Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/47 HW Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.131.60
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 1
GE-CM 36/47 HW Li
I.-Nr.: 11017
10.11.2017 10:03:22
10.11.2017 10:03:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/47 HW Li

  • Seite 1 GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.131.60 I.-Nr.: 11017...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 2 10.11.2017 10:03:26 10.11.2017 10:03:26...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 3 10.11.2017 10:03:28 10.11.2017 10:03:28...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 4 10.11.2017 10:03:55 10.11.2017 10:03:55...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 5 10.11.2017 10:04:21 10.11.2017 10:04:21...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 6 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 6 10.11.2017 10:04:30 10.11.2017 10:04:30...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/5/11/14) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Gerät und Verpackungsmaterial sind kein nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ler ausdrücklich zugelassen.
  • Seite 10: Restrisiken

    5. Vor Inbetriebnahme 2x Power-X-Charger Ladegerät (72W) Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Ausgangsspannung: ......21 V d. c. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor Ausgangsstrom: ........... 3,0 A dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- Schutzklasse: ..........II / den.
  • Seite 11 Verstellung der Schnitthöhe Laden des Akkus (Bild 14) Achtung! 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei Rasttaste drücken. ausgeschaltetem Gerät, abgezogenem Sicher- 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild heitsstecker(12) und entnommenen Akkus(16) angegebene Netzspannung mit der vorhan- vorgenommen werden.
  • Seite 12: Bedienung

    So können Sie zum Beispiel eine Akkubank mit Hinweis! 2x 4,0Ah Akkus bestücken, während die ge- Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich den genüberliegende Akkubank mit 2x 3,0Ah Akkus Akku-Rasenmäher bei einem Anstellwinkel von bestückt ist. über ~60° zu starten. Hinweis! Vorsicht! Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand,...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    der Rasen nicht gelb wird. ausgewechselt werden. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Sobald während des Mähens Grasreste liegen Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- den Motor abstellen und den Stillstand des fen stehen bleiben.
  • Seite 14 Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge- 7.3 Auswechseln des Messers reinigt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Austausch der Messer von einem autorisierten nach jeder Benutzung reinigen. Fachmann vornehmen zu lassen. Vorsicht! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sicherheitsstecker ziehen und Akku Packs (16) feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 15: Lagerung Und Transport

    8. Lagerung und Transport Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah- ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Transport •...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
  • Seite 17: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 21 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 21...
  • Seite 22 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage et transport 9.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1/2/5/11/14) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! permis par le fabricant. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des La machine doit exclusivement être employée enfants jouer avec des sacs et des fi lms en conformément à son aff ectation. Chaque uti- plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 2 x Power-X-Charger (72W) Tension d’entrée : ....200-250 V~ 50-60 Hz Tension de sortie : ......... 21 V d. c. La tondeuse à gazon est livrée en partie mon- tée. Le guidon et le panier collecteur doivent Courant de sortie : ........
  • Seite 26 Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil courant. Le voyant LED vert commence à cli- de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens gnoter. de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez 3. Insérez la batterie (16) dans le chargeur (17). les outils de coupe émoussés et/ou endommagés 4.
  • Seite 27: Commande

    batteries à charger simultanément. pouvoir actionner le levier de commande (fi gure La batterie la moins chargée déterminera la durée 9/pos. 1). Lorsque l’on lâche le levier de comman- de fonctionnement de l’appareil. Les deux/Toutes de, la tondeuse s’arrête. Le démarrage peut durer les batteries doivent toujours être complètement quelques secondes.
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    La fréquence de la tonte dépend principalement se ferme et bloque l’orifi ce d’éjection arrière. Si, de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la ce faisant des restes d’herbe restent accrochés période de croissance principale (mai-juin), deux dans l’ouverture, il est nécessaire de reculer la fois par semaine, sinon une fois par semaine.
  • Seite 29: Remplacement De La Lame

    • Nettoyez si possible la tondeuse à gazon Pour le remplacement de la lame veuillez pro- avec la spatule jointe ainsi qu’avec une bros- céder comme suit : se ou des chiffons. 1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi g. 12). 2.
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites contrôler par l’atelier du ser- vice après-vente b) L’appareil est dans l’herbe haute b) Démarrez sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Magazzinaggio e trasporto 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. (Fig. 1/2/5/11/14) Conservate bene le informazioni per averle a 1.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    Pericolo! L’apparecchio deve venire usato solamente per lo L’apparecchio e il materiale d’imballaggio scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che non sono giocattoli! I bambini non devono esuli da quello previsto non è un uso conforme. giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le diverse posizioni. A tal fi ne allentate il dado di fi s- vibrazioni! saggio (Pos.11) e bloccate la maniglia nella tacca • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- desiderata (Fig. da 3 a 6). •...
  • Seite 40 La regolazione dell‘altezza di taglio deve essere Se la ricarica della batteria non fosse possibile, eseguita come segue (vedi Fig. 11): verifi cate • 1. Premete la leva (6) verso l‘esterno. che sia presente tensione di rete sulla presa 2. Posizionate la leva (6) sull‘altezza di taglio di corrente;...
  • Seite 41 di carica per mezzo di 3 LED. tolta la chiave di sicurezza (12) e che siano state rimosse le batterie (16). Tutti e 3 i LED sono illuminati: Avvertimento! Non aprite mai il portello di scarico La batteria è completamente carica. quando viene svuotato il dispositivo di raccolta e il motore è...
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    supera i 10cm. Per garantire che l‘erba venga raccolta bene, Avvertenza! dopo l‘uso il cestello di raccolta deve venire pulito La regolazione dell‘altezza di taglio infl uisce sulla dall‘interno. superfi cie massima che è possibile tagliare. Agganciate il cestello di raccolta solo a motore disinserito, con chiave di sicurezza tolta e con Tenete pulita la parte inferiore della scocca del utensile fermo.
  • Seite 43: Sostituzione Della Lama

    di raccolta dell‘erba non presenti segni di 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: usura. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si • Sostituite le parti usurate o danneggiate. dovrebbe dichiarare quanto segue: • • Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le modello dell’apparecchio •...
  • Seite 44: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 45 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi del motore allentati a) Fate controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviate l‘apparecchio in una zona con erba bassa o già...
  • Seite 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Opslag en transport 9. Verwijdering en recyclage 10. Indicatie lader 11. Foutopsporing Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Seite 50: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 8. Inschakelblokkering Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Stalen maaidek veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Bevestigingsmoeren schuifbeugel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Bevestigingsschroeven voor schuifbeugel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11a Onderlegplaatjes voor schuifbeugelbeves- zorgvuldig door.
  • Seite 51: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Accu (2x) • Lader (2x) • Bevestigingsschroeven voor bovenste schu- Motortoerental: ........3300 min ifbeugel (2x) Beschermklasse: ..........III • Mulchadapter Gewicht: ............27 kg • Originele handleiding Maaibreedte: ..........47 cm • Veiligheidsinstructies Inhoud grasopvangkorf: ......75 liter Geluidsdrukniveau L : .......
  • Seite 52: Vóór Inbedrijfstelling

    Restrisico’s Montage van de opvangkorf Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al (zie afb. 7) wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- Om de opvangkorf in te hangen moet de motor geschreven bediend. De volgende gevaren worden uitgeschakeld en mag het snijmes niet kunnen zich voordoen in verband met de draaien.
  • Seite 53 Aanwijzing! Mulchen is alleen mogelijk bij Montage van de accu (afb. 15) relatief kort gras. Open het accudeksel (pos. 4). Dan de accu´s zo- als getoond in afb. 15 in de houders steken. Waarschuwing! De mulchspie mag alleen erin worden gezet bij De beste resultaten voor levensduur en maai- uitgeschakeld apparaat, uitgetrokken veiligheids- vermogen bereikt u altijd, wanneer accu‘s met...
  • Seite 54: Bediening

    6. Bediening Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewegen en trekken van de grasmaaier. Struikel- gevaar! Voorzichtig! De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids- Instructies voor juist maaien schakeling om onbevoegd gebruik te voorkomen. Bij het maaien wordt een overlappende werkwijze Onmiddellijk vóór inbedrijfstelling van de gras- aanbevolen.
  • Seite 55: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    • vangen. Indien het roterende mes een voorwerp Houd bescherminrichtingen, ventilatiespleten raakt, de grasmaaier stilzetten en wachten tot het en motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en mes helemaal stilstaat. Controleer vervolgens vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek de toestand van het mes en van de meshouder.
  • Seite 56: Vervangen Van Het Mes

    8. Opslag en transport 7.3 Vervangen van het mes Om veiligheidsredenen bevelen wij aan om het mes alleen door een geautoriseerde vakman te Opslag laten vervangen. Voorzichtig! Veiligheidsstekker Bewaar het apparaat en het toebehoren op een uittrekken en accupacks (16) verwijderen! Werk- donkere, droge en vorstvrije plaats die voor handschoenen dragen! Gebruik alleen originele kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 57: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 58: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Apparaat staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds gemaaide vlakkan starten; eventueel maaih- oogte veranderen c) Maaierhuis verstopt c) Behuizing schoonmaken, opdat het...
  • Seite 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 60: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 61: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 62 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento y transporte 9.
  • Seite 63: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 8. Botón de bloqueo de conexión Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 9. Chasis de acero del cortacésped serie de medidas de seguridad para evitar le- 10. Tuerca de sujeción del arco de empuje siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 11.
  • Seite 64: Uso Adecuado

    4. Características técnicas perior (2 uds.) • Adaptador para sustancia orgánica • Manual de instrucciones original Revoluciones del motor: .....3300 r.p.m. • Instrucciones de seguridad Clase de protección: .........III Peso: ............27 kg Anchura de corte: ........47 cm 3. Uso adecuado Volumen de la bolsa de recogida de césped: ..
  • Seite 65: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales ¡Aviso! Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Ajustar siempre la misma altura de mango en damente, siempre existen riesgos residuales. ambos lados. • En función de la estructura y del diseño de Alinear el cable con las grapas de fijación en esta herramienta eléctrica pueden producir- el mango guía (fig.
  • Seite 66 Empleo del adaptador para sustancia orgáni- Es preciso recargar siempre a tiempo la batería ca (fi g. 8a) para procurar que dure lo máximo posible. Ha- Para cubrir el suelo con sustancias orgánicas, cerlo es imprescindible también en cuanto se primero se tritura el material cortado en el chasis detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
  • Seite 67 ¡Cuidado! de la marcha en zanjas y pendientes. Es preciso No aparcar el cortacésped al sol puesto que las asegurarse de que se mantiene una posición baterías se podrían calentar excesivamente. segura, de que se lleva calzado de suela antides- lizante, con buenas propiedades adherentes y pantalones largos.
  • Seite 68: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    En las pendientes, es necesario que el recorrido Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando de corte se efectúe de forma transversal a la se haya desconectado el motor, retirado el en- pendiente. El cortacésped no puede resbalar si chufe de seguridad y la herramienta de corte esté se halla en posición oblicua hacia arriba.
  • Seite 69: Pedido De Piezas De Recambio:

    de recogida de césped no presente señales reparaciones de nuestro servicio de atención de desgaste. al cliente. Utilizar únicamente piezas de re- • Cambiar las piezas desgastadas o que pre- cambio originales. senten daños. • Es preciso limpiar y a continuación engrasar 7.4 Pedido de piezas de recambio: todas los componentes con rosca, así...
  • Seite 70: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 71: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo b) El aparato se para cuando el cés- b) Arrancar sobre césped corto o ped está...
  • Seite 72 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 73: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 74: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 75 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem e transporte 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Seite 76: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi g. 1/2/5/11/14) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 77: Utilização Adequada

    Perigo! Por motivos de segurança, o corta-relvas não O aparelho e o material da embalagem não deve ser utilizado como unidade de acionamento são brinquedos! As crianças não devem para outras ferramentas de trabalho ou jogos de brincar com sacos de plástico, películas ou ferramentas, seja de que tipo for, a não ser que peças de pequena dimensão! Existe o perigo seja expressamente permitido pelo fabricante.
  • Seite 78: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 2 Power-X-Charger (72W) Tensão de entrada: ...200-250 V ~ 50-60 Hz funcionamento Tensão de saída: ........21 V d.c. Corrente de saída: ........3,0 A O corta-relvas encontra-se parcialmente montado no momento de entrega. A barra de condução e Classe de proteção: ........
  • Seite 79 Ajuste da altura de corte Carregar o acumulador (fi g. 14) Atenção! 1. Retirar o pack de acumuladores do aparelho, O ajuste da altura de corte só pode ser efetua- premindo para isso a tecla de engate. do com o aparelho desligado e com a fi cha de 2.
  • Seite 80 6. Operação Os melhores resultados em termos de autonomia e rendimento de corte são alcançados quando se utiliza sempre acumuladores com a mesma capa- Cuidado! cidade a partir de 3,0 Ah. Para além disso, existe O corta-relvas dispõe de um dispositivo de se- a possibilidade de equipar os encaixes de bateria gurança para prevenir utilizações indesejadas.
  • Seite 81 não pode ser utilizado em declives superiores a Desligue o motor, retire a fi cha de segurança (12) 15 graus. e remova os acumuladores (16) antes de realizar qualquer controlo da lâmina. Lembre-se de que Muito cuidado ao recuar e ao puxar o corta- a lâmina ainda continua a girar durante alguns relvas.
  • Seite 82: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção da lâmina, bem como a sua fixação. Caso a lâmina esteja gasta, deve substituí-la ou e encomenda de peças afiá-la imediatamente. Se surgirem vibrações sobressalentes excessivas no corta-relvas, significa que a lâmina não está corretamente equilibrada ou Perigo! que ficou deformada devido às pancadas.
  • Seite 83: Armazenagem E Transporte

    8. Armazenagem e transporte Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde o aparelho na embalagem original. Transporte •...
  • Seite 84 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 85: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Seite 86 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 87 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 88 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 89: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/47 HW Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 90 - 90 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 90 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 90 10.11.2017 10:04:42 10.11.2017 10:04:42...
  • Seite 91 - 91 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 91 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 91 10.11.2017 10:04:42 10.11.2017 10:04:42...
  • Seite 92 - 92 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 92 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 92 10.11.2017 10:04:42 10.11.2017 10:04:42...
  • Seite 93 - 93 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 93 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 93 10.11.2017 10:04:42 10.11.2017 10:04:42...
  • Seite 94 EH 11/2017 (01) Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 94 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK2.indb 94 10.11.2017 10:04:43 10.11.2017 10:04:43...

Inhaltsverzeichnis