Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/47 HW Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.131.60
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 1
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 1
GE-CM 36/47 HW Li
I.-Nr.: 11017
10.11.2017 10:16:14
10.11.2017 10:16:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/47 HW Li

  • Seite 1 GE-CM 36/47 HW Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica za travo Originalne upute za uporabu Akumulatorska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska kosilica za travu Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka Originálny návod na obsluhu Akumulátorová...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 2 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 2 10.11.2017 10:16:18 10.11.2017 10:16:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 3 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 3 10.11.2017 10:16:19 10.11.2017 10:16:19...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 4 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 4 10.11.2017 10:16:48 10.11.2017 10:16:48...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 5 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 5 10.11.2017 10:17:14 10.11.2017 10:17:14...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 6 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 6 10.11.2017 10:17:20 10.11.2017 10:17:20...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/5/11/14) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Gerät und Verpackungsmaterial sind kein nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ler ausdrücklich zugelassen.
  • Seite 10: Restrisiken

    5. Vor Inbetriebnahme 2x Power-X-Charger Ladegerät (72W) Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Ausgangsspannung: ......21 V d. c. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor Ausgangsstrom: ........... 3,0 A dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- Schutzklasse: ..........II / den.
  • Seite 11 Verstellung der Schnitthöhe Laden des Akkus (Bild 14) Achtung! 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei Rasttaste drücken. ausgeschaltetem Gerät, abgezogenem Sicher- 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild heitsstecker(12) und entnommenen Akkus(16) angegebene Netzspannung mit der vorhan- vorgenommen werden.
  • Seite 12: Bedienung

    So können Sie zum Beispiel eine Akkubank mit Hinweis! 2x 4,0Ah Akkus bestücken, während die ge- Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich den genüberliegende Akkubank mit 2x 3,0Ah Akkus Akku-Rasenmäher bei einem Anstellwinkel von bestückt ist. über ~60° zu starten. Hinweis! Vorsicht! Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand,...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    der Rasen nicht gelb wird. ausgewechselt werden. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Sobald während des Mähens Grasreste liegen Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- den Motor abstellen und den Stillstand des fen stehen bleiben.
  • Seite 14 Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge- 7.3 Auswechseln des Messers reinigt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Austausch der Messer von einem autorisierten nach jeder Benutzung reinigen. Fachmann vornehmen zu lassen. Vorsicht! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sicherheitsstecker ziehen und Akku Packs (16) feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 15: Lagerung Und Transport

    8. Lagerung und Transport Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah- ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Transport •...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
  • Seite 17: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 21 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 21...
  • Seite 22 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Skladiščenje 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Prikaz polnilca 11. Načrt iskanja napak - 22 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 22 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 22...
  • Seite 23 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 24: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 11a Podložke za pritrditev potisnega ročaja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 12. Varnostni vtič varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 13. Sponka za držalo kabla in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 14. Čistilno strgalo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 15.
  • Seite 25: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Negotovost K: ........1,5 m/s² Nastavitev višine reza: ..... 6-stopenjska Kosilnica je primerna samo za privatno uporabo ............30-65 mm na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Zaščita: ............IPX1 Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu 2x Power-X-Change 4,0 baterija in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Napetost: ..........18 V d.c.
  • Seite 26: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Opozorilo! Višino košenja lahko nastavljate le ob izklopljeni napravi, izvlečenem omrežnem kablu (12) in od- Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred stranjenem akumulatorju (16). uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj in lovilno košaro. Korak za korakom upoštevajte Višino košnje nastavite kot sledi navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po (glejte sliko 11):...
  • Seite 27: Upravljanje

    Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 13) preverite Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- • ali je vtičnica pod napetostjo. torja (slika 13/poz. A). Prikaz kapacitete akumula- • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. torja (slika 13/poz.
  • Seite 28: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    rezilo lahko povzroči poškodbe. Pred vsakim preverjanjem rezil ugasnite motor, Izmetno loputo oz. lovilno košaro za travo vedno izvlecite varnostni vtič (12) in odstranite akumula- skrbno pritrdite. Pri odstranjevanju prej izklopite torje (16). Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa motor in izvlecite varnostni vtič...
  • Seite 29: Zamenjava Rezila

    nosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s te sliko 12) suho krpo ali s stisnjenim zrakom pod nizkim 4. Nato spet pritegnite pritrdilne vijake. Pritezni pritiskom. moment naj znaša pribl. 25 Nm. • Kosilnice ne smete izpirati s tekočo vodo, Ob koncu sezone izvedite splošno kontrolo zlasti ne pod visokim tlakom.
  • Seite 30: Prikaz Polnilca

    10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 31: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Seite 32 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 33: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 34: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 35 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 36 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se nebi igrala uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetil- nim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Seite 37: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 12. Sigurnosni utikač Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 13. Stezaljka držača kabela sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 14. Strugalo za čišćenje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 15. Prikaz napunjenosti za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 16.
  • Seite 38: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica prikladna je za privatno korištenje u Broj okretaja motora: ......3300 min kućnim i hobi vrtovima. Klasa zaštite: .............III Težina: ............27 kg Kosilicama za privatne vrtove kuća i hobi vrtove Širina rezanja: ..........47 cm smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u pra- Volumen košare za sakupljanje trave: ..75 litara vilu ne prelazi 50 sati i koji se pretežno koriste za...
  • Seite 39: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Oprez! Montaža košare za sakupljanje Ostali rizici (vidi sliku 7) Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Da biste objesili košaru morate isključiti motor i no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće nož za rezanje se ne smije okretati. Također uklo- opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i nite sigurnosni utikač...
  • Seite 40 HR/BIH Upozorenje! Najbolji rezultati u smislu izdržljivosti i snage Umetanje klina za malčiranje smije se izvoditi košenja postižu se kada se koristi akumulator s samo kad je uređaj isključen, sigurnosni utikač jednakim kapacitetom od 3,0 Ah. Osim toga, pos- izvučen (12) i akumulator uklonjen (16). toji mogućnost opremanja sučelice smještenih Da biste koristili funkciju malčiranja, skinite vreću prihvatnika akumulatora oznaka A i B (sl.
  • Seite 41: Rukovanje

    HR/BIH 6. Rukovanje Napomene za pravilnu košnju Kod košnje preporučujemo preklapajući način rada. Oprez! Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima Kosilica je opremljena sigurnosnom sklopkom kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi kako bi se spriječila neovlaštena uporaba. Ne- požutio.
  • Seite 42: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Kod skidanja košare za sakupljanje jednom ru- 7.2 Održavanje • kom podignite zaklopku na otvoru za izbacivanje Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa trave, a drugom izvadite košaru pomoću ručke i svornjake treba zamijeniti u paru, a zamjenu za nošenje. Prema sigurnosnom propisu, zaklop- treba obaviti ovlašteni stručnjak kako bi se ka na otvoru za izbacivanje zaklopi se prilikom održala uravnoteženost.
  • Seite 43: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info Rezervni nož art. br.: 34.054.55 8.
  • Seite 44: Prikaz Na Punjaču

    HR/BIH 10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Seite 45: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Dajte na pregled servisnoj službi b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja c) Začepljeno kućište kosilice c) Očistite kućište tako da se nož...
  • Seite 46 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 47: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 48: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 49 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova 8. Skladištenje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10. Prikaz na uređaju za punjenje 11.
  • Seite 50 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju da koriste ovaj uređaj. Deca moraju da budu pod nadzorom kako se nebi igrala uređajem. Deca ne smeju da čiste i održavaju uređaj. Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica sa umanjenim fi...
  • Seite 51: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 11a Pločice za podmetanje kod pričvršćivanja Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati drške za guranje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Sigurnosni utikač i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Stezaljka držača kabla za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14.
  • Seite 52: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Vibracija na prečagi a : ......2,19 m/s Nesigurnost K ......... 1,5 m/s Ova kosilica za travu podesna je za privatno Podešavanje visine rezanja: ....6-stepeno korišćenje u kućnim i hobi baštama............. 30-65 mm Vrsta zaštite: ..........IPX1 Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi bašte smatraju se uređaji čija godišnja upotreba 2x Power-X-Change 4,0 akumulator:...
  • Seite 53: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Pre nego što počnete sa košnjom, proverite da li je rezni alat oštar i da li nisu oštećena sredstva za učvršćivanje. Zamenite tupe i/ili oštećene rezne Kosilica je prilikom isporuke delimično monti- alate da ne bi došlo do neuravnoteženosti. Pri- rana.
  • Seite 54: Rukovanje

    Punjenje akumulatora (slika 14) Napomena! 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite Koristite samo jednako napunjene akumulato- taster za fi ksiranje. re. Nemojte da kombinujete pune i poluprazne 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s akumulatore. Uvek punite oba akumulatora / sve oznakom tipa odgovara postojećem naponu akumulatore istovremeno.
  • Seite 55 prečaga za uključivanje pusti, kosilica se isključi. travi. Stoga preporučujemo da travu višu od 10 Startovanje može da traje nekoliko sekundi (za cm prvo pokosite s najvišom podešenom visinom. lakši postupak startovanja lagano nagnite kosilicu prema nazad (sl. 18)). U praznom hodu nakon ne- Napomena! koliko sekundi se smanjuje broj obrtaja, te se to- Podešavanje visine rezanja utiče na maksimalnu...
  • Seite 56: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    Jednom rukom podignite poklopac otvora za izba- Redovno proveravajte stanje noža kao i njeg- civanje, a drugom držite korpu za drškui i okačite ovu učvršćenost. Ako je nož istrošen, morate je odozgo. odmah da ga zamenite ili nabrusite. Pojave li se prekomerne vibracije kosilice, znači da nož...
  • Seite 57: Skladištenje

    8. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u original- nom pakovanju. Transport • Pre transportovanja isključite uređaj i izvucite sigurnosni utikač.
  • Seite 58: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    10. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
  • Seite 59: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna ra- diona b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja c) Začepljeno kućište kosilice c) Očistite kućište tako da nož...
  • Seite 60 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 61 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 62: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 63 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Skladování 9. Likvidace a recyklace 10. Indikace nabíječky 11.
  • Seite 64 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 11. Upevňovací šrouby pro vodicí rukojeť Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11a Podložky pro upevnění vodicí rukojeti bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Bezpečnostní zásuvka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Svorkový držák kabelu k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 66: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Otáčky motoru: ........3300 min zahradách u domů a chat. Třída ochrany: ...........III Hmotnost: ...........27 kg Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........47 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
  • Seite 67: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Varování! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Na obou stranách musí být vždy nastavena stejná výška rukojeti. • • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Kabel na vodicí rukojeti vyrovnejte pomocí přístroje. upevňovacích svorek kabelu (obr. 5 / pol. 13). •...
  • Seite 68 Upozornění! Mulčování je možné pouze u Montáž přídavné akumulátoru (obr. 15) relativně krátkého trávníku. Oteřete kryt akumulátoru (pol. 4). Nyní akumu- látory zasuňte do otvorů tak, jak je znázorněno na Varování! obrázku 15. Nasazení mulčovacího klínu se smí provádět pou- ze při vypnutém přístroji, vytažené...
  • Seite 69: Obsluha

    6. Obsluha Pokyny ke správnému sekání Při sekání doporučujeme postupovat „v přesahu“. Sekejte pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se Pozor! stébla trávy netřepila a trávník nezežloutl. Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, Pro dosažení čistého výsledku práce je třeba aby se zamezilo používání nepovolanými osoba- vodit sekačku pokud možno v rovných pásech.
  • Seite 70: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Pro sejmutí sběracího koše jednou rukou 7.2. Údržba nadzvedněte vyhazovací klapku, druhou rukou Opotřebované nebo poškozené nože, držák nože vyjměte sběrací koš za nosnou rukojeť. Podle a čep je třeba vyměnit v celé sadě autorizovaným odpovídajících bezpečnostních předpisů zapad- odborníkem, aby bylo zachováno vyvážení. ne vyhazovací...
  • Seite 71: Objednání Náhradních Dílů

    7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás- ledující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Náhradní nůž č. výr.: 34.054.55 8.
  • Seite 72: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Seite 73: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách;Eventuálně změňte výšku sekání...
  • Seite 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 75: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 76: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 77 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Skladovanie 9. Likvidácia a recyklácia 10. Signalizácia nabíjačky 11.
  • Seite 78 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1/2/5/11/14) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 80: Správne Použitie Prístroja

    Objem dodávky nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- • Akumulátorová kosačka hujúca osoba, nie však výrobca. • Držiaky posuvného držadla (2x) • Zachytávací kôš na trávu Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- • Podložky (4x) roje neboli svojim určením konštruované na profe- •...
  • Seite 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- maticu (pol. 11) a uveďte držadlo do požadovanej mum! pozície (obr. 3/6). • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Výstraha! prístroja. Na obidvoch stranách sa musí nastaviť vždy •...
  • Seite 82 Výstraha! Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať rolujte prosím, • len v prípade, že je vypnutý prístroj, vytiahnutý či je v zásuvke prítomné sieťové napätie • bezpečnostný konektor (12) a boli vytiahnuté či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- akumulátory (16).
  • Seite 83: Obsluha

    Svietia všetky 3 kontrolky LED: cieho ústrojenstva a pokiaľ motor beží. Rotujúci Akumulátor je úplne nabitý. nôž môže viesť k zraneniam. Vyhadzovaciu klapku resp. zachytávací kôš na Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED: trávu vždy starostlivo upevnite. Pri odstraňovaní Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. je potrebné...
  • Seite 84: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú Vyhadzovaciu klapku dvihnite jednou rukou a a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky druhou rukou držte zachytávací kôš za rukoväť a trávy sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú zaveste ho pohybom zhora nadol. kvalitu kosenia a vyhadzovania trávy.
  • Seite 85: Výmena Noža

    8. Skladovanie dôkladné a jednoduché kosenie Vášho tráv- nika. • Súčiastka, ktorá je najviac vystavená opotre- Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, bovaniu, je nôž. Kontrolujte preto pravidelne suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu stav noža ako aj nožového uloženia. Ak je detí.
  • Seite 86: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Seite 87: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 88 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 89: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 90: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 91: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/47 HW Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 92 - 92 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 92 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 92 10.11.2017 10:17:32 10.11.2017 10:17:32...
  • Seite 93 - 93 - Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 93 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 93 10.11.2017 10:17:32 10.11.2017 10:17:32...
  • Seite 94 EH 11/2017 (01) Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 94 Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK4.indb 94 10.11.2017 10:17:32 10.11.2017 10:17:32...

Inhaltsverzeichnis