητες. ασφαλείας και εμποδίζει την χρήση από μη Να...
  • Seite 73 Να κόβετε πάντα κάθετα προς την πλαγιά. Για μπαταρίες (16).. Μη ξεχνάτε πως το μαχαίρι λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να κόβετε μετά την απενεργοποίηση συνεχίζει να γρασίδι σε πλαγιές με κλίση άνω των 15 μοιρών. περιστρέφεται για λίγο. Ποτέ μη προσπαθήσετε να...
  • Seite 74: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και όχι μόνο σας εξασφαλίζει την λειτουργία και αποδοτικότητά του για μεγάλο παραγγελία ανταλλακτικών χρονικό δια΄στημα, αλλά συμβάλει και στο προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. Κίνδυνος! • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα Ιδιαίτερα πριν από εργασίες καθαρισμού είναι...
  • Seite 75: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.55 8.
  • Seite 76 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Απενεργο- Αναβο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποίηση σβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Απενεργ- Φόρτιση ποιημένος οποίηση...
  • Seite 77: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ο κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας β) η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Seite 78 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 79 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 80 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/47 HW Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 82 - 82 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 82 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 82 10.11.2017 10:20:04 10.11.2017 10:20:04...
  • Seite 83 - 83 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 83 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 83 10.11.2017 10:20:04 10.11.2017 10:20:04...
  • Seite 84 - 84 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 84 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 84 10.11.2017 10:20:04 10.11.2017 10:20:04...
  • Seite 85 - 85 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 85 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 85 10.11.2017 10:20:04 10.11.2017 10:20:04...
  • Seite 86 EH 11/2017 (01) Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 86 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK5.indb 86 10.11.2017 10:20:04 10.11.2017 10:20:04...

Inhaltsverzeichnis