Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/37 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
9
Art.-Nr.: 34.131.70 (2x 3,0 Ah)
Art.-Nr.: 34.131.72 (Solo)
Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 1
Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 1
GE-CM 36/37 Li
I.-Nr.: 21030
I.-Nr.: 11018
18.02.2021 12:27:24
18.02.2021 12:27:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/37 Li

  • Seite 1 GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka ₁ Art.-Nr.: 34.131.70 (2x 3,0 Ah) I.-Nr.: 21030...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 2 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 2 18.02.2021 12:27:26 18.02.2021 12:27:26...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 3 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 3 18.02.2021 12:27:28 18.02.2021 12:27:28...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 4 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 4 18.02.2021 12:27:38 18.02.2021 12:27:38...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 5 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 5 18.02.2021 12:27:44 18.02.2021 12:27:44...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- stickungsgefahr!
  • Seite 9: Restrisiken

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung dung von Motor und Schaltbügel (Bild 3). Bitte und Vibration auf ein Minimum! achten Sie bei der Montage darauf dieses nicht • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. zu beschädigen. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Seite 10 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Achtung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei aus- das Ladegerät • geschaltetem Gerät und abgezogenem Sicher- und den Akku-Pack heitsstecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 11: Bedienung

    Hinweis! Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- Der Akku mit schwächerem Ladezustand bzw. heitsabstand zwischen Messergehäuse und kleinerer Kapazität (Ah) bestimmt die Laufzeit des Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Gerätes. Verwenden Sie deshalb nur Akkus mit Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und gleichem Füllstand bzw.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Grashöhe zurück. Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns muss der Fangkorb von innen nach der Benut- Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- zung gereinigt werden. ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo- beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- genen Sicherheitsstecker und stillstehendem...
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter regelmäßig den Zustand des Messers sowie www.Einhell-Service.com die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten,...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 17 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Children are not allowed to use this equipment. Children are not al- lowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment can be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 22: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Upper push bar instructions and safety regulations with due care. Safety lock-off...
  • Seite 23: Proper Use

    4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable battery (2x) (not included in Voltage ...........36 V d.c. delivery with 34.131.72) Motor speed: ........3400 min • Charger (2x) (not included in delivery with Protection type: ..........IPX1 34.131.72) Protection class:..........III •...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    Residual risks push bar again, fl ip the two quick-release levers Even if you use this electric power tool in back into the closed position. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol- You can adjust the angle of the upper push bar lowing hazards may arise in connection with (Fig.
  • Seite 25 Charging the battery (Fig. 11) 2 or 1 LED(s) are lit: 1. Take the battery pack out of the equipment. The battery has an adequate remaining charge. To do so, press the pushlock button (Fig. 12/ Item C). 1 LED fl ashes: 2.
  • Seite 26 Caution! Never open the chute fl ap when the How frequently you should mow your lawn is grass bag has been detached (to be emptied) determined primarily by the speed at which the and the motor is still running. A rotating bla- grass grows.
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Wear work gloves! Only replace the blade attack the plastic parts of the equipment. En- with a genuine Einhell replacement blade, as this sure that no water can seep into the device. will ensure top performance and safety under all •...
  • Seite 28: Ordering Replacement Parts

    • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.86 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Seite 29: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 30 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area grass that has already been mowed;...
  • Seite 31 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 32: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 33: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 34 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Guidon supérieur sécurité.
  • Seite 36: Données Techniques

    Contenu de la livraison nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute • Tondeuse à gazon sans fil responsabilité si l’appareil est utilisé profession- • Accumulateur (2x) (pour réf. 34.131.72 non nellement, artisanalement ou dans des sociétés compris dans la livraison) industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. sur le fi letage de sorte que le levier de serrage • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne rapide (fi gure 4/pos. 16a) se laisse rabattre vers l’utilisez pas. l’arrière. • Portez des gants. En rabattant les deux leviers de serrage rapide (fi...
  • Seite 38 3. Relâchez le levier (7) et vérifi ez qu‘il est bien Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise bloqué dans le dispositif d‘arrêt. au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des Lecture de la hauteur de coupe sacs en plastique afi...
  • Seite 39 un accumulateur partiellement déchargé ou de Soyez particulièrement prudent quand vous re- capacité diff érente (Ah). Avant la mise en service, culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de mettez toujours les deux accumulateurs à char- trébucher ! ger simultanément. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le Recommandations pour bien tondre rabattant.
  • Seite 40: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n commande de pièces de de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à rechange la fois. Danger ! Avant d‘eff...
  • Seite 41: Remplacement Des Lames

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 41 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 41 18.02.2021 12:28:23 18.02.2021 12:28:23...
  • Seite 42 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 43: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 44 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 44 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 44...
  • Seite 45: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 46: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 47 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. La pu- lizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fi si- che, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Impugnatura di spinta superiore Conservate bene le informazioni per averle a Sicura disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 49: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Elementi forniti • Tagliaerba a batteria • Batteria (2 pz.) (non compresa tra gli elementi Tensione ..........36 V d.c. forniti con 34.131.72) Numero di giri del motore: ....3400 min • Caricabatterie (2pz.) (non compreso tra gli Tipo di protezione: ........IPX1 elementi forniti con 34.131.72) Grado di protezione: ..........III...
  • Seite 50: Rischi Residui

    Rischi residui siano regolati sulla stessa posizione. Chiudendo Anche se questo elettroutensile viene utiliz- le due leve di serraggio rapido si blocca nuova- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente l‘impugnatura di spinta. tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Aprendo le due leve di serraggio rapido supe- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Seite 51 Lettura dell‘altezza di taglio diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. L‘altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi Non fate scaricare mai completamente la batteria. da 25 a 75 mm e letta sulla scala. Questo potrebbe danneggiarla! Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame Indicazione di carica della batteria (Fig.
  • Seite 52 17). ed estraete nuovamente la chiave di sicurez- La durata delle batterie e quindi il rendimento za a ogni interruzione o conclusione del lavoro. possibile con una ricarica, espresso in metri quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche Attenzione! del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il altezza di taglio...) e dalla velocità...
  • Seite 53: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del Consigliamo di pulire l’apparecchio subito portalama. Se sono danneggiati, devono essere dopo averlo usato. • sostituiti. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- Non appena rimangono resti di erba sul prato te detergenti o solventi perché...
  • Seite 54: Sostituzione Della Lama

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- www.Einhell-Service.com re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Lama di ricambio n. art.: 34.054.86 sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 55 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 56 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba b) Avviare nell‘erba bassa o su su- alta perfi...
  • Seite 57 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 57 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 57...
  • Seite 58: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 59: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 60 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt må ikke anvendes af børn. Rengøring og vedligehol- delse må ikke gennemføres af børn. Dette produkt kan betjenes af personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instru- eret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med at arbejde med det.
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Øverste føreskaft grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Indkoblingsspærring gen et praktisk sted, så...
  • Seite 62: Leveringsomfang

    DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Akkumulatorbatteri (2x) (følger ikke med leve- Spænding ..........36 V d.c. ringen ved 34.131.72) Motoromdrejningstal: ......3400 min • Ladeaggregat (2x) (følger ikke med leverin- Beskyttelsesgrad: .........IPX1 gen ved 34.131.72) Kapslingsklasse: ..........III • Original betjeningsvejledning •...
  • Seite 63: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Montering af opsamlingsboksen 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. Tryk bæregrebet (fi g. 7/pos. 5b) fast på den øvers- te boksdel til opsamlingsboksen. Vær opmærk- Advarsel! som på, at der skal høres et tydeligt klik under Maskinen frembringer et elektromagnetisk monteringen.
  • Seite 64 DK/N Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette Montering af akkumulatorbatteriet (fi g. 13) er helt normalt. Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. Sæt herefter de to akkumulatorbatterier i holderne, som vist på Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, fi...
  • Seite 65 DK/N faste såler samt lange bukser. På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaski- Skrånende overfl ader skal altid bearbejdes på nen skråt opad, så den ikke glider ned. tværs. Skrånende overfl ader med en hældning, Vælg klippehøjde ud fra, hvor højt græsset er.
  • Seite 66: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den nødvendige reservedel. på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.86 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Seite 67: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Seite 68: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 69 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeser- vice-værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 70 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 70 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 70...
  • Seite 71: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 72 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 73 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Denna maskin kan användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 74: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Övre skjutbygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Brytarspärr alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 75: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri (2 st) (medföljer ej vid 34.131.72) Spänning ..........36 V DC • Laddare (2 st) (medföljer ej vid 34.131.72) Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............14,3 kg Klippbredd ..........37 cm 3.
  • Seite 76: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Montera gräsuppsamlaren används. Tryck bärhandtaget (bild 7/pos. 5b) på den övre kåpdelen av gräsuppsamlaren. När du monterar Varning! dessa delar ska du höra tydligt hur de snäpper Denna maskin genererar ett elektromagne- samman. Slå ifrån motorn och kontrollera att tiskt fält under drift.
  • Seite 77 3. Sätt batteriet eller batterierna (18) på ladda- med defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får ren (19). inte längre använda eller försöka ladda ett defekt 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en batteri. tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på...
  • Seite 78 sluttningar och slänter. Se till att du alltid står sta- Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. digt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor Du kan undvika att glida med gräsklipparen om samt långa byxor. du håller den snett uppåt. Välj klippningshöjd beroende på...
  • Seite 79: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 •...
  • Seite 80: Förvaring Och Transport

    8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Seite 81: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 82 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har a) Låt kundtjänst kontrollera. lossnat b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöjden c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 83 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 83 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 83...
  • Seite 84 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 85 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 86 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Tento přístroj smějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Horní vodicí rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Blokování...
  • Seite 88: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) (u 34.131.72 není součástí Napětí .............36 V d.c. dodávky) Otáčky motoru: ........3400 min • Nabíječka (2x) (u 34.131.72 není součástí Krytí: .............IPX1 dodávky) Třída ochrany: ............III • Originální návod k obsluze •...
  • Seite 89: Před Uvedením Do Provozu

    Zbytková rizika Vyklopením obou horních rychloupínacích páček I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj (obr. 6 / pol. 16a) můžete nastavit sklon horní podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- vodicí rukojeti ve 3 stupních (obr. 6a). Zde dbejte ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením na to, aby byly obě...
  • Seite 90 Nabíjení akumulátoru (obr. 11) 1 LED bliká: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. stiskněte západku (obr. 12 / pol. C). 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené na typovém štítku se síťovým napětím, Teplota akumulátoru je podkročena.
  • Seite 91 Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná- motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a zranění. vyhazování...
  • Seite 92: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu pracovat. Aktuální ceny a informace naleznete na • Často kontrolujte součásti sloužící k za- www.Einhell-Service.com chytávání trávy, zda nevykazují známky opotřebení. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.86 • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte.
  • Seite 93: Uložení A Transport

    Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný poškození při přepravě. Toto balení je surovina a pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do many AG.
  • Seite 94: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 95: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Tělo sekačky je ucpané...
  • Seite 96: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 97: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 98 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 99 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 100 - 100 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 100 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 100 18.02.2021 12:28:30 18.02.2021 12:28:30...
  • Seite 101 - 101 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 101 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 101 18.02.2021 12:28:30 18.02.2021 12:28:30...
  • Seite 102 EH 02/2021 (02) Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 102 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_1.indb 102 18.02.2021 12:28:30 18.02.2021 12:28:30...

Diese Anleitung auch für:

34.131.7034.131.72

Inhaltsverzeichnis