Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/47 S HW Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/47 S HW Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/47 S HW Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/47 S HW Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
4
Art.-Nr.: 34.132.00
Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 1
Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 1
GE-CM 36/47 S HW Li
I.-Nr.: 11018
13.12.2018 11:41:45
13.12.2018 11:41:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/47 S HW Li

  • Seite 1 GE-CM 36/47 S HW Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Akku-fűnyírógép Originalne upute za uporabu Akumulatorska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska kosilica za travu Art.-Nr.: 34.132.00 I.-Nr.: 11018 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 1 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 2 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 2 13.12.2018 11:41:45 13.12.2018 11:41:45...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 3 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 3 13.12.2018 11:41:47 13.12.2018 11:41:47...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 4 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 4 13.12.2018 11:41:49 13.12.2018 11:41:49...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 5 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 5 13.12.2018 11:41:53 13.12.2018 11:41:53...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 6 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 6 13.12.2018 11:41:56 13.12.2018 11:41:56...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 7 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 7 13.12.2018 11:41:58 13.12.2018 11:41:58...
  • Seite 8 - 8 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 8 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 8 13.12.2018 11:41:59 13.12.2018 11:41:59...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/5) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Gerät und Verpackungsmaterial sind kein nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ler ausdrücklich zugelassen.
  • Seite 12: Restrisiken

    5. Vor Inbetriebnahme 2x Power-X-Twincharger Eingangsspannung: ...220-240 V ~ 50-60 Hz Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Ausgangsspannung: ......18 V d. c. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor Ausgangsstrom: ........... 3,0 A dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- Schutzklasse: ..........II / den.
  • Seite 13 Montage des Fangkorbes Verwendung des Mulchadapters (Bild 15a) (siehe Bild 13) Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem abgeschaltet werden und das Schneidemesser Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und darf sich nicht drehen.
  • Seite 14: Bedienung

    Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 20) sein, überprüfen Sie bitte, Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- tätsanzeige (Bild 20/Pos. A). Die Akku-Kapazi- handen ist tätsanzeige (Bild 20/Pos. B) signalisiert ihnen den •...
  • Seite 15 Sekunden wieder. Führen Sie diesen Vorgang Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass ihr 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich das Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts-...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen, Sicher- Ersatzteilbestellung heitsstecker(12) und Akkus (16) entfernen. Den- ken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Gefahr! Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- weiterdreht.
  • Seite 17: Lagerung Und Transport

    • Das am stärksten dem Verschleiß ausge- 7.4 Ersatzteilbestellung: setzte Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- regelmäßig den Zustand des Messers sowie gaben gemacht werden; • die Befestigung desselben. Ist das Messer Typ des Gerätes •...
  • Seite 18: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 19: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 20 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 21: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 22: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 23 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 23 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 23 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 23...
  • Seite 24 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Skladiščenje 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Prikaz polnilca 11. Načrt iskanja napak Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati.
  • Seite 25: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 11a Podložke za pritrditev potisnega ročaja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 12. Varnostni vtič varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 13. Sponka za držalo kabla in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 14. Čistilno strgalo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 15.
  • Seite 26: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Negotovost K: ........1,5 m/s² Nastavitev višine reza: ..... 6-stopenjska Kosilnica je primerna samo za privatno uporabo ............30-65 mm na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Zaščita: ............IPX1 Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu 4x Power-X-Change 4,0 baterija in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Napetost: ..........18 V d.c.
  • Seite 27: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Prikaz stanja polnosti lovilne naprave (glejte sliko 23) Lovilna naprava ima prikaz polnosti (sl. 2/pos. Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred 15). Ta se dvigne z zračnim tokom, ki ga proizvaja uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj kosilnica med delovanjem.
  • Seite 28 Zadnji izmet (sl. 14) tega imate možnost, da nasproti ležeča sprejema Za uporabo funkcije zadnjega izmeta mora biti za akumulator A in B (sl. 2) opremite z različnimi izmetna loputa (sl. 14/pol. 7) nekoliko odprta. Pri- kapacitetami akumulatorja. trdite jo z aretirno ročico. Blokirno ročico odprite in Vendar pa upoštevajte, da morate eno akumula- nogo postavite v predviden utor.
  • Seite 29: Upravljanje

    6. Upravljanje aktivirajte vozno ročico/menjalno ročico (20) najprej po doseženem nazivnem številu vrtljajev motorja. Priporočljivo je, da vozno hitrost prilago- Opozorilo! dite na velikost trate, ki jo kosite. Višja ko je trava, Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, ki počasnejša naj bo hitrost, ki jo izberete. prepreči nepooblaščeno uporabo.
  • Seite 30: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in Pred vsakim preverjanjem rezil ugasnite motor, izvlecite varnostni vtič (12) in odstranite akumula- naročanje nadomestnih delov torje (16). Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte Nevarnost! ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pri- Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič...
  • Seite 31: Zamenjava Rezila

    9. Odstranjevanje in ponovna 7.3 Zamenjava rezila Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja uporaba pooblaščeni strokovnjak. Opozorilo! Izvlecite varnostni vtič in odstranite akumulatorske vložke Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do (16)! Nosite delovne rokavice! Uporabljajte samo poškodb med transportom.
  • Seite 32: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 33: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Seite 34: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 35: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 36 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Tárolás és szállítás 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. A töltőkészülék kijelzése 11.
  • Seite 37: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2/5) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 38: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! A készüléket csak rendeltetése szerint szabad A készülék és a csomagolási anyag nem használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- használó...
  • Seite 39: Beüzemeltetés Előtt

    Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást odaerősíteni. Azután a kábeltartó kapcsokkal egy minimumra! (poz. 13) felerősíteni a tolófülön a kábelt. • Csak kifogástalan készülékeket használni. A tolófülmagasságot 3 lépésben el lehet állítani. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Eressze ehhez meg a rögzítőanyát (poz. 10) és megtisztítani.
  • Seite 40 tompa és / vagy sérült vágószerszámokat, azért Oldali kidobás (ábra 15b) hogy ne hozzon egy kiegyensúlyozatlanságot Az oldali kidobálás használatához az árnyékoló létre. Ennél a vizsgálatnál leállítani a motort és anyag adapternek (18) fel muszáj szerelve lennie. kihúzni a biztonsági csatlakozót. Akassza be a 15b ábrán láthatóan az oldali ki- dobó...
  • Seite 41: Kezelés

    6. Kezelés De vegye fi gyelembe hogy egy akku rekesznek mindik egyforma kapacitású akukkal kellene fels- zerelni és mindig 2 akkut kell tartamaznia (27-es Vigyázat! kép). A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van fels- Így például felszerelhet egy akkurekeszt 2x 4,0 zerelve, azért hogy megakadályoza a jogosulatlan Ah- akkuval, mig a szemben levő...
  • Seite 42 A hajtási sebesség beállítása (Vario Speed) a hibát, hogy azonnal visszavágja a normális ma- A fűnyírógép hajtási sebességét variábilisan be gasságra. Ez káros a fűre. Ezért mi azt ajánljuk, lehet állítani. Ahhoz a beállítókart (26-os ábra/ hogy a füvet amely 10cm-re megnőtt elősször a poz.
  • Seite 43: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a 7.2 Karbantartás • fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat levő vágási javmaradékokat, hanem használjon és csapszegeket készletenként kell egy fel- megfelelő segédeszközöket, mint például keféket jogosított szakember által kicseréltetni, azért vagy kézi seprűket.
  • Seite 44: Tárolás És Szállítás

    9. Megsemmisítés és A szezon végén végezzen el a fűnyírógépen egy általános kontrollt és távolítsa el az összegyült újrahasznosítás maradékokat. Minden szezonstart előtt okvetlenül leellenőrizni a kés állapotát. Javítások esetén A szállítási károk megakadályozásához a készü- forduljon a vevőszolgáltatási helyünkhöz. Csak lék egy csomagolásban található.
  • Seite 45: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 46: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási zások műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 47 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 48 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 49 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 50: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 12. Sigurnosni utikač Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 13. Stezaljka držača kabela sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 14. Strugalo za čišćenje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 15. Prikaz napunjenosti za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 16.
  • Seite 51: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica prikladna je za privatno korištenje u Broj okretaja motora: ......3300 min kućnim i hobi vrtovima. Klasa zaštite: .............III Težina: ............30,5 kg Kosilicama za privatne vrtove kuća i hobi vrtove Širina rezanja: ..........47 cm smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u pra- Volumen košare za sakupljanje trave: ..75 litara vilu ne prelazi 50 sati i koji se pretežno koriste za...
  • Seite 52: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Oprez! podignite polovicu kućišta s ostatka jedinice. (sli- Ostali rizici ka 8). Jedinicu zatim smjestite na prečku za gu- Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- ranje (poz. 2) pri čemu tri iglice morate namjestiti no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće u rupe prečke za guranje.
  • Seite 53 HR/BIH Uporaba adaptera za malčiranje (slika 15a) Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, Tijekom malčiranja materijal se usitnjava u zat- provjerite • vorenom kućištu kosilice i potom raspodjeljuje po ima li u utičnici napona • travnjaku. Uređaj na obavlja sakupljanje trave i jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri- zbrinjavanje.
  • Seite 54: Rukovanje

    HR/BIH Svijetle sve 3 LE diode: Uvijek pažljivo pričvrstite zaklopku otvora za iz- Akumulator je potpuno napunjen. bacivanje odnosno košaru za sakupljanje trave. Prilikom uklanjanja prvo isključite motor i izvucite Svijetle 2 LE diode ili 1 LE dioda sigurnosni utikač (12). Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Seite 55: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH preklapati za nekoliko centimetara tako da ne povući kosilicu unatrag za oko 1 m. ostanu pruge. Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu Koliko često treba kositi, ovisi uglavnom o brzini ne uklanjajte rukom ili nogama, već prikladnim rasta trave.
  • Seite 56: Zamjena Noža

    HR/BIH možete sigurno raditi. 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: • Češće provjeravajte pojave istrošenosti na Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste napravi za sakupljanje trave. navesti sljedeće podatke: • • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. Tip uređaja • • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne Kataloški broj uređaja •...
  • Seite 57: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 58: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Dajte na pregled servisnoj službi b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja c) Začepljeno kućište kosilice c) Očistite kućište tako da se nož...
  • Seite 59 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 60: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 61: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 62 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova 8. Skladištenje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10. Prikaz na uređaju za punjenje 11.
  • Seite 63: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 11a Pločice za podmetanje kod pričvršćivanja Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati drške za guranje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Sigurnosni utikač i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Stezaljka držača kabla za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14.
  • Seite 64: Namensko Korišćenje

    • 4. Tehnički podaci Adapter za malčiranje • Originalna uputstva za upotrebu • Bezbednosne napomene Broj obrtaja motora: ......3300 min Klasa zaštite: .............III Težina: ............30,5 kg 3. Namensko korišćenje Širina rezanja: ..........47 cm Zapremina korpe za sakupljanje trave: ..75 litara Ova kosilica za travu podesna je za privatno Nivo zvučnog pritiska L : ....
  • Seite 65: Pre Puštanja U Pogon

    1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi Sada smestite demontiranu polovinu kućišta odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. takođe na prečagu za guranje (poz. 2) i ponovno 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi je pričvrstite trima zavrtnjima na jedinicu (slika odgovarajuća zaštita za sluh.
  • Seite 66 Upotreba adaptera za malčiranje (slika 15a) Ako punjenje akumulatorskog paketa i dalje nije Tokom malčiranja materijal se usitnjava u zatvore- moguće, • nom kućištu kosilice i zatim raspodeljuje po travn- punjač • jaku. Nema sakupljanja trave i njenog odlaganja i akumulatorski paket u otpad.
  • Seite 67 Treperi 1 LED svetlo: Pogon za kretanje Akumulator je prazan, napunite ga. Ako zategnete polugu za vožnju/polugu spojke (sl. 16/poz. 20), spojka se zatvara za vožnju, a ko- Trepere sva LED svetla: silica počne da se kreće dok motor radi. Da biste Akumulator je do kraja ispražnjen i neispravan.
  • Seite 68: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    rezanja treba da bude između 4 - 6 cm, a 4 - 5 Da biste osigurali dobro sakupljanje trave, nakon cm trebao bi iznositi rast do sledećeg rezanja. korišćenja morate da očistite korpu iznutra. Normalna visina izrasle trave do 8 cm može bez Korpu za sakupljanje trave okačite samo kad je problema odmah da se pokosi do željene visine.
  • Seite 69: Zamena Noža

    8. Skladištenje tira samo njenim dugim vekom trajanja i efikasnošću, nego doprinosi boljem i jednos- tavnijem rezanju trave. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo • Deo koji je najviše podložan trošenju je nož. mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- Redovno proveravajte stanje noža kao i njeg- maju pristup.
  • Seite 70 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 71 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna ra- diona b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja c) Začepljeno kućište kosilice c) Očistite kućište tako da nož...
  • Seite 72 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 73 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 74: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 75: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/47 S HW Li + Ladegerät Power-X-Twincharger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 76 - 76 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 76 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 76 13.12.2018 11:42:07 13.12.2018 11:42:07...
  • Seite 77 - 77 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 77 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 77 13.12.2018 11:42:07 13.12.2018 11:42:07...
  • Seite 78 EH 12/2018 (01) Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 78 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK4.indb 78 13.12.2018 11:42:07 13.12.2018 11:42:07...

Inhaltsverzeichnis