Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-P8 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-P8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P8
© 2003 Sony Corporation
3-080-890-21(1)
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-P8

  • Seite 1 Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-P8 © 2003 Sony Corporation...
  • Seite 2 Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez...
  • Seite 3: Avant D'utiliser Votre Appareil

    Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Remarques sur la compatibilité des Précautions concernant les droits données d’image d’auteur Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test • Cet appareil est conforme à la norme Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo d’enregistrement afin de vous assurer que universelle Design rule for Camera File system et autres œuvres peuvent être protégés par des...
  • Seite 4 Écran LCD, viseur LCD (modèles Zoom motorisé N’exposez pas l’appareil au sable ou avec un viseur LCD seulement) et à la poussière Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre objectif Une utilisation de l’appareil dans des endroits à...
  • Seite 5 Sony Corporation. • « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser votre appareil ....3 Choix d’un cadre du télémètre de mise au Visualisation d’images fixes Identification des pièces ......8 point Visualisation d’images sur l’écran LCD de — Télémètre AF......42 Préparation l’appareil ........30 Choix d’une opération de mise au point Visualisation des images sur —...
  • Seite 7 Ajout d’effets spéciaux Prise de vue et visualisation Informations — Effet d’image ......56 de films complémentaires Visualisation avancée Prise de vue de films....... 68 Nombre d’images pouvant être stockées ou d’images fixes Visualisation de films sur l’écran durée de prise de vue ......99 LCD..........
  • Seite 8: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Comment fixer la dragonne A Touche POWER (14) G Micro • Utilisez un trépied avec une longueur de vis B Témoin POWER (14) H Fenêtre du viseur inférieure à...
  • Seite 9 H Touche (format d’image/ supprimer) (18, 34) I Sélecteur de mode (15, 22) : pour une prise de vue d’images fixes en mode de réglage automatique : pour une prise de vue d’images fixes en mode programmé SCN: pour une prise de vue en mode de sélection de scène SET UP: pour le paramétrage...
  • Seite 10: Préparation

    Préparation Charge de la batterie Cache-prise Fiche CC Adaptateur secteur Levier d’éjection de la batterie , Ouvrez le couvercle du , Mettez la batterie en place, puis , Ouvrez le cache-prise et logement de batterie/ refermez le couvercle du branchez l’adaptateur secteur «...
  • Seite 11: Durée De Charge

    Pour retirer la batterie Indicateur de charge restante 2 Vers prise murale L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée. 3.1M S AF Cordon...
  • Seite 12: Prise De Vue D'images Fixes

    Autonomie de la batterie et – zoom commuté alternativement entre le – zoom fréquemment utilisé côté W et le côté T – [Rétroécl LCD] sur [Clair] dans les nombre d’images pouvant être – flash déclenché toutes les deux fois paramètres SET UP enregistrées/visualisées –...
  • Seite 13: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation 2 Vers prise Vous pouvez utiliser cet appareil avec murale l’adaptateur secteur fourni dans n’importe Cache-prise quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Seite 14: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise sous tension/hors tension Comment utiliser la touche de commande Fonction de mise hors tension POWER automatique Touche POWER Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quelque temps* durant une prise de vue, Témoin POWER une visualisation d’images ou l’utilisation du menu SET UP, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
  • Seite 15: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de Régl Heur mode A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A POWER J/M/A J/M/A 2003 / 2003 / Annul Annul Touche POWER , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour , Sélectionnez le format mettre l’appareil sous tension.
  • Seite 16 Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 2003 / 2003 Annul Annul Annul , Sélectionnez l’élément (année, , Spécifiez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] avec B de la mois, jour, heures ou minutes) avec v/V de la touche de touche de commande, puis que vous désirez régler avec b/...
  • Seite 17: Prise De Vue D'images Fixes

    Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Témoin d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory logement de batterie/«...
  • Seite 18: Sélection Du Format Des Image Fixes

    Sélection du format des image fixes 3.1M Sélecteur de mode 3.1M 3.1M 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 2.0M 2.0M 1.2M 1.2M Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez le format d’image (format et mettez l’appareil d’image).
  • Seite 19: Format Et Qualité D'image

    Format et qualité d’image Vous pouvez choisir le format d’image Vous pouvez choisir le format d’image parmi les cinq options indiquées dans les tableaux ci- (nombre de pixels) et la qualité d’image dessous. La taille d’image ci-dessous est le paramétrage minimum pour les exemples. Pour (taux de compression) en fonction du type améliorer la qualité...
  • Seite 20 • Lorsque vous utilisez cet appareil pour Capacité 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G visualiser des images de taille 1600×1200 Format d’image enregistrées sur un modèle Sony antérieur, 3.1M l’indicateur « 2.0M » apparaît sur l’écran LCD. (18) (37) (74) (149) (264) (537) (1097) Toutefois, la taille d’image effective est alors de...
  • Seite 21: Prise De Vue De Base D'images Fixes (En Mode De Réglage Automatique)

    Prise de vue de base d’images fixes (en mode de réglage automatique) FINE Sélecteur de mode S AF F2.8 Témoin de verrouillage AE/AF Clignote en vert t S’allume , Placez le sélecteur de mode , Tenez l’appareil immobile des , Enfoncez le déclencheur à mi- course et maintenez-le sur et mettez l’appareil sous deux mains et centrez le sujet...
  • Seite 22: Mise Au Point Automatique

    Sélecteur de mode pour la Mise au point automatique prise de vue d’images fixes Lorsque la mise au point du sujet est S AF difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ Vous avez le choix entre les méthodes AF clignote lentement lors de la prise de suivantes pour la prise de vue d’images vue.
  • Seite 23: Visualisation De La Dernière Image Prise - Quick Review

    Visualisation de la dernière Utilisation de la fonction de zoom image prise — Quick Review Zoom intelligent W (grand-angle) T (téléobjectif) Le traitement numérique vous permet de Visual faire un zoom avant sans dégradation S AF S AF x1.1 x5.0 d’image.
  • Seite 24: Prise De Vue Rapprochée - Macro

    Prise de vue rapprochée — Macro Le facteur de zoom maximum dépend de la taille d’image. S AF [2.0M] : 3.8× [1.2M] : 4.8× [VGA] : 9.6× Le zoom intelligent est inopérant pour les tailles d’image [3.1M] et [2.8M(3:2)]. • Il n’est pas possible de vérifier l’image dans le viseur lors de l’utilisation de la fonction de zoom intelligent.
  • Seite 25: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur FINE FINE S AF S AF S AF F2.8 F2.8 , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre et prenez la photo. et appuyez sur V ( ) de et enfoncez complètement le la touche de commande.
  • Seite 26: Sélection Du Mode De Flash

    Sélection du mode de flash (synchro lente) : Vous permet de Prise de vue en contre-jour prendre des photos nettes de personnes dans En mode de réglage automatique, le flash se S AF l’obscurité en préservant l’ambiance déclenche automatiquement lors d’une nocturne.
  • Seite 27 Pour atténuer le phénomène Prise de vue avec l’illuminateur • Lorsqu’une distance de mise au point préprogrammée est spécifiée (page 44), des yeux rouges lors d’une d’assistance AF l’illuminateur d’assistance AF est inopérant. prise de vue de sujets vivants L’illuminateur d’assistance AF offre un •...
  • Seite 28: Prise De Vue Par Le Viseur

    Prise de vue par le viseur Histogramme activé • L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas l’étendue de prise de vue réelle. 60min Viseur Pour vérifier l’étendue de prise de vue réelle, S AF utilisez l’écran LCD. •...
  • Seite 29: Horodatage D'une Image Fixe

    Horodatage d’une image fixe Appareil Photo Appareil Photo Appareil Photo Image Animée: Film MPEG Image Animée: Image Animée: Film MPEG Mode AF: Ponctuel Mode AF: Jour&Heur Mode AF: Ponctuel Date Zoom Intelligent: Activé Zoom Intelligent: Zoom Intelligent: Activé Jour/Heure: Désactivé Jour/Heure: Désactivé...
  • Seite 30: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation d’images individuelles l’appareil 60min Écran individuel Écran planche index Visualisation d’images (image unique) (neuf images) individuelles 60min Valeur Ouvert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Vitess Obturat: 1/30 PRÉC/SUIV VOLUME Valeur Exposit: ISO: 101-0008...
  • Seite 31 Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou trois images) 60min Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Valeur Exposit: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 AFFICH INDIVID DÉPLAC AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur la touche , Appuyez à...
  • Seite 32: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur Prise A/V 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME (MONO) Câble de raccordement A/V (fourni) Commutateur TV/Video , Raccordez le câble de , Placez le sélecteur de mode , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V fourni à...
  • Seite 33 Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil Pour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser un téléviseur Système PAL-N doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un Argentine, Paraguay, Uruguay câble de raccordement A/V (fourni). Système SECAM Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil...
  • Seite 34: Effacement D'images Fixes

    Effacement d images fixes Effacement d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] avec v et mettez l’appareil sous (Supprimer). de la touche de commande, tension.
  • Seite 35 Effacement d’images en mode planche index (neuf images) SÉLECT DÉPLAC VERS SUI Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer , Alors qu’un écran planche , Sélectionnez [Sélec] avec b/B , Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images) (page 31) de la touche de commande, avec v/V/b/B de la touche de est affiché, appuyez sur...
  • Seite 36: Appuyez Sur

    Effacement d’images en mode planche index (trois images) Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Supprim Valeur Exposit: Sortie ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Supprimer Sortie AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Appuyez sur , Alors qu’un écran planche , Appuyez sur (Supprimer) et sélectionnez index (trois images) est affiché...
  • Seite 37: Formatage D'un « Memory Stick

    Formatage d’un « Memory Stick » Outil Mem Stick Formater: N˚de Fichier : Annuler Créer Dos ENR.: Chg Doss ENR.: Supprim Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] avec v , Insérez le « Memory Stick » à , Sélectionnez (Outil Mem de la touche de commande,...
  • Seite 38 Format Données seront effacées Prêt? Annuler , Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît, ceci indique que le formatage est terminé.
  • Seite 39: Avant Les Opérations Avancées

    Avant les opérations avancées Modification des options de Modification des paramètres Comment configurer menu de l’écran SET UP et utiliser l’appareil a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’utilisation des menus et paramètres de Le menu s’affiche.
  • Seite 40: Sélection De La Qualité D'image Fixe

    c Sélectionnez (Qual.Img) Sélection de la qualité Création ou sélection avec b/B, puis la qualité d’image fixe d’un dossier d’image désirée avec v/V. FINE Sélecteur de mode : /SCN Sélecteur de mode : SET UP Vous pouvez choisir entre la qualité L’appareil peut créer plusieurs dossiers d’image fixe [Fine] et [Standard].
  • Seite 41: Création D'un Nouveau Dossier

    Création d’un nouveau Changement du dossier dossier d’enregistrement a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. sur SET UP. b Sélectionnez (Outil Mem b Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec v/V, [Créer Dos Stick) avec v/V, [Chg Doss ENR] avec B/v/V et [OK] avec ENR] avec B/v/V et [OK] avec B/v, puis appuyez sur z.
  • Seite 42: Prise De Vue Avancée D'images Fixes

    Prise de vue avancée d’images fixes c Sélectionnez Choix d’un cadre du (Mise au P) Choix d’une méthode télémètre de mise au point avec b/B, puis [AF Multi] ou de mise au point — Télémètre AF [AF Centre] avec v/V. automatique La mise au point est automatiquement Sélecteur de mode :...
  • Seite 43: Choix D'une Opération De Mise Au Point - Mode Af

    a Placez le sélecteur de mode Choix d’une opération de déclencheur à mi-course et effectuez le verrouillage AF. mise au point sur SET UP. — Mode AF b Sélectionnez [ ] (Appareil • La consommation de la batterie peut être plus Sélecteur de mode : SET UP rapide qu’en mode AF ponctuel.
  • Seite 44: Réglage De La Distance Du Sujet

    Réglage de la Techniques de prise de vue Indicateur de verrouillage AE/AF Lors d’une prise de vue AF, vous pouvez distance du sujet utiliser le mode AF centre même si la mise au point est difficile car le sujet ne se trouve pas FINE —...
  • Seite 45: Réglage De L'exposition

    c Sélectionnez a Placez le sélecteur de mode (Mise au P) Réglage de avec b/B, puis la distance du , SCN ou l’exposition sujet avec v/V. b Appuyez sur MENU. Vous avez le choix entre les réglages Le menu s’affiche. —...
  • Seite 46: Affichage D'un Histogramme

    Affichage d’un histogramme Techniques de prise de vue FINE L’appareil règle automatiquement Un histogramme est un graphique S AF l’exposition. Si l’image est trop sombre ou permettant de visualiser la luminosité d’une trop claire, comme illustré ci-dessous, nous image. L’axe horizontal indique la vous recommandons de corriger l’exposition luminosité...
  • Seite 47: Sélection Du Mode De Mesure

    • apparaît dans les cas suivants : Sélection du mode de – lors d’un enregistrement dans la plage du zoom intelligent mesure – lorsque la taille d’image est [2.8M(3:2)] Réticule du – lors de la rotation d’une image fixe spotmètre Sélecteur de mode : /SCN/ •...
  • Seite 48: Réglage Des Tonalités De Couleur

    (lumière du jour) Pour réactiver le réglage Réglage des tonalités Prises de vue en extérieur, prises de vue de automatique scènes nocturnes, enseignes au néon, feux de couleur Sélectionnez [Auto] à l’étape 3. d’artifice ou levers de soleil ou prises de vue juste avant ou après le coucher du soleil —...
  • Seite 49: Réglage Du Niveau Du Flash

    c Sélectionnez [ ] (Niv. Flash) Réglage du niveau du Prise de vue d’une avec b/B, puis l’option désirée séquence d’images flash avec v/V. Haut : Pour obtenir un niveau de flash — Clip Motion — Niveau du flash supérieur à la normale. Sélecteur de mode : Normal : Réglage normal.
  • Seite 50: Appuyez Sur

    d Prenez la photo pour la Avant l’utilisation 3 Sélectionnez [Supprim] avec v, puis appuyez sur z. Si l’option [Supp première vue. Placez [Image Animée] sur [ClipMotion] Dernier] est sélectionnée à l’étape 2, à dans les paramètres SET UP (pages 39 et chaque fois que vous répétez les 106).
  • Seite 51: Prise De Vue En Mode Multi-Rafale - Multi-Rafale

    d Prenez la photo. Avant l’utilisation Prise de vue en mode Placez [Image Animée] sur [Multi-Raf] Les 16 vues sont enregistrées comme multi-rafale dans les paramètres SET UP (pages 39 et une seule image (taille d’image : 1,2M). 106). — Multi-rafale MENU •...
  • Seite 52: Prise De Vue De Deux Images En Rafale

    c Sélectionnez [Mode] (Mode Prise de vue de deux Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis appuyez images en rafale fixes à joindre à un sur [Rafale 2] avec v/V. e-mail — Rafale 2 — E-Mail Sélecteur de mode : /SCN Audio E-Mail...
  • Seite 53 c Sélectionnez [Mode] (Mode d Prenez la photo. Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [E-Mail] Si vous exercez une brève fixes sonorisées pression sur le déclencheur, le avec v/V. son est enregistré pendant cinq d Prenez la photo. secondes.
  • Seite 54: Prise De Vue Selon La Nature Du Sujet

    • Vous ne pouvez pas régler la balance des Mode neige Prise de vue selon la blancs. Lors d’une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l’ensemble de l’image nature du sujet Mode obturation rapide à...
  • Seite 55 • Ce paramétrage reste mémorisé après la mise Mode portrait de nuit hors tension de l’appareil. MENU Ce mode convient à la photographie de portraits dans l’obscurité. Il vous permet de Touche de commande prendre des photos nettes de personnes dans Obturation lente NR Sélecteur de mode l’obscurité...
  • Seite 56: Ajout D'effets Spéciaux

    Ajout d’effets MENU spéciaux Touche de commande — Effet d’image Sélecteur de mode Sélecteur de mode : /SCN/ Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux. Solarisa N & B a Placez le sélecteur de mode , SCN ou Les différences L’image est b Appuyez sur MENU.
  • Seite 57: Visualisation Avancée D'images Fixes

    Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Écran individuel (image unique) Sélection du dossier avec b/B. et lecture d’images Sélectionner Dossier Nom Doss: 102MSDCF — Dossier Nbr Fich: Créé: 2003 7 4 1:05:34 Sélecteur de mode : 101-0009 2003 7 4 10:30 Sélectionnez le dossier où...
  • Seite 58: Agrandissement D'une Image

    e Réglez la taille de l’image avec Agrandissement d’une Agrandissement d’une image les touches de zoom W/T. partie d’une image — Zoom de lecture fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image que vous Vous pouvez agrandir une partie d’une désirez agrandir.
  • Seite 59: Lecture Automatique Des Images

    c Sélectionnez [Glisser] avec Enregistrement d’une image Lecture automatique agrandie — Recadrage b/B, puis appuyez sur z. des images Définissez les paramètres suivants a Appuyez sur MENU après un avec v/V/b/B. zoom de lecture. — Diaporama Interval Le menu s’affiche. Sélecteur de mode : 3sec/5sec/10sec/30sec/1 min b Sélectionnez [Recadrage] avec...
  • Seite 60: Rotation D'une Image Fixe

    Pour passer à l’image suivante Rotation d’une image ou revenir à la précédente MENU pendant le diaporama fixe Touche de commande Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent). Sélecteur de mode — Rotation • Les durée de l’intervalle n’est donnée qu’à titre Sélecteur de mode : indicatif et peut varier selon les images.
  • Seite 61: Lecture D'images Prises En Mode Multirafale

    • Vous ne pouvez pas faire pivoter des images Lecture en continu Lecture d’images protégées ou des images enregistrées comme a Placez le sélecteur de mode films (film MPEG), des images Clip Motion ou prises en mode multi- des images multi-rafale. •...
  • Seite 62 Lecture vue par vue Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture — Lecture par étape reprend à partir de la vue affichée sur a Placez le sélecteur de mode l’écran LCD. Pour effacer des images b Sélectionnez l’image multi- Dans ce mode, vous ne pouvez effacer que certaines vues.
  • Seite 63: Protection D'images

    Édition d’images fixes En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode — Protéger , puis appuyez sur zoom Sélecteur de mode : b Affichez l’image à protéger W (index) pour afficher l’écran avec b/B.
  • Seite 64 h Sélectionnez [OK] avec B, puis En mode planche index Pour déprotéger des images individuelles appuyez sur z. (trois images) Sélectionnez l’image à déprotéger, puis L’indicateur - devient blanc. Les a Placez le sélecteur de mode appuyez sur z à l’étape 4. Pour images sélectionnées sont protégées.
  • Seite 65: Changement Du Format D'image

    c Appuyez sur MENU. Changement du Sélection des images Le menu s’affiche. à imprimer format d’image d Sélectionnez [Redim] avec — Marque d’impression (DPOF) b/B, puis appuyez sur z. — Redimensionner Sélecteur de mode : e Sélectionnez le format désiré Sélecteur de mode : Vous pouvez marquer des images fixes avec v/V, puis appuyez sur z.
  • Seite 66 f Pour marquer d’autres images, En mode d’image unique En mode planche index (neuf images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode g Appuyez sur MENU. , puis appuyez sur zoom b Affichez l’image à...
  • Seite 67 e Pour marquer d’autres images, En mode planche index (trois images) affichez l’image que vous désirez imprimer sur la a Placez le sélecteur de mode position centrale avec b/B et , puis appuyez deux fois répétez l’opération de l’étape sur zoom W (index) pour afficher l’écran planche index (trois images).
  • Seite 68: Prise De Vue De Films

    Prise de vue et visualisation de films c Sélectionnez la taille désirée Indicateurs pendant la prise de Prise de vue de films avec v/V. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre 640 (VGA) et Sélecteur de mode : enregistrés.
  • Seite 69: Visualisation De Films Sur L'écran Lcd

    • Il se peut également que des images animées a Placez le sélecteur de mode Pour arrêter la lecture enregistrées sur un modèle Sony antérieur s’affichent dans le format inférieur. Appuyez à nouveau sur z. b Sélectionnez le mode désiré...
  • Seite 70: Effacement De Films

    En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : , puis appuyez sur zoom Vous pouvez effacer les films que vous ne b Affichez le film à...
  • Seite 71: Montage De Films

    e Pour effacer d’autres films, En mode planche index Montage de films (trois images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : f Appuyez sur , puis appuyez deux fois Vous pouvez couper des scènes ou effacer (Supprimer).
  • Seite 72: Coupure De Scènes D'un Film

    f Après avoir choisi le point de <Exemple> Coupure de scènes d’un film Coupure de scènes d’un film portant le numéro 101_0002 coupure, sélectionnez [OK] a Placez le sélecteur de mode 101_0001 101_0003 avec v/V, puis appuyez sur z. g Sélectionnez [OK] avec v, puis b Sélectionnez le film dont vous appuyez sur z.
  • Seite 73 Effacement de passages inutiles de films a Coupez le passage inutile du film (page 72). b Affichez le passage à effacer du film. c Appuyez sur (Supprimer). À ce stade, l’image n’a pas encore été effacée. d Sélectionnez [Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
  • Seite 74: Copie D'images Sur Votre Ordinateur

    USB et votre appareil ne fonctionnent pas. pouvez copier les images en utilisant un • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous périphérique supplémentaire. Pour plus utilisez un concentrateur USB. d’informations, voir le site Internet Sony: http://www.sony.net/...
  • Seite 75 c Cliquez sur [USB Driver] e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB (pilote USB) sur l’écran du restart my computer now] Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas menu d’installation. (Oui, je veux redémarrer mon nécessaire d’installer le pilote USB.
  • Seite 76 e Sélectionnez le dossier où Installation d’« Image L’écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (bienvenue dans l’assistant Transfer » vous désirez effectuer InstallShield) apparaît. l’installation, puis cliquez sur Vous pouvez utiliser le logiciel « Image • Cette section décrit l’écran anglais. [Next].
  • Seite 77 Vous pouvez utiliser le logiciel « Information » apparaît. Procédez comme il « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour est indiqué à l’écran. copier, visualiser et éditer des images. Pour c Redémarrez l’ordinateur plus d’informations, consultez les fichiers...
  • Seite 78: Raccordement De L'appareil À L'ordinateur

    c Ouvrez le cache-prise et Raccordement de l’appareil • Si vous utilisez Windows XP, l’assistant AutoPlay apparaît automatiquement sur le à l’ordinateur raccordez le câble USB fourni bureau. Passez à la page 81. à la prise (USB) de a Insérez le « Memory Stick » l’appareil.
  • Seite 79 : tâches. a Cliquez sur [Start], puis sur 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [My Computer]. [Stop]. b Cliquez sur [Sony 3 Vérifiez le périphérique sur l’écran de MemoryStick] avec le bouton confirmation, puis cliquez sur [OK].
  • Seite 80 Modification des Copie d’images sans utiliser 5 Cliquez sur [OK]. L’écran [Properties] se ferme. paramètres « Image « Image Transfer » Transfer » L’assistant de lecture automatique — Windows 98/98SE/2000/Me du système d’exploitation ne Vous pouvez modifier les paramètres Si « Image Transfer » n’est pas paramétré démarrera pas automatiquement la d’«...
  • Seite 81 Microsoft l’Assistant Devices]. L’écran « Completing the Scanner and Scanneur et appareil photo)], 3 Vérifiez s’il y a un « Sony DSC » Camera Wizard » (Fin de l’exécution puis sur [OK]. avec une marque de l’Assistant Scanneur et appareil L’écran «...
  • Seite 82: Visualisation D'images Sur L'ordinateur

    [Start] t [My Documents] dans cet ordre. • Pour visualiser et éditer des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du logiciel. Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de...
  • Seite 83 Dossier Signification des fichiers Nom de fichier 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises en jusqu’à 999MSDCF – mode normal (page 21) – mode rafale 2 (page 52) • Fichier d’images prises en mode multi-rafale (page 51) • Fichiers d’images fixes enregistrées simultanément en –...
  • Seite 84: Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    5 Faites glisser les deux fichiers suivants périphérique supplémentaire. Pour plus depuis l’écran ouvert à l’étape 3 sur d’informations, voir le site Internet Sony: • Si vous raccordez simultanément plusieurs l’icône Dossier Système de l’écran périphériques USB à un même ordinateur, il se http://www.sony.net/...
  • Seite 85: Copie D'images

    USB, retirez le • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors Ver. 1.5 for Sony » pour copier des images sur tension. l’ordinateur afin de les visualiser. Pour plus v10.0...
  • Seite 86 d Cliquez sur f Insérez un CD-R vierge dans le Création d’un CD graveur CD-R et cliquez sur le vidéo bouton [OK]. La création de disque commence. Vous pouvez créer un CD vidéo sur votre ordinateur. Vous pouvez lire des CD vidéo •...
  • Seite 87 Le témoin /CHG • La batterie n’est pas correctement installée. p Installez correctement la batterie (page 10). p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- clignote. • Dysfonctionnement de la batterie. vente Sony. p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 10).
  • Seite 88 Symptôme Cause Solution L’indication de charge • Vous avez longtemps utilisé l’appareil dans un — restante est incorrecte ou endroit très chaud ou très froid. elle est suffisante, mais la • Un écart d’indication de charge restante de la p Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la de façon batterie se décharge batterie s’est produit.
  • Seite 89 Prise de vue d’images fixes/films Symptôme Cause Solution L’écran LCD ne s’allume • L’écran LCD était éteint quand vous avez mis p Mettez l’écran LCD sous tension (page 28). pas lorsque vous mettez l’appareil hors tension lors de la dernière l’appareil sous tension.
  • Seite 90 Symptôme Cause Solution Des raies verticales p Ceci n’est pas une anomalie. • Le phénomène de maculage s’est produit. apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé. Il y a du bruit sur l’image p Ceci est sans effet sur l’image enregistrée. •...
  • Seite 91: Visualisation D'images

    Symptôme Cause Solution L’horodatage est p Réglez correctement la date et l’heure (page 15). • La date et l’heure ne sont pas correctement incorrect. réglées. Le nombre F et la vitesse • L’exposition est incorrecte. p Corrigez l’exposition (page 45). d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
  • Seite 92 Effacement/édition d’images Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas p Annulez la protection (page 63). • L’image est protégée. effacer une image. p Placez-le sur la position d’enregistrement (page 109). • Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick »...
  • Seite 93 — la page 79. — p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », cliquez sur HELP (aide). p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when your Après la connexion USB, — « Image Transfer » ne camera, etc., is connected.] dans [Basic] (page 80).
  • Seite 94 — p Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel imprimer une image. — d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous...
  • Seite 95 Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne • Vous n’utilisez pas une batterie p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 110). pas. « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 10). • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur E apparaît.) p Raccordez-le correctement à...
  • Seite 96: Avertissements Et Messages

    Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/Remède Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 17). Erreur système • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 14). Erreur de Memory Stick •...
  • Seite 97 Message Signification/Remède Opération invalide • Vous essayez de lire un fichier créé sur un autre appareil que celui-ci. • Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 10). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit d’encore 5 à 10 minutes.
  • Seite 98: Affichage D'autodiagnostic

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre C:32:ss revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé en lui indiquant le code à 5 caractères. Affichage d’autodiagnostic...
  • Seite 99: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires E-Mail (Unité : image) Nombre d’images 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G pouvant être 3.1M 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058) stockées ou durée de 2.8M (3:2) 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146)
  • Seite 100 Film MPEG (Unité : secondes) 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G 640 (VGA) 1304 2663 160 (Mail) 1363 2740 5494 9935 20203 41239 Multi-rafalo (Unité : image) 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G 1.2M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694)
  • Seite 101: Paramètres Du Menu

    Paramètres du menu Les paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. Seules les options utilisables dans chaque mode respectif apparaissent à l’écran. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description...
  • Seite 102 Paramètre Réglage Description 400 / 200 / 100 / xAuto Pour spécifier la sensibilité ISO. Un numéro ISO élevé augmente la luminosité lors d’une prise de vue dans un endroit sombre. Notez, toutefois, que l’augmentation de sensibilité peut se traduire par des images moins fines. (Ce paramétrage ne peut pas être effectué...
  • Seite 103 Paramètre Réglage Description (Mode de Mesure) Spot / xMulti Pour régler l’exposition sur le sujet de la prise de vue (page 47). Spécifiez la zone de mesure. WB (Bal Blanc) / xAuto Pour régler la balance des blancs (page 48). PFX (Effect Img) Solarisa / N &...
  • Seite 104 Paramètre Réglage Description ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / AF 9 (Mise au P) Pour sélectionner la méthode de mise au point automatique (page 42) ou spécifier Centre / xAF Multi la distance de mise au point préprogrammée (page 44). (Mode de Mesure) Spot / xMulti Pour régler l’exposition sur le sujet de la prise de vue (page 47).
  • Seite 105 Paramètre Réglage Description Pivoter (gauche) (droite) / OK / Pour faire pivoter une image fixe (page 60). (Seulement en mode image unique.) Annuler Diviser OK / Annuler Pour diviser une image animée (page 72). (Seulement en mode image unique.)
  • Seite 106: Paramètres Set Up

    Paramètres SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil photo) Paramètre Réglage Description Image Animée Film MPEG / ClipMotion / Multi- Pour sélectionner le mode de prise de vue (pages 49, 51 et 68). Mode AF Ponctuel / Contrôle / Continu Pour sélectionner l’opération de mise au point (page 43).
  • Seite 107 Paramètre Réglage Description Créer Dos ENR OK / Annuler Pour créer un dossier pour l’enregistrement des images (page 41). Chg Doss ENR OK / Annuler Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images (page 41). (Réglages 1) Paramètre Réglage Description Éco Énergie Activé...
  • Seite 108: Condensation D'humidité

    Condensation d’humidité Nettoyage de la fiche CC Précautions Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur Si vous amenez directement l’appareil d’un avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une endroit froid à un endroit chaud ou si vous fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se Ne laissez pas l’appareil dans les le placez dans une pièce très humide, il se charger correctement avec une prise sale.
  • Seite 109 Batterie-bouton interne Enregistrement Type de « Memory Le « Memory Stick » rechargeable /lecture avec Stick » cet appareil Cet appareil comporte une batterie-bouton Le « Memory Stick » est un nouveau interne rechargeable pour la conservation Memory Stick support d’enregistrement à circuit intégré (Memory Stick Duo) de la date, de l’heure et des autres réglages compact, portable et polyvalent dont la...
  • Seite 110 • Les données peuvent être endommagées dans Remarques sur l’utilisation du La batterie les cas suivants : « Memory Stick Duo » (non fourni) – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez • Pour utiliser un « Memory Stick Duo » sur cet «...
  • Seite 111 Comment utiliser efficacement Indicateur de charge restante de Durée de service de la batterie la batterie la batterie • La durée de service de la batterie est • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que limitée.
  • Seite 112 [Connecteurs de sortie] Micro intégré Spécifications Microphone électrostatique à électret A/V OUT (MONO) (mono) Haut-parleur intégré Minijack Haut-parleur dynamique Vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω, asymétrique, x Appareil photo Exif Print Compatible sync négative [Système] Audio : 327 mV (à une charge de 47 PRINT image matching II kΩ) Impédance de sortie Compatible...
  • Seite 113 Accessoires • Batterie rechargeable NP-FC11 • Adaptateur secteur AC-LS5 • Cordon d’alimentation • Câble de raccordement A/V • Câble USB • Dragonne • « Memory Stick » (16 Mo) • CD-ROM (pilote USB SPVD-010) • Mode d’emploi La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
  • Seite 114: Écran Lcd

    H Indicateur de netteté (102)/ Écran LCD Indicateur de saturation (102)/ Indicateur de contraste (102) I Indicateur de faible charge de la Lors d’une prise de vue batterie (97) d’images fixes J Indicateur d’histogramme (46) K Télémètre AF (42) L Réticule du spotmètre (47) M Indicateur de qualité...
  • Seite 115 Lors d’une prise de vue de films 60min [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA C:32:00 A Indicateur de mode I Indicateur de dossier d’enregistrement (68) d’enregistrement (40) B Indicateur de charge restante J Indicateur de capacité mémoire de « Memory Stick » restante (11) C Indicateur de balance des blancs K Indicateur AF Multi...
  • Seite 116 Lors d’une lecture d’images fixes Lors d’une lecture d’images animées 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 PRÉC/SUIV VOLUME A Indicateur de format d’image (18) Dossier Protéger DPOF Glisser B Indicateur de mode d’enregistrement (52-53) M Indicateur de format d’image (69) C Indicateur de protection (63)/ N Indicateur de mode Indicateur de marque d’enregistrement (69)
  • Seite 117 Index Condensation d’humidité ......108 Index Contraste ............102 Fiche CC ............ 10, 13 Copie d’images .......... 79, 85 Fichier destinations de stockage des fichiers d’image ..........82 Adaptateur secteur ........10, 13 noms de fichier ..........83 Diaporama ............59 Affichage d’autodiagnostic ......98 Film Diviser .............
  • Seite 118 Illuminateur d’assistance AF ....8, 27, 106 Marque d’impression (DPOF) ......65 Netteté ............102 Image Memory Stick Nettoyage ............108 copie d’images sur l’ordinateur ..79, 80, 85 formatage d’un « Memory Stick » ....37 destinations de stockage des fichiers insertion d’un «...
  • Seite 119 Quick Review ...........23 Télémètre AF ........... 42 Témoin de verrouillage AE/AF ......9 Témoin d’accès ..........17 Touche de commande ......9, 14, 39 Rafale ...............52 Recadrage ............59 Redimensionner ..........65 Réglage USB ............. 74, 79, 85 date et heure ..........15 connexion USB ...........
  • Seite 120: Achtung Für Kunden In Europa

    Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät zu verhüten, setzen Sie das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“...
  • Seite 121: Bevor Sie Ihre Kamera Benutzen

    Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Hinweis zum Urheberrecht LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer andere Materialien können urheberrechtlich Objektiv Probeaufnahme davon überzeugen, dass die geschützt sein.
  • Seite 122 Das Motorzoomobjektiv Schützen Sie die Kamera vor Sand Hinweise zur Benutzungsumgebung oder Staub der Kamera Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv Die Benutzung der Kamera in sandiger oder • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung staubiger Umgebung kann zu einer Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder...
  • Seite 123 • „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
  • Seite 124 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Wiedergabe von Standbildern Fortgeschrittene Standbild- Bezeichnung der Teile ......8 Aufnahme Bildwiedergabe auf dem LCD Monitor der Vorbereitung Kamera ........... 31 Wahl der Autofokusmethode ....43 Bildwiedergabe auf einem Wahl des Fokus-Messsucherrahmens Laden des Akkus........10 Fernsehschirm ........
  • Seite 125 Anpassen der Kamera an die Aufnahme- Auswählen von auszudruckenden Bildern Zusatzinformationen bedingungen — Szenenwahl ..55 — Drucksymbol (DPOF) ....67 Anzahl der speicherbaren Bilder oder Hinzufügen von Spezialeffekten Verwendung von Aufnahmezeit........102 — Bildeffekt ........57 Bewegtbildern Menüposten ...........104 Fortgeschrittene Standbild- SET UP-Posten........108 Bewegtbild-Aufnahme......
  • Seite 126: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anbringen der Handschlaufe A Taste POWER (14) G Mikrofon • Verwenden Sie ein Stativ mit einer B Lampe POWER (14) H Sucherfenster Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera nicht C Auslöser (21) I Selbstauslöserlampe (26)/...
  • Seite 127 H Taste (Bildgröße/ Löschen) (18, 35) I Moduswahlknopf (15, 22) : Zum Aufnehmen von Standbildern im Automatikmodus : Zum Aufnehmen von Standbildern im Programmmodus SCN: Zum Aufnehmen im Szenenwahlmodus SET UP: Zum Einstellen der Posten : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern, Clip Motion- Bildern oder Multi Burst- Modus-Bildern : Zum Wiedergeben oder...
  • Seite 128: Vorbereitung

    Vorbereitung Laden des Akkus Buchsenab- deckung Gleichstromstecker Netzgerät Akkuauswerfhebel , Öffnen Sie den Akkufach/ , Setzen Sie den Akku ein, und , Öffnen Sie die Buchsenklappe, „Memory Stick“-Deckel. schließen Sie dann den und schließen Sie das Akkufach/„Memory Stick“- Netzgerät AC-LS5 (mitgeliefert) Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
  • Seite 129: Zum Herausnehmen Des Akkus

    Zum Herausnehmen des Akku-Restzeitanzeige Akkus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor 2An eine Netzsteckdose zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an. 3.1M S AF Netzkabel , Schließen Sie das Netzkabel Akkuauswerfhebel • Der schwarze Teil der Akku-Restzeitanzeige in erst an das Netzgerät und dann der Abbildung zeigt die tatsächliche Restzeit Öffnen Sie den Batteriefach/„Memory an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 130: Anzahl Der Bilder Und Akku-Betriebszeiten Für Aufnahme/Wiedergabe

    Anzahl der Bilder und Akku- – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den – Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet Stellungen W und T umgeschaltet worden Betriebszeiten für Aufnahme/ – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme – Häufige Zoombenutzung Wiedergabe ausgelöst –...
  • Seite 131: Betrieb Mit Externer Stromquelle

    Betrieb mit externer Stromquelle Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen 2An eine Sie können Ihre Kamera über das Netzsteckdose mitgelieferte Netzgerät in allen Ländern Buchsen- oder Gebieten mit einer Netzspannung abdeckung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
  • Seite 132: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste Abschaltautomatik POWER Taste POWER Wird die Kamera während der Aufnahme/ Wiedergabe oder der Durchführung von SET UP eine Zeitlang* nicht bedient, Lampe POWER schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam.
  • Seite 133: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahl- knopf Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J POWER T/M/J T/M/J 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Taste POWER , Stellen Sie den , Drücken Sie POWER, um die , Wählen Sie das gewünschte Moduswahlknopf auf Kamera einzuschalten.
  • Seite 134 Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T Uhreinst. J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 / 2003 2003 Abbr. Abbr. Abbr. , Steuern Sie das einzustellende , Stellen Sie den Zahlenwert mit , Wählen Sie [OK] mit B der Feld für Jahr, Monat, Tag, v/V der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Stunde oder Minute mit b/B...
  • Seite 135: Standbild-Aufnahme

    Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“ Kontaktseite Zugriffslampe Aufkleberseite , Öffnen Sie den Akkufach/ , Schieben Sie den „Memory , Schließen Sie den Akku/ „Memory Stick“-Deckel. Stick“ ein. „Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß So nehmen Sie den „Memory Stick“...
  • Seite 136: Einstellen Der Standbildgröße

    Einstellen der Standbildgröße 3.1M Moduswahl- knopf 3.1M 3.1M 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 2.0M 2.0M 1.2M 1.2M Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den , Drücken Sie (Bildgröße). , Wählen Sie die gewünschte Moduswahlknopf auf , und Bildgröße mit v/V der Das Menü „Bildgröße“ erscheint. schalten Sie die Kamera ein.
  • Seite 137: Bildgröße Und Bildqualität

    Bildgröße und Bildqualität Wählen Sie die Bildgröße (Anzahl der Für die Bildgröße stehen die in den nachstehenden Tabellen angegebenen fünf Optionen zur Pixel) und die Bildqualität Verfügung. Die unten angegebene Bildgröße ist die Minimaleinstellung für Beispiele. Wenn (Komprimierungsverhältnis) je nach dem Sie die Bildqualität verbessern wollen, wählen Sie eine größere Bildgröße.
  • Seite 138: Anzahl Der Auf Einem "Memory Stick" Speicherbaren Bilder

    Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein Die Zahl der tatsächlich aufgezeichneten Pixel (Standard) beträgt maximal 3,1 MEGA-Pixel. (Einheiten: Anzahl von Bildern) • Wenn Bilder des Formats 1600×1200, die mit älteren Sony-Modellen aufgenommen wurden, Kapazität auf dieser Kamera wiedergegeben werden, 16MB 32MB 64MB...
  • Seite 139: Grundlegende Standbild-Aufnahme (Im Automatikmodus)

    Grundlegende Standbild-Aufnahme (im Automatikmodus) FINE Moduswahl- knopf S AF F2.8 AE/AF-Speicher- anzeige blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den , Halten Sie die Kamera mit , Halten Sie den Auslöser halb Moduswahlknopf auf , und beiden Händen ruhig, und niedergedrückt.
  • Seite 140: Moduswahlknopf Für Standbild-Aufnahme

    Moduswahlknopf für Autofokus Standbild-Aufnahme Wenn Sie versuchen, ein Motiv S AF aufzunehmen, das schwer scharfzustellen Für die Standbild-Aufnahme stehen die ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige folgenden Aufnahmemethoden mit Ihrer auf langsames Blinken. Kamera zur Verfügung. Die Autofokus-Funktion arbeitet unter den (Automatikmodus) folgenden Bedingungen möglicherweise nicht einwandfrei.
  • Seite 141: Überprüfen Des Zuletzt Aufgenommenen Bilds - Quick Review

    Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bilds — Quick Review Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend Review der Position und Größe des Motivs festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei der Fokussierbetrieb von der AF- 101-0029 2003 7 4 10:30 ZURÜCK Empfindlichkeit und dem Akkustromverbrauch abhängt.
  • Seite 142: Verwendung Der Zoom-Funktion

    Verwendung der Zoom- Funktion Smart Zoom Der maximale Zoomfaktor hängt von der W (Weitwinkel) T (Tele) Bildgröße ab. Digitale Datenverarbeitung ermöglicht eine [2.0M]: 3.8× Bildvergrößerung ohne Verschlechterung S AF x5.0 S AF x1.1 [1.2M]: 4.8× der Bildqualität. [VGA]: 9.6× Bei Überschreitung des Zoomfaktors 3× Bei einer Bildgröße von [3.1M] oder erfolgt die Vergrößerung mit Hilfe der [2.8M(3:2)] ist die Smart Zoom-...
  • Seite 143: Nahaufnahmen - Makro

    Nahaufnahmen — Makro FINE S AF S AF F2.8 , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im Der Makro-Modus wird verwendet, um Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und nehmen Sie das Blumen oder Insekten, zu machen. Für drücken Sie B ( ) der Bild auf.
  • Seite 144: Verwendung Des Selbstauslösers

    Verwendung des Selbstauslösers Wahl des Blitzmodus FINE S AF S AF S AF F2.8 , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und drücken Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V ( drücken Sie v ( ) der ) der...
  • Seite 145: Gegenlichtaufnahmen

    Gegenlichtaufnahmen Keine Anzeige (Automatik): Bei • Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird, drücken Sie zuerst MENU, um das Menü schwacher Beleuchtung oder Im Automatikmodus wird bei auszublenden. Gegenlichtaufnahmen wird der Blitz Gegenlichtaufnahmen automatisch der • Dieser Vorgang kann auch in der automatisch ausgelöst.
  • Seite 146: So Reduzieren Sie Den Rote-Augen-Effekt Bei Personenaufnahmen

    So reduzieren Sie den Rote- Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Scharfeinstellungs- Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 46), Augen-Effekt bei Illuminator funktioniert der AF-Illuminator nicht. Personenaufnahmen Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, • Wenn 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center- um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in AF] gesetzt wird, wird der AF-Messsucher Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü...
  • Seite 147: Verwendung Des Suchers Zum Aufnehmen

    Verwendung des Suchers zum Aufnehmen Histogramm eingeschaltet • Das Sucherbild stellt nicht den tatsächlichen Aufnahmebereich dar. Um den 60min Sucher Aufnahmebereich zu überprüfen, verwenden S AF Sie den LCD-Monitor. • Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 116. •...
  • Seite 148: Einblenden Von Datum Und Uhrzeit In Ein Standbild

    Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild Kamera Kamera Kamera Bewegtbild: MPEG-Film Bewegtbild: Bewegtbild: MPEG-Film AF-Modus: Einzel AF-Modus: Tag&Zeit AF-Modus: Einzel Smart-Zoom: Smart-Zoom: Datum Smart-Zoom: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Auto AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto WÄHLEN SEITENWAHL , Stellen Sie den , Wählen Sie (Kamera) mit v...
  • Seite 149: Wiedergabe Von Standbildern

    Wiedergabe von Standbildern Bildwiedergabe auf dem LCD Monitor der Kamera Einzelbildwiedergabe Einzelbild-Anzeige Index-Anzeige (Neun- Index-Anzeige (Drei- (Einzelbild) Bild-Anzeige) Bild-Anzeige) 60min 60min Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0008 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0008 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE...
  • Seite 150: Wiedergabe Einer Index-Anzeige (Neun- Oder Drei-Bild-Anzeige)

    Wiedergabe einer Index-Anzeige (Neun- oder Drei-Bild- Anzeige) 60min Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie die Zoomtaste W , Drücken Sie die Zoomtaste W Standbild mit b/B der (Index) noch einmal.
  • Seite 151: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Buchse A/V 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST (MONO) A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) TV/Video-Wahlschalter , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie den A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Moduswahlknopf auf , und Buchse A/V OUT (MONO) der...
  • Seite 152 Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein PAL-N-System Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse und ein A/V- SECAM-System Verbindungskabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Iran, Irak, mit dem der Digitalkamera Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn übereinstimmen.
  • Seite 153: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den , Drücken Sie (Löschen). , Wählen Sie [Löschen] mit v Moduswahlknopf auf , und der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht schalten Sie die Kamera ein.
  • Seite 154: Löschen Von Bildern Im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige)

    Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige) Löschen Beend. Wählen Alle Im Ordner WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE Löschen Beend. Wählen Alle Im Ordner , Während die Index-Anzeige , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie das zu löschende (Neun-Bild-Anzeige) (Seite 32) der Steuertaste, und drücken Bild mit v/V/b/B der Sie dann z.
  • Seite 155: Löschen Von Bildern Im Indexmodus (Drei-Bild-Anzeige)

    Löschen von Bildern im Indexmodus (Drei-Bild-Anzeige) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Löschen Belicht.Wert: Beenden ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Löschen Beend. ZURCK/WEIT EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT , Drücken Sie (Löschen). , Während die Index-Anzeige , Drücken Sie (Löschen).
  • Seite 156: Formatieren Eines „Memory Stick

    Formatieren eines „Memory Stick“ Memory Stick Tool Formatieren: Dateinummer: Abbrechen Ordner anlegen: Ordner ändern: Löschen Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie [Löschen] mit v , Schieben Sie den zu , Wählen Sie (Memory Stick der Steuertaste, und drücken formatierenden „Memory Tool) mit v/V der Steuertaste.
  • Seite 157 Format. Alle Dat werd gelöscht Bereit? Abbrech , Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Meldung ausgeblendet wird, ist der Formatiervorgang beendet.
  • Seite 158: Vor Der Ausführung Fortgeschrittener Bedienungsvorgänge

    Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Ändern der Ändern der Posten auf dem Einrichtung und Menüeinstellungen Bildschirm SET UP Bedienung der a Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den Kamera Moduswahlknopf auf SET UP. Die Menüleiste erscheint. Der Bildschirm SET UP erscheint. Im Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET Kamera...
  • Seite 159: Bestimmen Der Standbildqualität

    c Wählen Sie (Bildqualit) mit Bestimmen der Anlegen oder b/B, und wählen Sie dann die Standbildqualität auswählen eines gewünschte Bildgröße v/V. Ordners FINE Moduswahlknopf: /SCN Sie können entweder [Fein] oder [Standard] Moduswahlknopf: SET UP für die Standbildqualität wählen. Ihre Kamera kann mehrere Ordner in einem Fein Standard „Memory Stick“...
  • Seite 160: Anlegen Eines Neuen Ordners

    Anlegen eines neuen • Wenn Sie einen neuen Ordner anlegen, können Ändern des Sie den neuen Ordner nicht mit der Kamera Ordners Aufnahmeordners löschen. • Die Bilder werden in dem neu angelegten a Stellen Sie den a Stellen Sie den Ordner aufgezeichnet, bis ein anderer Ordner Moduswahlknopf auf SET UP.
  • Seite 161: Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme

    Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme a Stellen Sie den Wahl des Fokus- Wahl der Messsucherrahmens Moduswahlknopf auf , SCN Autofokusmethode — AF-Messsucher oder Moduswahlknopf: /SCN/ b Drücken Sie MENU. Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, Multifeld-AF Die Menüleiste erscheint. wobei die Fokussierposition entsprechend Die Kamera berechnet die Entfernung in c Wählen Sie (Fokus) mit b/...
  • Seite 162: Wahl Des Fokussierbetriebs - Af-Modus

    • Wenn Sie Bewegtbilder (MPEG-Film) mit Wahl des Fokussierbetriebs • Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur höher als im Einzelmessungs-AF-Modus. — AF-Modus Bildschirmmitte als Durchschnittswert Moduswahlknopf: SET UP geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei Dauermessungs-AF einem gewissen Grad an Vibrationen Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der...
  • Seite 163 a Stellen Sie den Aufnahmetechniken Moduswahlknopf auf SET UP. AE/AF-Speicheranzeige Selbst wenn die Scharfeinstellung bei AF- b Wählen Sie [ ] (Kamera) mit Aufnahmen schwierig ist, weil sich das Motiv FINE nicht in der Rahmenmitte befindet, können Sie v/V, [AF-Modus] mit B/v/V, S AF in solchen Situationen mit Center-AF F2.8...
  • Seite 164: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    b Drücken Sie MENU. Einstellen der Einstellen der Die Menüleiste erscheint. Entfernung zum Motiv Belichtung c Wählen Sie (Fokus) mit b/ B, und stellen Sie dann die — Entfernungsvorwahl — EV-Belichtungskorrektur Aufnahmeentfernung mit v/V Moduswahlknopf: /SCN/ Moduswahlknopf: /SCN/ ein. Wenn Sie ein Motiv mit einer Diese Funktion ermöglicht die Korrektur Die folgenden vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder...
  • Seite 165: So Schalten Sie Auf Automatische Belichtung Zurück

    c Wählen Sie (EV) mit b/B. Anzeigen eines Aufnahmetechniken Histogramms Der Belichtungskorrekturwert wird Normalerweise stellt die Kamera die Belich- angezeigt. tung automatisch ein. Falls das Motiv jedoch Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die zu hell oder zu dunkel ist, wie unten abgebil- Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
  • Seite 166: Wahl Des Messmodus

    • In den folgenden Fällen erscheint das Wahl des Messmodus Histogramm nicht: FINE – Wenn der Moduswahlknopf auf SET UP oder S AF gestellt wird Moduswahlknopf: /SCN/ – Wenn das Menü angezeigt wird Diese Funktion ermöglicht die Anpassung – Bei Verwendung von Wiedergabezoom –...
  • Seite 167: Einstellen Des Farbtons

    (Bewölkung) Einstellen des Für Aufnahmen unter bewölktem Himmel Farbtons Fadenkreuz für (Tageslicht) Spotmessung Außenaufnahmen, Aufnahmen von — Weißabgleich Spot Multi Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk Messmodus Moduswahlknopf: /SCN/ oder Sonnenaufgängen, oder Aufnahmen kurz vor oder nach Sonnenuntergang Normalerweise wird der Weißabgleich beim Aufnehmen im Automatikmodus MENU Auto (keine Anzeige) automatisch auf Auto eingestellt, und die...
  • Seite 168: Einstellen Der Blitzintensität

    c Wählen Sie [WB] (Weissabgl) c Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) Einstellen der mit b/B, und dann die gewün- mit b/B, und dann die Blitzintensität schte Einstellung mit v/V. gewünschte Einstellung mit v/ — Blitzstufe So schalten Sie auf Hoch: Die Blitzintensität ist höher als Moduswahlknopf: /SCN automatischen Weißabgleich...
  • Seite 169: Aufnehmen Einer Standbildserie

    d Nehmen Sie das Bild für den Vor der Durchführung Aufnehmen einer Stellen Sie [Bewegtbild] im Menü SET UP ersten Frame auf. Standbildserie auf [Clip Mot] ein (Seiten 40 und 108). — Clip Motion „Clip Motion“ erzeugt Moduswahlknopf: Steuertaste Sie können mehrere Standbilder in Folge Moduswahlknopf aufnehmen (GIF-Trickaufnahme).
  • Seite 170: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus

    3 Wählen Sie [Löschen] mit v, und MENU Aufnehmen im Multi drücken Sie dann z. Wenn Sie [Letz löschen] in Schritt 2 wählen, wird bei Steuertaste Burst-Modus jeder Wiederholung der Schritte 1 bis 3 Moduswahlknopf der zuletzt aufgenommene Frame — Multi Burst Auslöser gelöscht.
  • Seite 171: Zweibild-Intervallaufnahme

    d Nehmen Sie das Bild auf. c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Zweibild- Modus) mit b/B, und dann Die 16 Aufnahmen werden als Intervallaufnahme Einzelbild (Bildgröße: 1.2M) [Burst 2] mit v/V. aufgezeichnet. — Burst 2 • Angaben zur Wiedergabe von Bildern, die mit Moduswahlknopf: /SCN dieser Kamera im Multi Burst-Modus...
  • Seite 172: Aufnehmen Von Standbildern Für E-Mail - E-Mail

    c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Aufnehmen von Aufnehmen von Modus) mit b/B, und dann [E- Standbildern für Standbildern mit Mail] mit v/V. E-Mail Tondateien d Nehmen Sie das Bild auf. Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“ — E-Mail — Ton ausgeblendet wird, können Sie das Moduswahlknopf: /SCN Moduswahlknopf:...
  • Seite 173: Anpassen Der Kamera An Die Aufnahmebedingungen

    c Wählen Sie [Mode] (AUFN. • Aufnahmen im Makromodus sind nicht möglich. Anpassen der Kamera • Der Blitz kann nicht benutzt werden. Modus) mit b/B, und dann • Sie können die Belichtungszeit ändern, indem an die Aufnahme- [Ton] mit v. Sie einen Belichtungskorrekturwert einstellen bedingungen (Seite 46).
  • Seite 174 Strandmodus Dämerungsmodus Landschafts-Modus Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme In diesem Modus fokussiert die Kamera nur oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau von entfernten Abendszenen, ohne die auf entfernte Objekte, um Landschaften des Wassers klar zum Ausdruck. dunkle Atmosphäre der Umgebung zu usw.
  • Seite 175: Hinzufügen Von Spezialeffekten

    MENU NR-Langzeit-Funktion Hinzufügen von Der Langzeitbelichtungs- Steuertaste Spezialeffekten Rauschunterdrückungsmodus liefert klare Moduswahlknopf Bilder, indem er Rauschstörungen von — Bildeffekt aufgenommenen Bildern entfernt. Bei langen Belichtungszeiten aktiviert die Moduswahlknopf: /SCN/ Kamera automatisch die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung, Sie können Bilder digital verarbeiten, um und „NR“ wird neben der Belichtungszeit Spezialeffekte zu erzielen.
  • Seite 176 MENU Steuertaste Moduswahlknopf a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN oder b Drücken Sie MENU. Die Menüleiste erscheint. c Wählen Sie [PFX] (Bildeffekt) mit b/B, und dann den gewünschten Modus mit v/V. So schalten Sie den Bildeffekt ab Wählen Sie [Aus] in Schritt 3.
  • Seite 177: Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe

    Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe d Wählen Sie den gewünschten Einzelbild-Anzeige Auswählen des Ordner mit b/B. Ordners und Ordner wählen Wiedergeben der Ordnername: 102MSDCF Dateien: Bilder Datum: 2003 7 4 1:05:34 101-0009 2 03 7 4 10:30 — Ordner Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT Moduswahlknopf: Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige) e Wählen Sie [OK] mit v, und...
  • Seite 178: Vergrößern Eines Standbildausschnitts

    e Stellen Sie die Größe des Bildvergrößerung Vergrößern eines — Wiedergabezoom Bildausschnitts mit der Standbildausschnitts Zoomtaste W/T ein. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. vergrößernde Bild zur Das vergrößerte Bild kann auch als neue Anzeige.
  • Seite 179: Aufzeichnen Eines Vergrößerten Bildausschnitts - Trimmen

    Aufzeichnen eines Interval Fortlaufende 3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/1 min vergrößerten Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen Bild Ordner: Alle Bilder im ausgewählten a Drücken Sie MENU nach dem — Bildvorführung Ordner werden Wiedergabezoom. wiedergegeben. Moduswahlknopf: Alle: Alle im „Memory Stick“ Die Menüleiste erscheint. Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe gespeicherten Bilder werden b Wählen Sie [Trimmen] mit B,...
  • Seite 180: Drehen Von Standbildern

    So springen Sie zum nächsten/ Drehen von vorhergehenden Bild während MENU Standbildern der Bildvorführung Steuertaste Drücken Sie B (weiter) oder b (zurück). Moduswahlknopf — Drehen • Die Intervallzeit-Einstellungen sind nur Moduswahlknopf: Richtlinien und können je nach Bild unterschiedlich sein. Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anzeigen.
  • Seite 181: Wiedergeben Von Im Multi Burst-Modus Aufgenommenen Bildern

    So annullieren Sie die Drehung Kontinuierliche Wiedergabe Wiedergeben von im Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder a Stellen Sie den 5, und drücken Sie dann z. Multi Burst-Modus Moduswahlknopf auf aufgenommenen • Geschützte Bilder, Bewegtbilder (MPEG- b Wählen Sie das Multi Burst- Bildern Film), Clip Motion- und Multi Burst-Bilder Bild mit b/B aus.
  • Seite 182: So Löschen Sie Aufgenommene Bilder

    Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück — Jog-Wiedergabe Drücken Sie z in Schritt 4. Die a Stellen Sie den Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD- Monitor angezeigten Bild. Moduswahlknopf auf b Wählen Sie das Multi Burst- So löschen Sie aufgenommene Bilder Bild mit b/B aus.
  • Seite 183: Schützen Von Bildern

    Bearbeiten von Standbildern Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Schützen von Bildern Anzeige) a Stellen Sie den a Stellen Sie den — Schützen Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu schützende drücken Sie dann die Zoomtaste Bild mit b/B zur Anzeige.
  • Seite 184 h Wählen Sie [OK] mit B, und Im Index-Modus (Drei-Bild- So heben Sie den Löschschutz einzelner Bilder auf drücken Sie dann z. Anzeige) Wählen Sie das freizugebende Bild aus, und Das Symbol - wird weiß. Die a Stellen Sie den drücken Sie dann z in Schritt 4.
  • Seite 185: Ändern Der Bildgröße

    c Drücken Sie MENU. Ändern der Bildgröße Auswählen von Die Menüleiste erscheint. auszudruckenden d Wählen Sie [Skalier] mit b/B, — Skalieren Bildern und drücken Sie dann z. Moduswahlknopf: e Wählen Sie die gewünschte — Drucksymbol (DPOF) Sie können die Größe eines Größe mit v/V, und drücken aufgezeichneten Bilds ändern und das Moduswahlknopf:...
  • Seite 186: Im Einzelbild-Modus

    • Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- aufgezeichnete Normalbild mit dem Anzeige) a Stellen Sie den Drucksymbol (DPOF) markiert. • Wenn Sie im Multi Burst-Modus a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf aufgenommene Bilder markieren, werden alle Moduswahlknopf auf , und Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt...
  • Seite 187: Funktion

    f Wiederholen Sie Schritt 5, um e Um den Vorgang fortzusetzen Im Index-Modus (Drei-Bild- Anzeige) weitere Bilder zu markieren. und weitere Bilder zu markieren, bringen Sie das g Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den auszudruckende Bild mit b/B Moduswahlknopf auf , und h Wählen Sie [OK] mit B, und in der mittleren Position zur...
  • Seite 188: Bewegtbild-Aufnahme

    Verwendung von Bewegtbildern c Wählen Sie die gewünschte Anzeigen während der Bewegtbild-Aufnahme Aufnahme Größe mit v/V. Die Bildschirmanzeigen werden nicht Sie können zwischen 640 (VGA) und Moduswahlknopf: aufgezeichnet. 160 (Mail) wählen. Sie können Bewegtbilder mit Ihrer Kamera Mit jedem Drücken von ändert sich Einzelheiten zur Aufnahmedauer für die jeweilige Bildgröße finden Sie auf...
  • Seite 189: Wiedergabe Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Monitor

    101 _ 0010 2003 7 4 10:30 leiste STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST (Seite 33). • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Lautsprecher Filme können ebenfalls eine Größe kleiner So beenden Sie die Wiedergabe angezeigt werden. a Stellen Sie den Drücken Sie z erneut. Moduswahlknopf auf So stellen Sie die Lautstärke ein...
  • Seite 190: Löschen Von Bewegtbildern

    Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Löschen von Anzeige) a Stellen Sie den Bewegtbildern a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu löschende drücken Sie dann die Sie können unerwünschte Bewegtbilder Bewegtbild mit b/B zur Zoomtaste W (Index), um die löschen.
  • Seite 191: Editieren Von Bewegtbildern

    e Wiederholen Sie Schritt 4, um Im Index-Modus (Drei-Bild- Editieren von Anzeige) weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern löschen. a Stellen Sie den Moduswahlknopf f Drücken Sie (Löschen). , und drücken Sie dann Moduswahlknopf: die Zoomtaste W (Index) Sie können Bewegtbilder schneiden oder g Wählen Sie [OK] mit B, und zweimal, um die Index-(Drei- unnötige Teile von Bewegtbildern löschen.
  • Seite 192: Schneiden Von Bewegtbildern

    <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds Schneiden von Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen mit der Nummer 101_0002 wollen, verwenden Sie [c/C] Bewegtbildern 101_0001 101_0003 (Einzelbild vorwärts/rückwärts), und a Stellen Sie den stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ändern Moduswahlknopf auf wollen, wählen Sie [Abbrech].
  • Seite 193 • Die folgenden Bildtypen können nicht Löschen unerwünschter geschnitten werden. Teile von Bewegtbildern – Clip Motion – Multi Burst a Schneiden Sie den – Standbild unerwünschten Teil eines – MPEG-Bewegtbilddateien, die zum Bewegtbilds heraus (Seite 74). Schneiden nicht lang genug sind –...
  • Seite 194: Kopieren Von Bildern Zum Computer

    Computer anschließen, Punkte oder 256 Farben oder weniger erscheint Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte der Modellwahl-Bildschirm nicht. finden Sie auf der Sony-Website. vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich http://www.sony.net/ Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
  • Seite 195 c Klicken Sie auf [USB Driver] e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers auf dem Installationsmenü- restart my computer now (Ja, Bildschirm. ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten)], und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
  • Seite 196 d Klicken Sie auf [Next]. Installieren von „Image Das Fenster „Welcome to the InstallShield Wizard“ (Willkommen Transfer“ zum InstallShield-Assistenten) Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ erscheint. können Sie Bilder automatisch zu Ihrem • Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. Computer kopieren, wenn Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren c Klicken Sie auf [Next].
  • Seite 197 Installieren von „ImageMixer“ das Kontrollkästchen im Fenster „Image Transfer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. Settings“ 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, (Bildtransfereinstellungen) betrachten und bearbeiten. Einzelheiten aktiviert ist, und klicken Sie entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der Software.
  • Seite 198: Nehmen Sie Einen Neustart

    b Folgen Sie den Anweisungen b Schalten Sie Computer und Anschließen der Kamera an in den nacheinander Ihren Computer Kamera ein. erscheinenden Fenstern. a Schieben Sie den „Memory c Öffnen Sie die Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß Stick“ mit den zu kopierenden Buchsenabdeckung, und den Bildschirmanweisungen.
  • Seite 199 „USB-Mode Normal“ erscheint auf Taskleiste. dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB- 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann Verbindung führt der Computer das auf [Stop]. Programm zur Erkennung der Kamera 3 Überprüfen Sie das Gerät im automatisch aus.
  • Seite 200: Klicken Sie Mit Der Rechten

    Sie folgendermaßen vor. Hier rechtsklicken a Klicken Sie auf [Start], dann auf [My Computer]. b Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie Wenn „Image Transfer“ startet, erscheint dann auf [Properties]. das nachstehende Fenster.
  • Seite 201 Kopieren Sie die Bilddateien Kopieren von Bildern ohne 1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. (Wenn Sie Windows 2000 benutzen, mittels Drag & Drop in den „Image Transfer“ rechtsklicken Sie auf [ Sony Ordner „My Documents“. — Windows 98/98SE/2000/Me DSC].)
  • Seite 202 Reihenfolge. beendet), und klicken Sie dann Ordner in meinem Computer • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer auf [Next]. Kopieren), dann auf [OK]. wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten Das Fenster „Completing the Scanner Das Fenster „Scanner and Camera...
  • Seite 203 Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert. Beispiel: Für Anwender von Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, ist dies nur „101MSDCF“...
  • Seite 204 Ordner Dateiname Bedeutung 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden bis zu 999MSDCF – Normalmodus (Seite 21) – Burst 2 -Modus (Seite 53) • Aufgenomme Bilddateien im Multi Burst-Modus (Seite 52) • Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in –...
  • Seite 205: Für Macintosh-Anwender

    Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich finden Sie auf der Sony-Website. Systemordnersymbol in dem in Schritt 4 Ihrer Kamera, nicht funktionieren. http://www.sony.net/ • Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein geöffneten Fenster.
  • Seite 206: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 (Empfohlene Anwendungen) auf [All Sie das USB-Kabel usw. ab, nachdem Sie Ihren for Sony“ können Sie Bilder zu Ihrem Application] (Alle Anwendungen). Computer ausgeschaltet haben. Computer kopieren und auf Ihrem Computer 3 Wählen Sie [QuickTime Player] in der...
  • Seite 207: Erzeugen Einer Video

    d Klicken Sie auf f Legen Sie eine leere CD-R in Erzeugen einer Video- das CD-R-Laufwerk ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche [OK]. Sie können eine Video-CD mit Ihrem Der Brennvorgang der Disc beginnt. Computer erzeugen. Sie können die erzeugten Video-CDs auf einem mit Video- •...
  • Seite 208: Akku Und Stromversorgung

    Den Akku richtig installieren (Seite 10). • Der Akku ist nicht richtig installiert. • Es liegt eine Störung im Akku vor. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. p Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 10).
  • Seite 209: Aufnahme Von Standbildern/Bewegtbildern

    Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Akku-Restzeitanzeige • Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen — ist falsch, oder der Akku oder kalten Ort benutzt worden. p Entladen Sie den Akku völlig, und laden Sie ihm dann wieder ist trotz Anzeige einer •...
  • Seite 210 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Bild ist unscharf. p Nehmen Sie im Makroaufnahmemodus auf. Achten Sie darauf, • Das Motiv ist zu nah. dass das Objektiv beim Aufnehmen weiter als die minimale Aufnahmeentfernung vom Motiv entfernt ist (Seite 25). p Den Posten auf einen anderen Modus einstellen (Seite 55). •...
  • Seite 211 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Bei Betrachtung des LCD- p Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Monitors an einem Kamera die Sichtbarkeit des LCD-Monitors dunklen Ort kann das Bild durch vorübergehende Aufhellung des Bilds. verrauscht sein.
  • Seite 212: Anzeigen Von Bildern

    Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Blendenwert und p Korrigieren Sie die Belichtung (Seite 46). • Die Belichtung ist falsch. Belichtungszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser. Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme p Auf Die Kamera gibt keine • Sie haben den Moduswahlknopf nicht auf einstellen (Seite 31).
  • Seite 213: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Ein Bild lässt sich nicht p Heben Sie den Schutz auf (Seite 65). • Das Bild ist geschützt. p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 111). löschen. • Der Schreibschutzschieber am „Memory Stick“ steht auf der Position LOCK.
  • Seite 214 Wenn Sie die Software „Image Transfer“ benutzen, lesen Sie — die Angaben auf Seite 81. — p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. „Image Transfer“ startet p Wählen Sie [Launch Image Transfer automatically when your — nach der Herstellung einer camera, etc., is connected.] unter [Basic](Seite 82).
  • Seite 215 Überprüfen Sie die Druckereinstellungen. p Klicken Sie auf die HELP-Dateien für das ausgedruckt werden. — Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“. p Stellen Sie die Displayeinstellungen Ihres Computers wie folgt Beim Einlegen der • Die Displayeinstellungen Ihres Computers sind mitgelieferten CD-ROM in nicht korrekt.
  • Seite 216 Sonstiges Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera funktioniert p Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Seite 113). • Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku. nicht. p Laden Sie den Akku (Seite 10). • Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E erscheint.) p Schließen Sie das Netzgerät einwandfrei an die Buchse DC IN •...
  • Seite 217: Warn- Und Hinweismeldungen

    Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 17). Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 14). Memory Stick Fehler • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 111). •...
  • Seite 218 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde. • Der Akku ist schwach oder leer. Laden Sie den Akku (Seite 10). Je nach den Benutzungsbedingungen oder dem Akkutyp kann die Anzeige blinken, selbst wenn noch eine Akku-Restzeit von 5 bis 10 Minuten übrig ist.
  • Seite 219 Sie dann die Kamera wieder ein. gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Lässt sich ein Problem selbst nach mehrmaliger Anwendung der Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen, wenden Sie sich unter Angabe des 5- C:32:ss stelligen Codes an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle. Selbstdiagnose-Anzeige...
  • Seite 220: Anzahl Der Speicherbaren Bilder Oder Aufnahmezeit

    Zusatzinformationen E-Mail (Einheiten: Bilder) Anzahl der 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G speicherbaren Bilder 3.1M 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058) oder Aufnahmezeit 2.8M (3:2) 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058)
  • Seite 221 MPEG-Film (Einheiten: Sekunden) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 640 (VGA) 1304 2663 160 (Mail) 1363 2740 5494 9935 20203 41239 Multi Burst (Einheiten: Bilder) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 1.2M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694)
  • Seite 222 Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlknopfes unterschiedlich. Auf dem Bildschirm werden nur die Posten angezeigt, die im jeweiligen Modus verfügbar sind. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten Einstellung Beschreibung Mode (AUFN.
  • Seite 223 Posten Einstellung Beschreibung 400 / 200 / 100 / xAuto Dient zur Wahl der ISO-Empfindlichkeit. Wenn Sie einen höheren Wert wählen, wird die Helligkeit beim Aufnehmen an dunklen Orten erhöht. Beachten Sie jedoch, dass die aufgenommenen Bilder durch eine Erhöhung der Empfindlichkeit gröber wirken.
  • Seite 224 Posten Einstellung Beschreibung WB (Weissabgl) / xAuto Stellt den Weißabgleichmodus ein (Seite 49). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W / Sepia / Negativ /xAus Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 57). Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [Clip Mot] eingestellt wird) Posten Einstellung...
  • Seite 225 Posten Einstellung Beschreibung (Intervall) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – Dient zur Wahl des Multi Burst-Verschlussintervalls im Modus NTSC. 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – Dient zur Wahl des Multi Burst-Verschlussintervalls im Modus PAL. • Die Verschlussintervall-Einstellungen hängen von der Einstellung des Postens [Videoausgang] im Menü...
  • Seite 226: Set Up-Posten

    SET UP-Posten Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Die Bildschirm SET UP erscheint. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera) Posten Einstellung Beschreibung Bewegtbild xMPEG-Film / Clip Mot / Dient zur Wahl des Aufnahmemodus (Seiten 51, 52 und 70). Multi Burst AF-Modus Einzel / Monitor / Serie...
  • Seite 227 Posten Einstellung Beschreibung Ordner anlegen OK / Abbrechen Dient zum Anlegen eines Ordners für die Bildaufzeichnung (Seite 42). Ordner ändern OK / Abbrechen Dient zum Ändern eines Ordners für die Bildaufzeichnung (Seite 42). (Setup 1) Posten Einstellung Beschreibung Strom sparen Ein / xAus Dient zum Ein- und Ausschalten des Stromsparmodus (Seite 12).
  • Seite 228: Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweis zur Betriebstemperatur Reinigen des Gleichstromsteckers Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie den Gleichstromstecker des Ihre Kamera ist für den Einsatz innerhalb Netzgerätes mit einem trockenen eines Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C Wattestäbchen. Verwenden Sie den Stecker Lassen Sie die Kamera nicht an vorgesehen.
  • Seite 229 Hinweise zur internen So verhindern Sie Hinweise zum Feuchtigkeitskondensation wiederaufladbaren Knopfzelle Wenn Sie die Kamera von einem kalten an „Memory Stick“ Diese Kamera besitzt eine interne einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie wiederaufladbare Knopfzelle, die den luftdicht in einen Plastikbeutel ein, und Der „Memory Stick“...
  • Seite 230 • Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht – An Orten, die direktem Sonnenlicht Aufnahme/ während des Daten-Lese- oder Schreibvorgangs ausgesetzt sind „Memory Stick“- Wiedergabe mit heraus. – An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven dieser Kamera • In den folgenden Fällen können Daten Substanzen verfälscht werden.
  • Seite 231 Lagerung des Akkus – Bewahren Sie den Akku in einer Zum „InfoLITHIUM“- körpernahen Tasche auf, um ihn zu • Selbst wenn Sie den Akku nicht über erwärmen, und setzen Sie ihn erst Akku längere Zeit benutzen, sollten Sie ihn unmittelbar vor Aufnahmebeginn in einmal pro Jahr voll aufladen und die Kamera ein.
  • Seite 232: Technische Daten

    [Ausgangsbuchsen] PRINT image matching II Technische Daten Kompatibel A/V OUT (MONO) (Mono) Minibuchse x Netzgerät AC-LS5 Video: 1 Vs-s, 75 Ω, unsymmetrisch, x Kamera negative Synchronisierung Nenneingangsspannung [System] Audio: 327 mV (an 47 kΩ Last) 100 bis 240 V Wechselstrom, Ausgangsimpedanz 2,2 kΩ...
  • Seite 233 Zubehör • Akku NP-FC11 • AC-LS5Netzgerät • Netzkabel • A/V-Verbindungskabel • USB-Kabel • Handschlaufe • „Memory Stick“ (16 MB) • CD-ROM (USB-Treiber SPVD-010) • Bedienungsanleitung Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Seite 234: Lcd-Monitor

    O Anzeige für verfügbare LCD-Monitor Restbildzahl (20) P „Memory Stick“- Restkapazitätsanzeige Bei Standbild-Aufnahmen Q Anzeige für Makro (25)/Anzeige für AF-Modus (44)/Anzeige für Multi-AF /Center-AF (43)/ Entfernungsvorwahlwert (46) R Selbstdiagnose-Anzeige (101)/ EV-Stufen-Anzeige (46) S Blendenwertanzeige 60min T Anzeige für NR-Langzeit- S AF Funktion (57)/Verschlusszeit C:32:00 SOLAR...
  • Seite 235 Bei Bewegtbild-Aufnahme 60min BEREIT [ 00:28:25 ] 00:00:00 SOLAR C:32:00 A Aufnahmemodusanzeige (70) I Aufnahmeordneranzeige (41) B Akku-Restzeitanzeige (11) J „Memory Stick“- C Weißabgleichanzeige (49) Restkapazitätsanzeige K Anzeige für Multi-AF D Bildeffekt-Anzeige (57) /Center- E Fadenkreuz für Spotmessung (43)/ Entfernungsvorwahlwert (46) (49) L Selbstdiagnose-Anzeige (101)/ F Anzeige für AF-Bereich (43)
  • Seite 236 Bei Standbildwiedergabe Bei Bewegtbildwiedergabe 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrößen-Anzeige (18) Ordner Schützen DPOF B Aufnahmemodusanzeige (52-54) C Schutzanzeige (65)/ M Bildgrößen-Anzeige (71) Drucksymbol-Anzeige (67)/ N Aufnahmemodusanzeige (71) Lautstärke-Anzeige (54) O Lautstärke-Anzeige (71))/ D Zoomanzeige/Jog- Wiedergabe-Anzeige (71) Wiedergabeanzeige (60) P Wiedergabeleiste (71) E Histogrammanzeige (47) Q Ordnerwechselanzeige (59)
  • Seite 237 Index Belichtungsmessmodus Index Mehrfeldmessung ........48 CD-ROM ............76 Spotmessung ..........48 Clip Motion ............51 Benutzung der Kamera im Ausland ....13 CLOCK SET ............ 15 Bewegtbild Computer Abschaltautomatik ..........14 Anzahl der speicherbaren Bilder oder Image Transfer ..........78 AE/AF-Speicheranzeige ........21 Aufnahmezeit .........
  • Seite 238 GIF ............. 51, 86 Laden PAL-System ..........34, 109 Gleichstromstecker ........10, 13 Akku ........... 10, 113 Piepton/Verschlussgeräusch ......109 Ladezeit ............11 Programmmodus ..........22 LCD-Monitor Bildschirm-Anzeige ....116, 117, 118 Helligkeit Ein-/Ausschalten ......... 29 Bild ............. 46 Quick Review ........... 23 Helligkeit ..........
  • Seite 239 Einblenden von Datum und Uhrzeit ....30 Smart Zoom ..........24 Trimmen ............61 Verwendung des Automatikmodus ....21 TV-Farbsystem ..........33 Verwendung des Selbstauslösers ....26 Weißabgleich ..........49 Standbild-Wiedergabe Unterteilen ............74 Bildvorführung ..........61 USB ............. 76, 81, 88 Bildwiedergabe auf einem USB-Verbindung ........80 Fernsehschirm .........33 Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ..84 Einzelbild-Anzeige ........31...
  • Seite 240 Vous trouverez des compléments d’information et des résponses ohne VOC (flüchtige organische aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis