Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-P73 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-P73:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-P73/P93
© 2004 Sony Corporation
3-091-340-41(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-P73

  • Seite 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen. DSC-P73/P93 © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2: Achtung Für Kunden In Europa

    Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG Auflagen der EMV-Richtlinie für den entladene Batterien in die Sammelboxen beim Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr als 3 m sind.
  • Seite 3: Bevor Sie Ihre Kamera Benutzen

    Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Urheberrechte LCD-Bildschirm, LCD-Sucher Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und (nur Modelle mit LCD-Sucher) und sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sonstige Materialien sind urheberrechtlich Objektiv sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig geschützt.
  • Seite 4 Entfernen Sie den Schmutz von der Schützen Sie die Kamera vor Sand Bilder in diesem Handbuch Oberfläche des Blitzes oder Staub Bei den Beispielfotos in diesem Handbuch handelt es sich nicht um Bilder, die tatsächlich Ändert die Verschmutzung die Farbe oder Die Verwendung der Kamera in einer mit dieser Kamera aufgenommen wurden, haftet der Schmutz durch die Hitzeeinwirkung...
  • Seite 5 , „Memory Stick PRO Duo“, „MagicGate“ und sind Marken der Sony Corporation. • „Picture Package“ ist eine Marke der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, WindowsMedia und DirectX sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Aufnehmen von Bildern mit Weitere Standbild- Vorstellung der Teile ........ 8 dem Sucher........33 Aufnahmefunktionen Betriebsartenrad........10 Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit Auswählen einer Autofokus-Methode ..50 auf dem Standbild ......34 Vorbereitungen Auswählen eines Fokus- Aufnehmen entsprechend den Bereichssucherrahmens...
  • Seite 7 Weitere Standbild- Bewegtbilder Fehlersuche/Fehlerbehebung Anzeigefunktionen Aufnehmen von Bewegtbildern....80 Fehlersuche/Fehlerbehebung....100 Anzeigen von Bewegtbildern auf dem Warnungen und Fehlermeldungen ..110 Ordnerauswahl und Bildwiedergabe LCD-Bildschirm......81 Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion – Ordner .........64 Löschen von Bewegtbildern ....82 –Anzeige eines mit einem Vergrößern eines Teils von einem Schneiden von Bewegtbildern ....
  • Seite 8: Vorstellung Der Teile

    Vorstellung der Teile Einzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen. Anbringen Entfernen L Stativhalterung (an der A POWER-Taste (17) B POWER-Lampe (17) Unterseite) C Auslöser (25) • Der Objektivring ist abnehmbar und kann durch D Betriebsartenrad (10) einen Adapterring (nicht mitgeliefert) ersetzt E Blitz (31) werden.
  • Seite 9 G DC IN-Buchse (16) USB)-Buchse (87) I A/V OUT (MONO)-Buchse (40) -Taste (Bildgröße/ Löschen) (22, 42) K Zoomtasten (W/T) (27)/ -Taste (Index) (39)/ -Tasten (Wiedergabezoom) (65) L Zugriffslampe (21) M OPEN-Taste (13) N Akku-/„Memory Stick“- Fachdeckel (13) O Batteriefach (13) A Steuertaste B Sucher (33) P „Memory Stick“-Einschub (21)
  • Seite 10: Betriebsartenrad

    Betriebsartenrad Drehen Sie vor dem Verwenden der Kamera (Aufnehmen von Bewegtbildern) die Markierung auf dem Betriebsartenrad Sie können Bewegtbilder aufnehmen auf POWER. (Seite 80). (Wiedergabe/Bearbeiten) Sie können Standbilder und Bewegtbilder wiedergeben und bearbeiten (Seite 38 und 69). (Automatischer Einstellmodus) (Dämmerung) Fokus, Belichtung und Weißabgleich werden automatisch eingestellt, um einfache (Porträt in Dämmerung)
  • Seite 11: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereiten der Akkus Laden der Akkus Hinweise zu Alkali-Batterien Verwenden Sie für diese Kamera die nachfolgend angegebenen Akkus. • Im Vergleich zu den mitgelieferten Nickel- Metallhydrid-Akkus ist die Betriebsdauer von Zulässige Akkus Alkali-Batterien kürzer. Auch wenn die Anzeige der Akkurestzeit noch einen HR 15/51:HR6 Nickel-Metallhydrid- ausreichenden Ladezustand anzeigt, schaltet Akkus (Größe AA) (2)
  • Seite 12 Ladedauer Hinweise zu Nickel- CHARGE -Lampe Metallhydrid-Akkus an eine Nickel-Metallhydrid- Ladedauer Wandsteckdose • Beim Kauf oder nach längerer Akku Nichtbenutzung sind die Nickel- × 2 Ca. 6 Stunden NH-AA-DA Metallhydrid-Akkus möglicherweise (mitgeliefert) nicht ausreichend aufgeladen. Dies ist bei diesem Akkutyp normal und stellt Steht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer keine Funktionsstörung dar.
  • Seite 13: Einlegen Der Akkus

    Einlegen der Akkus * Der „Memory-Effekt“ – ein Akku lässt sich vorübergehend nicht vollständig aufladen. • Um die Akkus vollständig zu entladen, setzen Sie die Kamera in den automatischen Wiedergabemodus (Seite 66), und warten Sie, bis die Akkus vollständig entladen sind. •...
  • Seite 14: Schließen Sie Den Akku

    Anzeige Akkurestzeit (bei der • Wenn der LCD-Bildschirm ausgeschaltet ist, drücken Sie , um ihn einzuschalten. Verwendung von Nickel- • Die tatsächliche Leistung hängt von den Metallhydrid-Akkus) Betriebsbedingungen der Kamera und dem Ladezustand oder den Umgebungsbedingungen Bei abnehmender Akkuladung während der ab.
  • Seite 15 (Seite 123). (E-Mail) Ca. 240 Ca. 120 Anzeigen von Einzelbildern in Abständen von ca. 3 Sekunden Bei der Verwendung von Sony-Alkali-Batterien Aufnehmen von Standbildern Aufnahmen in folgenden Situationen: Unter durchschnittlichen Aufnehmen von Bewegtbildern – Die Bildqualität ist auf [Fein] eingestellt.
  • Seite 16: Verwenden Des Netzteils

    Verwenden des Netzteils • Die Akkubetriebszeit und die Anzahl der Netzteil (nicht 2 an eine Bilder, die aufgenommen/angezeigt werden mitgeliefert) Wandsteckdose können, verringern sich unter folgenden Bedingungen: – Niedrige Umgebungstemperatur – Aufnahmen mit Blitz – Häufiges Ein- und Ausschalten der Kamera –...
  • Seite 17: Verwenden Der Kamera Im Ausland

    Verwenden der Ein- und Ausschalten der Kamera Kamera im Ausland Stromquellen Die automatische Sie können Ihre Kamera unter Verwendung POWER Abschaltfunktion des mitgelieferten Ladegeräts oder des Wenn im Akkubetrieb während der POWER-Lampe Netzteils AC-LS5 (nicht mitgeliefert) in Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem Einstellen der Kamera für etwa drei eine Stromquelle zwischen 100 V und 240...
  • Seite 18: Verwenden Der Steuertaste

    Verwenden der Einstellen von Datum und Uhrzeit Steuertaste Kamera Betriebsartenrad AF-Modus: Einzel Digitalzoom: Smart Uhreinstellung Datum/Uhrzeit: Rotaugen-Reduz: J/M/T AF-Illuminator: Auto Autom. Aufn.ktrl: M/T/J W Ä HLEN T/M/J 2004 12 : Setup 2 Dateinummer: Abbr. USB-Anschluss: Videoausgang: Uhreinstellung: Abbrech , Stellen Sie das , Drücken Sie auf POWER, um Öffnen Sie zum Ändern der aktuellen Kameraeinstellungen das Menü...
  • Seite 19 Uhreinstellung J/M/T Uhreinstellung Uhreinstellung M/T/J T/M/J J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J 2004 12 : T/M/J T/M/J Abbr. 2004 12 : 2005 10 : Abbr. Abbr. , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste das gewünschte Steuertaste die gewünschte Steuertaste den gewünschten...
  • Seite 20 Uhreinstellung J/M/T M/T/J T/M/J 2005 10 : Abbr. , Wählen Sie [OK] mit B auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf z. Datum und Uhrzeit sind eingestellt, und die Uhr beginnt zu laufen. • Wenn Sie den Einstellvorgang abbrechen möchten, wählen Sie [Abbr.], und drücken Sie auf z.
  • Seite 21: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Anschluss Zugriffslampe Etikett , Öffnen Sie den Akku-/ , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie den Akku-/ „Memory Stick“-Fachdeckel. ein. „Memory Stick“-Fachdeckel. Heben Sie den Akku-/„Memory Stick“- Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory Stick“...
  • Seite 22: Einstellen Der Standbildgröße

    Einstellen der Standbildgröße Betriebsartenrad DSC-P93 DSC-P73 DSC-P93 DSC-P73 VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Bildgrösse Bildgrösse Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie das , Drücken Sie auf , Wählen Sie mit v/V auf der...
  • Seite 23: Bildgröße Und Qualität

    VGA (E-Mail) per E-Mail oder zum Bereitstellen von Bildern auf einer Website. (640×480) Die Standardeinstellung ist [5M] (DSC-P93) bzw. [4M] (DSC-P73). Mit dieser Einstellung Kleiner erzielen Sie die höchste Bildqualität bei der jeweiligen Kamera. Diese Option nimmt Bilder in einem Verhältnis von 3:2 (horizontal/vertikal) auf, um das Format an das verwendete Druckpapier anzupassen.
  • Seite 24 • Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem Bildqualität (Kompressionsverhältnis) Beispiele anderen Sony-Gerät aufgenommen wurden, • Zum Drucken oder Aufnehmen von Bildern mit Niedrige Kompression Fein kann die angegebene Bildgröße von der (besser) besserer Qualität. tatsächlichen Bildgröße abweichen. • Wenn die Bilder auf dem LCD-Bildschirm der •...
  • Seite 25: Aufnehmen Von Standbildern - Mit Dem Automatischen Modus

    POWER einschalten oder die Zoom-Funktion DSC-P93: Ca. 50 cm (W) / 60 cm (T). ausgeführt wird, das Objektiv nicht (Seite 27). DSC-P73: Ca. 50 cm • Sie können einen neuen Ordner auf dem Wenn Sie Motive in einer geringeren „Memory Stick“ erstellen und diesen zum Entfernung aufnehmen möchten, verwenden...
  • Seite 26: Autofokus

    Autofokus FINE Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige langsam zu blinken und der AE-Bestäti- gungston ertönt nicht. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei den F2.0 unten aufgeführten Motiven nur schwer AE/AF- einsetzen. Lassen Sie in diesen Fällen den Verriegelungsan- Auslöser los, und versuchen Sie dann, die zeige blinkt grün t...
  • Seite 27: Prüfen Des Zuletzt Aufgenommenen Bildes Schnellprüfung

    DSC-P93: Ca. 50 cm (W) / 60 cm (T) von Vergrößerung wählen. Löschen des auf dem LCD- der Oberfläche des Objektivs Bildschirm angezeigten Bildes DSC-P73: Ca. 50 cm (W/T) von der Je nach Bildgröße und Art des Zooms Oberfläche des Objektivs 1 Drücken Sie auf (Löschen).
  • Seite 28: Präzisions-Digitalzoom

    Bildgröße ist [5M]. und vergrößert. Dabei wird die Bildqualität konzentriert sich auf das Motiv, das sich in der beeinträchtigt. Stellen Sie den Mitte befindet. DSC-P73 [Digitalzoom] in den SET UP- Bildgröße Maximaler Zoomfaktor Smart-Zoom Einstellungen auf [Präzision], wenn Sie den 3,4×...
  • Seite 29: Nahaufnahmen - Makro

    Betriebsartenrad auf P, M, Ca. 10 cm vom Objektivende entfernt auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. oder gestellt ist. Wenn der Zoom ganz auf der Seite T steht: DSC-P93: Ca. 60 cm vom Objektivende entfernt DSC-P73: Ca. 50 cm vom Objektivende entfernt...
  • Seite 30: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers • Verwenden Sie bei Aufnahmen im Makro- FINE Modus den LCD-Bildschirm. Wenn Sie mit dem Sucher arbeiten, wird möglicherweise nicht das Motiv aufgenommen, das zu sehen ist. Das liegt am Parallax-Effekt. • Bei Aufnahmen im Makro-Modus ist der für die Fokussierung verfügbare Bereich sehr eng, so dass es unter Umständen nicht möglich ist, F2.0...
  • Seite 31: Auswählen Eines Blitz-Modus

    , und drücken Sie auf der DSC-P93: Ca. 0,2 m bis 3,5 m (W)/Ca. 0,6 m bis 2,5 m (T) Steuertaste wiederholt auf v DSC-P73: Ca. 0,2 m bis 3,5 m (W)/Ca. 0,5 m ( ), um einen Blitz-Modus bis 2,5 m (T): auszuwählen.
  • Seite 32: Aufnehmen Von Bildern Mit Dem Af-Hilfslicht

    So verringern Sie den „Rote- Aufnehmen von Bildern mit • Wenn die Vorabfokusentfernung eingestellt wird (Seite 52), funktioniert das AF-Hilfslicht Augen-Effekt“ dem AF-Hilfslicht nicht. Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen Das AF-Hilfslicht wird zur Aufhellung • Der AF-Bereichssucherrahmen wird nicht Aufnahme einmal ausgelöst, um den Rote- dunkler Umgebungen verwendet, um die angezeigt.
  • Seite 33: Aufnehmen Von Bildern Mit Dem Sucher

    Aufnehmen von Bildern mit dem Sucher Histogramm-Anzeige: Ein • Das durch den Sucher gesehene Bild gibt nicht (Bildinformationen können auch den tatsächlich aufnehmbaren Bereich an. Das Sucher während der Wiedergabe angezeigt werden) liegt am Parallax-Effekt. Überprüfen Sie den aufnehmbaren Bereich anhand des LCD- Bildschirms.
  • Seite 34: Aufzeichnen Von Datum Und Uhrzeit Auf Dem Standbild

    Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild Kamera Kamera AF-Modus: Einzel AF-Modus: Tag&Zeit Kamera Digitalzoom: Smart Digitalzoom: Datum AF-Modus: Einzel Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Digitalzoom: Smart Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Datum/Uhrzeit: Datum AF-Illuminator: Auto AF-Illuminator: Rotaugen-Reduz: Autom. Aufn.ktrl: Autom. Aufn.ktrl: AF-Illuminator: Auto W Ä HLEN Autom.
  • Seite 35: Aufnehmen Entsprechend Den Szenebedingungen

    Aufnehmen entsprechend den Szenebedingungen Dämmerungs-/Porträt-Modus Landschaft-Modus Wählen Sie einen der folgenden Modi, um eine optimale Bildqualität zu erzielen. Verwenden Sie diesen Modus bei Fokussiert auf weit entfernte Bilder. Eignet Nachtaufnahmen, wenn Personen im sich somit hervorragend für Dämmerungsmodus Vordergrund zu sehen sind. In diesem Landschaftsaufnahmen aus einiger Modus können Sie Personen im Entfernung.
  • Seite 36 Soft Snap-Modus Betriebsartenrad FINE Mit dem Soft Snap-Modus erscheinen Hautfarben in leuchtenderen und wärmeren Farbtönen. Da sich dieser Modus auch auf den Soft-Fokus auswirkt, entstehen die Aufnahmen, z.B. von Personen oder Blumen, in einer geeigneten Atmosphäre. , Stellen Sie das , Zentrieren Sie das Motiv im Betriebsartenrad auf Rahmen.
  • Seite 37: Verfügbare Funktionen In Den Verschiedenen Positionen Des Betriebsartenrads

    Verfügbare Funktionen in den verschiedenen Positionen des NR langsame Verschlusszeit Betriebsartenrads Die Funktion „NR langsame Verschlusszeit“ befreit Aufnahmen von Wenn das Betriebsartenrad auf oder gestellt ist, sind bei der „Bildstörungen“ und liefert klare Bilder. Aufnahme von Bildern manche Funktionen, wie z.B. der Blitz-Modus, so eingestellt, dass sie Wenn die Verschlusszeit auf 1/6 Sekunde den Aufnahmebedingungen und dem Zweck der Aufnahme entsprechen.
  • Seite 38: Anzeigen Von Standbildern

    Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Anzeigen von Bildern auf dem LCD-Einzelbildschirm Bildschirm der Kamera Indexbildschirm Einzelbildschirm 101-0008 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder nahezu unmittelbar auf dem LCD- , Stellen Sie das Bildschirm anzeigen.
  • Seite 39: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Index-Bildschirm

    Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 EINZELANZEIGE EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie mit b/B auf der , Drücken Sie auf (Index). , Drücken Sie auf der Steuertaste auf v/V/b/B, um Steuertaste das gewünschte Die Anzeige wechselt zum Index- Standbild aus.
  • Seite 40: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm 101-0002 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST A/V-Verbin- A/V OUT dungskabel (MONO)- (mitgeliefert) Buchse Schalter TV/Video , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie den Fernseher , Stellen Sie das A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Betriebsartenrad auf , und A/V OUT (MONO)-Buchse der...
  • Seite 41 Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Fernsehbildschirm Argentinien, Paraguay, Uruguay Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät anzeigen möchten, benötigen Sie einen SECAM-System Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, sowie ein A/V-Verbindungskabel. Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn Das Farbsystem des Fernsehgeräts muss usw.
  • Seite 42: Löschen Von Bildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2005 1 1 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie das , Drücken Sie auf , Wählen Sie mit v auf der (Löschen). Steuertaste [Löschen] aus, Betriebsartenrad auf , und und drücken Sie dann auf z.
  • Seite 43: Drücken Sie Während Der Anzeige Des Indexbildschirms (Seite 39) Auf

    Löschen von Bildern auf dem Indexbildschirm Löschen Löschen Beenden Wählen Alle im Ordner Beenden Wählen Alle im Ordner WÄHLEN NÄCHSTE , Drücken Sie während der , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der Anzeige des Indexbildschirms auf der Steuertaste aus, und Steuertaste das Bild aus, das drücken Sie dann auf z.
  • Seite 44: Formatieren Eines „Memory Stick

    Formatieren eines „Memory Stick“ So löschen Sie alle Bilder aus einem Ordner Wählen Sie in Schritt 2 mit B auf der Steuertaste die Option [Alle im Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z. Wählen Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie Löschen Beenden dann auf z.
  • Seite 45: So Brechen Sie Die Formatierung Ab

    Memory Stick Tool Format. Formatieren: Ordner anlegen: Abbrech Ordner ändern: Alle Daten werden gelöscht Bereit? Abbrech , Stellen Sie das , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v auf der Betriebsartenrad auf SET UP, Steuertaste (Memory Stick Steuertaste [OK] aus, und drücken Sie dann auf z.
  • Seite 46: Vor Der Ausführung Weiterer Funktionen

    Vor der Ausführung weiterer Funktionen d Wählen Sie mit v/V auf der Ändern der Einrichten und Menüeinstellungen Steuertaste die gewünschte Bedienen der Kamera Einstellung aus. a Stellen Sie das Der Rahmen der ausgewählten Betriebsartenrad auf , P, M, In diesem Abschnitt wird die Bedienung Einstellung wird vergrößert, und die des Menüs und des SET UP-Bildschirms oder...
  • Seite 47: Ändern Der Optionen Im Set Up-Bildschirm

    c Wählen Sie mit b/B die Option Ändern der Optionen im Festlegen der SET UP-Bildschirm (Bildqualität) aus, und Bildqualität von wählen Sie dann die a Stellen Sie das Standbildern gewünschte Bildqualität mit Betriebsartenrad auf SET UP. v/V aus. Der Bildschirm „SET UP“ wird Es stehen zwei Qualitätsmodi für Standbilder angezeigt.
  • Seite 48: Erstellen Oder Auswählen Eines Ordners

    Erstellen eines neuen • Nachdem Sie einen Ordner neu angelegt haben, Erstellen oder können Sie diesen nicht mehr über die Kamera Ordners löschen. Auswählen eines • Bilder werden in dem neu erstellten Ordner a Stellen Sie das Ordners gespeichert, bis ein anderer Ordner erstellt oder Betriebsartenrad auf SET UP.
  • Seite 49: Auswählen Des Aufnahmeordners

    Auswählen des Aufnahmeordners a Stellen Sie das Betriebsartenrad auf SET UP. b Wählen Sie mit v/V die Option (Memory Stick Tool) aus, mit B/V die Option [Ordner ändern], und mit B/v die Option [OK]. Drücken Sie anschließend auf z. Der Bildschirm zur Auswahl des Aufnahmeordners wird angezeigt.
  • Seite 50: Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen

    Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen b Drücken Sie auf MENU. Auswählen eines Fokus- Auswählen einer Bereichssucherrahmens Das Menü wird angezeigt. Autofokus-Methode c Wählen Sie mit b/B die Option – AF-Bereichssucher 9 (Fokus) aus, und wählen Sie können den AF-Bereichssucherrahmen Sie dann mit v/V [Multi-AF] Multipoint AF ( und den AF-Modus einstellen.
  • Seite 51: Wählen Sie Mit V Die Option

    a Stellen Sie das • Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen und Auswählen einer Multipoint AF auswählen, wird die Entfernung Fokusmethode Betriebsartenrad auf SET UP. zur Mitte des LCD-Bildschirms als Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert b Wählen Sie mit v die Option – AF-Modus somit auch bei gewissen Erschütterungen.
  • Seite 52: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    Einstellen der Aufnahmetechniken • Bei Verwendung der AF-Verriegelung können Sie ein Bild mit korrektem Fokus Wenn sich das Motiv bei der Aufnahme am Entfernung zum Motiv erfassen, selbst wenn sich das Motiv am Rand des Rahmens befindet, oder wenn Center Rand des Rahmens befindet.
  • Seite 53: Aufnehmen Mit Manuell Eingestellter

    c Wählen Sie mit b/B die Option a Stellen Sie das Aufnehmen mit 9 (Fokus) aus, wählen Sie Betriebsartenrad auf M. manuell eingestellter dann mit v/V die Entfernung b Drücken Sie auf z. Verschlusszeit und zum Motiv aus. Die Anzeige „Einstlg.“ links unten auf Sie können folgende Einstellungen für Blende dem LCD-Bildschirm wechselt zur...
  • Seite 54: So Brechen Sie Den Manuellen Belichtungsmodus Ab

    d Wählen Sie mit b/B einen So brechen Sie den manuellen Belichtungsmodus ab Blendenwert aus. Stellen Sie das Betriebsartenrad auf eine FINE beliebige Position, jedoch nicht auf M. • Wenn die Verschlusszeit auf 1 Sekunde oder langsamer eingestellt ist, wird nach dem Wert Zurück das Symbol ["] angezeigt, z.B.
  • Seite 55: Belichtung

    Belichtung Geschlossene Blende (höherer Überbelichtung F-Wert) • Öffnen Sie die Blende. Für die Aufnahme schöner Bilder spielt • Wählen Sie eine längere zusätzlich zum Fokus und den anderen • Das Bild ist leicht Verschlusszeit. Einstellungen auch die korrekte Belichtung unterbelichtet eine wichtige Rolle.
  • Seite 56: Einstellen Der Belichtung

    d Wählen Sie mit v/V den MENU Einstellen der gewünschten Belichtungsein- Belichtung stellwert aus. Steuertaste Nehmen Sie Ihre Einstellung vor, – EV-Einstellung während Sie auf dem LCD-Bildschirm Betriebsartenrad die Helligkeit des Motivhintergrunds Sie können den von der Kamera ermittelten prüfen. Wert für die Belichtung manuell ändern.
  • Seite 57: Anzeigen Eines Histogramms

    c Stellen Sie die Belichtung Anzeigen eines • Das Histogramm wird möglicherweise nicht für Bilder angezeigt, die mit einer anderen Kamera Histogramms anhand des Histogramms ein. aufgenommen wurden. Ein Histogramm ist ein Diagramm, das die • Das Histogramm wird auch angezeigt, wenn Helligkeit eines Bildes darstellt.
  • Seite 58: Auswählen Eines Messmodus

    Auswählen eines Aufnahmetechniken Beim Aufnehmen von Bildern mit überwiegend dunklen Bereichen erkennt die Beim Aufnehmen von Bildern ermittelt die Messmodus Kamera ein dunkles Motiv und wählt Kamera automatisch die Belichtung. Beim möglicherweise einen höheren Aufnehmen von Bildern mit überwiegendem Sie können zur Ermittlung der Belichtung Belichtungswert für das Bild.
  • Seite 59: Einstellen Der Farbtöne

    d Wenn Sie in Schritt 3 die MENU Einstellen der Spot-Messung auswählen, Farbtöne positionieren Sie das Steuertaste Betriebsartenrad Fadenkreuz der Spot-Messung – Weißabgleich auf einen Punkt des Motivs, Je nach Aufnahmesituation stehen Ihnen den Sie aufnehmen möchten. nachfolgende Modi zur Verfügung. Die FINE Farbe des Motivs wird entsprechend den Beleuchtungsbedingungen erfasst.
  • Seite 60: So Kehren Sie Zu Den Automatischen Einstellungen Zurück

    (Glühlampe) So kehren Sie zu den Einstellen der • Für Aufnahmen bei sich ändernden automatischen Einstellungen Beleuchtungsbedingungen, zurück Blitzintensität beispielsweise auf einer Party. Wählen Sie in Schritt 3 die Option [Auto] • Zur Verwendung in einem Studio oder – Blitzstufe aus.
  • Seite 61: Aufnehmen Aufeinander Folgender Bilder

    c Wählen Sie mit b/B die Option a Stellen Sie das Aufnehmen ] (Blitzstufe) aus, und Betriebsartenrad auf , P, M, aufeinander folgender wählen Sie dann die oder Bilder gewünschte Einstellung mit b Drücken Sie auf MENU. v/V aus. Das Menü wird angezeigt. Für die fortlaufende Aufnahme von +: Erhöht die Blitzintensität über den Bildern.
  • Seite 62: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus

    Wählen Sie mit b/B die Option DSC-P73: (Einheiten: Bilder) Aufnehmen im Multi Fein Standard (Intervall) aus, und wählen Burst-Modus Sie dann mit v/V das – Multi Burst gewünschte Intervall zwischen den Bildern aus. Wenn Sie einmal auf den Auslöser drücken, werden 16 Bilder nacheinander Sie können [1/7.5], [1/15] oder [1/30]...
  • Seite 63: Aufnehmen Mit Spezialeffekten

    Aufnehmen mit MENU Spezialeffekten Steuertaste – Bildeffekt Auslöser Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um Betriebsartenrad den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken. Schwarzweiß Sepia Sieht von der a Stellen Sie das Farbgestaltung wie ein altes Foto aus Betriebsartenrad auf P, M, oder b Drücken Sie auf MENU.
  • Seite 64: Ordnerauswahl Und Bildwiedergabe - Ordner

    Weitere Standbild-Anzeigefunktionen d Wählen Sie den gewünschten Auf dem Einzelbildschirm Ordnerauswahl und Ordner mit b/B aus. Bildwiedergabe Ordner wählen – Ordner Ordnername: 102MSDCF Dateien: Datum: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT...
  • Seite 65: Vergrößern Eines Teils Von Einem Standbild

    c Drücken Sie auf e Stellen Sie mit Vergrößern eines (Wiedergabezoom), um das (Wiedergabezoom) den Zoom Teils von einem Bild zu vergrößern. ein. Standbild d Drücken Sie wiederholt auf v/V/b/B, um den Teil des – Wiedergabezoom Bildes auszuwählen, der Sie können ein Bild um das bis zu vergrößert werden soll.
  • Seite 66: Wiedergeben Von Aufeinander Folgenden

    c Wählen Sie mit b/B die Option So halten Sie die automatische Wiedergeben von Wiedergabe an (Dia) aus, und drücken Sie aufeinander Drücken Sie auf z, wählen Sie mit B die anschließend auf z. Option [Beenden], und drücken Sie dann folgenden Nehmen Sie die Einstellungen für die auf z.
  • Seite 67: Drehen Von Standbildern- Drehen

    a Stellen Sie das Drehen von Wiedergeben von Betriebsartenrad auf , und Standbildern Multi Burst-Bildern zeigen Sie das Bild an, das Sie drehen möchten. – Drehen Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend b Drücken Sie auf MENU. oder Bild für Bild wiedergeben. Diese Bilder, die mit vertikal gehaltener Kamera Funktion ist hilfreich für die Überprüfung Das Menü...
  • Seite 68: Fortlaufende Wiedergabe

    Fortlaufende Wiedergabe Wiedergabe Bild für Bild So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück a Stellen Sie das a Stellen Sie das Drücken Sie in Schritt 4 auf z. Die Betriebsartenrad auf Betriebsartenrad auf Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
  • Seite 69: Bearbeiten Von Standbildern

    Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern a Stellen Sie das a Stellen Sie das Betriebsartenrad – Schützen , und drücken Sie auf Betriebsartenrad auf (Index), um zum Index- Sie können wichtige Bilder schützen, um zu b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Bildschirm zu wechseln.
  • Seite 70: Ändern Der Bildgröße

    Sie dann auf z. Schritt 8 die Option [Beenden] aus. DSC-P93: 5M, 3M, 1M, VGA DSC-P73: 4M, 3M, 1M, VGA e Wählen Sie mit v/V die neue So heben Sie den Schutz auf Das ursprüngliche Bild bleibt auch nach der Bildgröße aus, und drücken...
  • Seite 71: Auswählen Der Zu Druckenden Bilder

    • Es ist nicht möglich, die Anzahl der zu Auf dem Einzelbildschirm Auswählen der zu druckenden Seiten anzugeben. a Stellen Sie das druckenden Bilder Betriebsartenrad auf – Drucksymbol (DPOF) b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, das Sie drucken möchten. Sie können bestimmte Bilder zum Drucken auswählen.
  • Seite 72: Auf Dem Index-Bildschirm

    f Wenn Sie weitere Bilder mit Auf dem Index-Bildschirm dem Symbol versehen a Stellen Sie das möchten, wiederholen Sie Betriebsartenrad auf , und jeweils Schritt 5. drücken Sie auf (Index), um zum Index-Bildschirm zu g Drücken Sie auf MENU. wechseln. h Wählen Sie [OK] mit der Taste b Drücken Sie auf MENU.
  • Seite 73: Drucken Von Standbildern (Pictbridge-Drucker)

    Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker) Vorbereiten der Kamera Anschließen der Kamera an Anschluss an einen einen Drucker Stellen Sie an der Kamera den USB-Modus PictBridge- ein, damit Sie die Kamera an einen Drucker Stellen Sie über ein USB-Kabel eine kompatiblen Drucker anschließen können.
  • Seite 74: Drucken Von Bildern

    Wenn [USB-Anschluss] in den Auf dem Einzelbildschirm Drucken von Bildern SET UP-Einstellungen nicht auf a Zeigen Sie mit b/B das Bild an, [PictBridge] gestellt wurde Sie können ein Bild auswählen und drucken. das Sie drucken möchten. Sie können selbst beim Einschalten der Richten Sie die Kamera anhand des auf Kamera nicht die PictBridge-Funktion b Drücken Sie auf MENU.
  • Seite 75 f Wählen Sie mit V/B die Option So drucken Sie alle Bilder, die Auf dem Index-Bildschirm mit dem Symbol [OK] aus, und drücken Sie a Drücken Sie auf (Index), gekennzeichnet sind dann auf z. um zum Index-Bildschirm zu Wählen Sie in Schritt 4 die Option Das Bild wird gedruckt.
  • Seite 76: So Drucken Sie Alle Bilder Aus Einem Ordner

    g Drücken Sie auf MENU. So brechen Sie den Drucken von Druckvorgang ab Der Bildschirm „Drucken“ wird Wählen Sie in Schritt 4 die Option Indexbildern angezeigt. [Abbrech] oder in Schritt 9 die Option [Beenden] aus. Beim so genannten Index-Ausdruck* werden mehrere Bilder nebeneinander Drucken Index So drucken Sie alle Bilder, die...
  • Seite 77: So Brechen Sie Den Druckvorgang Ab

    f Wählen Sie mit v/V die Option • Bewegtbilder können nicht gedruckt werden. Auf dem Einzelbildschirm • Gibt der angeschlossene Drucker während der [Menge] aus, und geben Sie a Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Verbindung eine Fehlermeldung aus, blinkt die anschließend mit b/B an, wie Anzeige etwa fünf Sekunden lang.
  • Seite 78: Wenn Sie Weitere Bilder

    h Wählen Sie mit v die Option So drucken Sie weitere Bilder Auf dem Index-Bildschirm Wählen Sie im Anschluss an Schritt 7 ein [Index] aus, und wählen Sie a Drücken Sie auf (Index), weiteres Bild und dann mit v die Option anschließend mit b/B die um zum Index-Bildschirm zu [Drucken] aus.
  • Seite 79: So Drucken Sie Alle Bilder, Die Mit Dem Symbol Gekennzeichnet Sind

    So drucken Sie alle Bilder, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind Wählen Sie in Schritt 4 die Option [DPOF-Bild] aus. Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Bilder werden gedruckt, unabhängig davon, ob das Bild angezeigt wird oder nicht. So drucken Sie alle Bilder aus einem Ordner Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
  • Seite 80: Aufnehmen Von Bewegtbildern

    Bewegtbilder • Die Bildgröße [640 (Fein)] kann nur Nahaufnahmen (Makro) Aufnehmen von verwendet werden, wenn das Bild auf Stellen Sie das Betriebsartenrad auf einem „Memory Stick PRO“ Bewegtbildern und führen Sie die auf Seite 29 aufgenommen wird. beschriebenen Schritte aus. d Drücken Sie den Auslöser Sie können Bewegtbilder mit Ton ganz nach unten.
  • Seite 81: Anzeigen Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Bildschirm

    LCD-Bildschirm angezeigt. Fernsehgerät gelten die gleichen Einstellungen wie für die Anzeige von Standbildern 10/10 (Seite 40). 00:00:03 • Ein Bewegtbild, das mit einem anderen Sony- Gerät aufgenommen wurde, wird eine Größe Wiedergabe- kleiner angezeigt als Standbilder. leiste 101 _ 0010...
  • Seite 82: Löschen Von Bewegtbildern

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von a Stellen Sie das a Stellen Sie das Bewegtbildern Betriebsartenrad auf Betriebsartenrad auf , und drücken Sie auf (Index), Sie können nicht mehr benötigte b Wählen Sie mit b/B das Bewegtbilder löschen. um zum Index-Bildschirm zu Bewegtbild aus, das Sie wechseln.
  • Seite 83: Wählen Sie [Ok] Mit Der Taste

    e Wiederholen Sie Schritt 4, um <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Schneiden von mit der Nummer 101_0002 weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern 101_0001 101_0003 löschen. f Drücken Sie auf Sie können Bewegtbilder schneiden oder (Löschen). unnötige Teile des Bewegtbildes (Seite 42) 101_0002 löschen.
  • Seite 84: Wählen Sie Mit B Die Option

    e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Schneidevorgang Schnittpunkt. MENU Wählen Sie in Schritt 5 oder 7 die Drücken Sie am gewünschten Option [Beenden] aus. Das Bewegtbild Schnittpunkt auf z. Steuertaste Betriebsartenrad wird wieder auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. 10/10 Untert 00:00:02 Untertei-...
  • Seite 85: Arbeiten Mit Bildern Auf Dem Computer

    Betrieb nicht gewährleistet mithilfe eines Zusatzgerätes kopieren. werden. Einzelheiten hierzu können Sie der Website • Der Betrieb ist nicht für alle oben empfohlenen Empfohlene von Sony entnehmen. Computerumgebungen gewährleistet. Computerumgebung http://www.sony.net/ Betriebssystem: Microsoft Windows 98, USB-Modus Inhalt der CD-ROM Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Es stehen zwei Modi für eine USB-...
  • Seite 86: Installieren Des Usb-Treibers

    b Klicken Sie auf dem d Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers Installationsbildschirm auf restart my computer now], und [USB Driver]. klicken Sie dann auf [Finish]. Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, müssen Sie den USB-Treiber installieren. Nachdem der USB-Treiber einmal installiert wurde, ist keine weitere Installation des USB-Treibers erforderlich.
  • Seite 87: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    c Schließen Sie das mitgelieferte Anschließen der Kamera an den Computer USB-Kabel an die (USB)- USB-Mode Buchse der Kamera an. Normal a Legen Sie den „Memory Stick“ Zugriffs- mit den Bildern, die Sie anzeigen* kopieren möchten, in die einschalten MENU Kamera ein.
  • Seite 88: Kopieren Von Bildern

    Sie auf Seite 89 nach. entsprechend ändern. Beachten Sie dabei, b Doppelklicken Sie auf [DCIM], 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und dass Sie nach dem Ändern des Dateinamens und doppelklicken Sie dann klicken Sie anschließend auf [Stop]. das Bild nicht mehr auf der Kamera auf den Ordner, in dem die zu 3 Bestätigen Sie die Geräteauswahl im...
  • Seite 89: Wenn Das Symbol "Removable Disk" Nicht Angezeigt Wird

    Scanner and Camera Wizard“ wird Der Bildschirm „Scanner and Camera angezeigt. Wizard“ wird angezeigt. 3 Wird [ Sony DSC] angezeigt, löschen Sie den Eintrag. f Klicken Sie auf [Finish]. b Klicken Sie auf [Next]. 1 Klicken Sie mit der rechten Der Assistent wird geschlossen.
  • Seite 90: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Computer

    Anzeigen von Bildern auf dem Computer a Klicken Sie auf [Start], und klicken Sie dann auf [My Documents]. Der Inhalt des Ordners „My Documents“ wird angezeigt. • In diesem Abschnitt wird an einem Beispiel gezeigt, wie Sie kopierte Bilder aus dem Ordner „My Documents“...
  • Seite 91: Speicherort Von Bilddateien Und Dateinamen

    Speicherort von Bilddateien und Dateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick“ gespeichert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows XP (unter Verwendung eines „Memory Stick“) Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die keine Funktion zur Erstellung von Ordnern besitzt.
  • Seite 92 Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF bis DSC0ssss.JPG • Standbilddateien aufgenommen im Modus: 999MSDCF – Normaler Modus (Seite 25) – Serie-Modus (Seite 61) – Multi Burst-Modus (Seite 62) MOV0ssss.MPG • Bewegtbilddateien (Seite 80) MOV0ssss.THM • Im Bewegtbildmodus aufgenommene Indexbilddateien (Seite 80) •...
  • Seite 93: Anzeigen Von Bildern, Die Zuvor Auf Einen Computer Kopiert Wurden

    [DCIM] auf dem [Removable Disk] möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Systemanforderungen: • Wird in einer Warnmeldung darauf oder [Sony MemoryStick] unter Software: Macromedia Flash Player 6.0 hingewiesen, dass Sie im Begriff sind, Daten zu [My Computer]. oder höher, Windows Media Player 7.0 überschreiben, geben Sie in Schritt 1 andere...
  • Seite 94: Wählen Sie Die Gewünschte

    c Wählen Sie die gewünschte • Für die Erstellung der automatischen Wiedergabe (Seite 96) ist ein Pentium III- Sprache aus, und klicken Sie Prozessor mit 500 MHz (oder höher) dann auf [Next]. erforderlich. • Diese Software ist mit der „DirectX“- Technologie kompatibel.
  • Seite 95: Kopieren Von Bildern Mit „Picture Package

    f Klicken Sie im Bildschirm Kopieren von Bildern mit Die Verknüpfungssymbole von „Picture Package Menu“ und „Picture „Ready to Install the Program“ „Picture Package“ Package destination Folder“ werden auf [Install]. Schließen Sie die Kamera mit dem angezeigt. Die Installation beginnt. USB-Kabel an den Computer an.
  • Seite 96: Verwenden Von „Picture Package

    Verwenden von Speichern von Bildern auf einer Verwenden der automatischen CD-R Wiedergabe „Picture Package“ Klicken Sie links im Bildschirm auf [Save Klicken Sie links im Bildschirm auf Starten Sie das „Picture Package Menu“ auf the images on CD-R]. [Automatic Slideshow Producer]. dem Desktop, um die verschiedenen Klicken Sie rechts unten im Bildschirm auf Klicken Sie rechts unten im Bildschirm auf...
  • Seite 97: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer - Für Macintosh-Benutzer

    • Der Betrieb ist nicht für alle oben empfohlenen Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. gespeichert sind. Computerumgebungen gewährleistet. Einzelheiten hierzu können Sie der Website 4 Ziehen Sie die Bilddateien auf das von Sony entnehmen. Festplattensymbol. USB-Modus http://www.sony.net/ Die Bilddateien werden auf die Es stehen zwei Modi für eine USB- a Anschließen der Kamera an...
  • Seite 98: Verwenden Von „Imagemixer Vcd2

    c Anzeigen von Bildern auf dem Verwenden von Benötigte Computerumgebung Betriebssystem: Mac OS X Computer „ImageMixer VCD2“ (v10.1.5 oder höher) 1 Doppelklicken Sie auf das „ImageMixer VCD2“ eignet sich nur Eines der oben angegebenen Betriebs- Festplattensymbol. für Macintosh-Computer (Mac OS X systeme muss ab Werk installiert sein.
  • Seite 99: Erstellen Einer Video-Cd

    a Installieren von „ImageMixer 4 Wählen Sie den Ordner aus, in dem die gewünschten Bilder gespeichert sind. VCD2“ 1 Wählen Sie im linken Frame den 1 Schalten Sie den Computer ein. gewünschten Ordner aus, und • Für die Anzeigeeinstellung sollten klicken Sie anschließend auf [Add].
  • Seite 100: Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Fehlersuche/ immer noch nicht ordnungsgemäß, diese Weise nicht behoben werden, drücken Sie die Taste RESET, die sich in wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Fehlerbehebung der Buchsenabdeckung befindet, und oder an den autorisierten Sony- schalten Sie dann die Kamera erneut ein.
  • Seite 101: Aufnehmen Von Standbildern/Bewegtbildern

    Symptom Ursache Lösung Die Kamera lässt sich • Die Akkus sind nicht ordnungsgemäß eingelegt. p Legen Sie die Akkus ordnungsgemäß ein (Seite 13). p Schließen Sie das Netzteil richtig an die Kamera an (Seite 16). nicht einschalten. • Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist nicht angeschlossen.
  • Seite 102 Wählen Sie für das Bildformat eine beliebige Einstellung mit [4M] (DSC-P73) oder [3:2] gestellt. Ausnahme von [5M] (DSC-P93), [4M] (DSC-P73) und [3:2] aus (Seite 22 und 27). p Der Smart-Zoom kann im Multi Burst-Modus nicht verwendet • Sie nehmen im Multi Burst-Modus auf.
  • Seite 103 Symptom Ursache Lösung Sie können keine Bilder • Es ist kein „Memory Stick“ eingelegt. p Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 21). p Löschen Sie die auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder aufnehmen. • Die Kapazität des „Memory Stick“ reicht nicht aus. (Seite 42).
  • Seite 104: Anzeigen Von Bildern

    Symptom Ursache Lösung Datum und Uhrzeit werden • Datum und Uhrzeit sind nicht richtig eingestellt. p Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 18). nicht ordnungsgemäß aufgezeichnet. Der Blendenwert und die • Die Belichtung ist nicht richtig eingestellt. p Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 56). Verschlusszeit blinken, wenn Sie den Auslöser halb durchgedrückt...
  • Seite 105: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Lösung Die Kamera kann ein Bild • Das Bild ist geschützt. p Heben Sie den Schutz auf (Seite 69). nicht löschen. p Schieben Sie den Schalter in die Position, in der Aufnahmen • Der Überschreibschutzschalter am „Memory Stick“...
  • Seite 106 Symptom Ursache Lösung Der Computer erkennt die p Schalten Sie die Kamera ein (Seite 17). • Die Kamera ist ausgeschaltet. Kamera nicht. p Verwenden Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) (Seite 16). • Der Akkuladezustand ist nicht ausreichend. • Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-Kabel. p Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (Seite 87).
  • Seite 107 Symptom Ursache Lösung Bild und Ton sind gestört, • Sie geben das Bewegtbild direkt vom „Memory p Kopieren Sie das Bewegtbild auf die Festplatte des Computers, wenn Sie ein Bewegtbild Stick“ aus wieder. und geben Sie die Bewegtbilddatei dann von der Festplatte aus auf einem Computer wieder (Seite 88, 95 und 97).
  • Seite 108: Pictbridge -Kompatibler Drucker

    PictBridge -kompatibler Drucker Symptom Ursache Lösung Es kann keine Verbindung • Der Drucker ist nicht mit dem PictBridge- p Wenden Sie sich an den Hersteller des Druckers. hergestellt werden. Standard kompatibel. p Überprüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet und an die •...
  • Seite 109 Sonstiges Symptom Ursache Lösung Die Kamera funktioniert • Der Akku ist fast oder ganz leer (Die Anzeige p Laden Sie die Akkus auf (Seite 11). nicht, es können keine blinkt). Funktionen ausgeführt • Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist nicht p Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an die DC IN- werden.
  • Seite 110: Warnungen Und Fehlermeldungen

    Warnungen und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 21). Systemfehler • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 17). Memory Stick-Fehler • Der eingelegte „Memory Stick“ kann nicht für diese Kamera verwendet werden (Seite 121). •...
  • Seite 111 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme 640 (Fein) ist nicht • Das Bewegtbildformat [640 (Fein)] kann nur mit einem „Memory Stick PRO“ verwendet werden. Legen Sie einen verfügbar „Memory Stick PRO“ ein, oder wählen Sie für die Bildgröße eine beliebige Einstellung mit Ausnahme von [640 (Fein)] aus (Seite 80).
  • Seite 112: Anzeigefeld Der Selbstdiagnosefunktion

    Wenn die Kamera trotz wiederholter sich aus dem jeweiligen Kamerastatus. Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, müssen Sie die Kamera möglicherweise in Reparatur geben. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder an den autorisierten Sony- Kundendienst vor Ort. Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion...
  • Seite 113: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Multi Burst (Einheit: Bilder) Anzahl der speicher- 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G baren Bilder/ 24 (46) 50 (93) 101(187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694) Aufnahmezeit Bewegtbild 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G Die Anzahl der speicherbaren Bilder und 640 (Fein) —...
  • Seite 114: Menüoptionen

    Menüoptionen Die Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Betriebsartenrads oder Einstellung der Kamera. Standardeinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Wenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist Option Einstellung Beschreibung Mode (AUFN-Modus) Multi Burst – Nimmt nacheinander 16 Einzelbilder innerhalb eines Standbildes auf (Seite 62). Serie –...
  • Seite 115 Option Einstellung Beschreibung ISO (ISO) 400 / 200 / 100 / xAuto Wählt die ISO-Empfindlichkeit aus. Bei der Aufnahme in dunkler Umgebung oder bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs sollten Sie eine hohe Einstellung verwenden. Verwenden Sie eine niedrige Einstellung, wenn Sie Bilder in hoher Qualität aufnehmen möchten.
  • Seite 116 Wenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist oder Option Einstellung Beschreibung (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Stellt die Belichtung ein (Seite 56). +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / − 0.3EV / − 0.7EV / − 1.0EV / −...
  • Seite 117 – Startet die automatische Wiedergabe. Abbrech – Bricht die Einstellungen und die Ausführung der automatischen Wiedergabe ab. (Skalier) 5M (DSC-P93) / 4M (DSC-P73) / Ändert die Größe des aufgenommenen Bildes (Seite 70) (nur Einzelbildanzeige). 3M / 1M / VGA / Abbrech (Drehen) (entgegen dem Uhrzeigersinn) / Dreht das Standbild (Seite 67) (nur Einzelbildanzeige).
  • Seite 118: Set Up-Optionen

    SET UP-Optionen Stellen Sie das Betriebsartenrad auf SET UP. Der Bildschirm „SET UP“ wird angezeigt. Standardeinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (Kamera) Option Einstellung Beschreibung AF-Modus Einzel / Monitor Wählt den Fokus-Betriebsmodus aus (Seite 51). Digitalzoom Smart / / Aus Wählt den Digitalzoom-Modus aus (Seite 27). Präzision Datum/Uhrzeit Tag&Zeit / Datum /...
  • Seite 119 (Memory Stick Tool) Option Einstellung Beschreibung Formatieren OK / Abbrech Formatiert den „Memory Stick“. Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten auf dem „Memory Stick“, das heißt auch geschützte Bilder, gelöscht werden (Seite 44). Ordner anlegen OK / Abbrech Erstellt einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 48).
  • Seite 120: Sicherheitsvorkehrungen

    Reinigen des Objektivs Feuchtigkeitskondensation kann zu einer Sicherheits- Fehlfunktion der Kamera führen. Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, vorkehrungen In folgenden Fällen kommt es leicht Staub usw. zu beseitigen. zu Feuchtigkeitskondensation: Achten Sie darauf, dass Sie Reinigen des Kameragehäuses •...
  • Seite 121: Der Integrierte Akku

    Der integrierte Akku Bewegtbilder im Format [640 (Fein)] können Der „Memory Stick“ nur unter Verwendung eines „Memory Stick Die Kamera ist mit einem integrierten PRO“ oder „Memory Stick PRO Duo“ Akku ausgestattet, der die verschiedenen aufgenommen oder wiedergegeben werden. Der „Memory Stick“ ist ein neuer, Einstellungen, z.B.
  • Seite 122: Die Nickel-Metallhydrid-Akkus

    • Es wird empfohlen, alle wichtigen Daten zu den „Memory Stick Duo“ möglicherweise nicht Die Nickel- sichern. mehr herausnehmen. • Kleben Sie niemals andere Materialen außer • Achten Sie beim Einlegen des „Memory Stick Metallhydrid-Akkus dem mitgelieferten Etikett auf. Bringen Sie Duo“...
  • Seite 123: Das Akkuladegerät

    • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Die Akkukapazität nimmt bei häufiger • Laden Sie in dem mitgelieferten x Kamera Verwendung und im Laufe der Zeit Akkuladegerät ausschließlich die Sony- [System] immer mehr ab. Wenn die Akku- Nickel-Metallhydrid-Akkus. Wenn Sie andere Akku- oder Batterietypen laden Betriebszeit anscheinend beträchtlich...
  • Seite 124: Akkuladegerät

    Standbilder: (Exif Ver. 2.2, JPEG- DSC-P93 60Hz kompatibel, DPOF-kompatibel 134 400 (560×240) Pixel Bewegtbilder: MPEG1-Format DSC-P73 Ausgangsspannung (Mono) 67 200 (280×240) Pixel AA : Gleichstrom 1,4 V 400 mA × 2 Aufnahmemedium AAA : Gleichstrom 1,4 V 160 mA × 2 „Memory Stick“...
  • Seite 125 • Akkufach (1) • BC-CS2A/CS2B Ni-MHAkkuladegerät (1) • Netzkabel (1) • USB-Kabel (1) • A/V-Verbindungskabel (1) • Handschlaufe (1) • „Memory Stick“ (DSC-P93: 32MB/DSC-P73: 16MB) (1) • CD-ROM (USB-Treiber: SPVD-012) (1) • Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Seite 126: Der Lcd-Bildschirm

    D Anzeige Akkurestzeit (14) Der LCD-Bildschirm E Weißabgleich-Anzeige (59)/ Betriebsartenrad-Anzeige/ Aufnehmen von Standbildern Blitz-Modus (31)/Reduzierung des Rote-Augen-Effekts (32) F Bildschärfenanzeige (115)/ Sättigungsanzeige (115)/ Kontrastanzeige (115)/ Anzeige für das AF-Hilfslicht (32) G Messmodus-Anzeige (58)/ FINE Bildeffektanzeige (63) 1/30" H Warnanzeige geringe DATE C:32:00 Akkuladung (110)
  • Seite 127 Q Selbstauslöseranzeige (30) Aufnehmen von Bewegtbildern R Vibrationswarnanzeige (110) S Fadenkreuz der Spot-Messung (58) T AF-Bereichssucherrahmen (50) U Histogramm-Anzeige (57) V Menü/Führungsmenü (46) [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 C:32:00 W EV-Einstellanzeige (56) X Blendenwert-Anzeige (53) Y Anzeige für „NR langsame Verschlusszeit“...
  • Seite 128 P EV-Einstellanzeige (56)/ Wiedergabe von Standbildern ISO-Empfindlichkeit (115) Q Messmodus-Anzeige (58)/ Blitzanzeige/ Weißabgleich-Anzeige (59) R Verschlusszeiten-Anzeige (53)/ Blendenwert-Anzeige (53) S Histogramm-Anzeige (57) 12 / 12 C:32:00 • Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ +2.0 x1.3 Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. 2000 F5.6 1 0 1 –0 0 1 2...
  • Seite 129 Wiedergabe von Bewegtbildern • Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige Informationen finden. VOL. 00:00:12 DPOF A Bildgrößenanzeige (81) L Menü/Führungsmenü (46) B Aufnahmemodus-Anzeige (81) C Wiedergabeanzeige (81)/ Volumenanzeige (81) D Anzeige Ordner ändern (64)
  • Seite 130: Index

    Index Index Betriebsartenrad ..........10 Glühlampe ............59 Bildeffekt ............63 Bildgröße ........... 22, 23 Bildqualität ............47 A/V-Verbindungskabel ........40 Histogramm ............. 57 Blendenwert ............. 53 AC-Netzteil ............16 Blitz ..............31 AE/AF-Verriegelung ........26 Blitzstufe ............60 AF ..............26 ImageMixer VCD2 ..........
  • Seite 131 Makro ...............29 S/W ..............63 Verschlusszeit ..........53 Manuelle Belichtung ........53 Sättigung ............115 Verwenden der Kamera im Ausland ....17 Memory Stick ..........121 Schneiden von Bewegtbildern ......83 VGA ..............23 Menü ............46, 114 Schnellprüfung (Quick Review) ...... 27 Video-CD ............
  • Seite 134 Nederlands WAARSCHUWING Voor klanten in Nederland Attentie Om het gevaar van brand of Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn voor elektrische schokken te voorkomen, het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 meter en voldoet aan de hierin gestelde voorwaarden. mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
  • Seite 135: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Proefopname Houd rekening met auteursrechten • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Als het scherm niet meer effen is, kunnen er Voordat u unieke gebeurtenissen gaat Op televisieprogramma's, films, videobanden storingen optreden. vastleggen, is het verstandig om eerst een en ander beeldmateriaal kunnen •...
  • Seite 136 PRO Duo", een andere heldere lichtbron "MagicGate", zijn Dit kan onherstelbare schade aan uw ogen handelsmerken van Sony Corporation. • Picture Package is een handelsmerk van veroorzaken of storingen in de camera. Sony Corporation. Opmerking over de locaties waar u •...
  • Seite 137 Inhoud Lees dit eerst ..........3 Beelden opnemen met de zoeker..33 Voordat u met geavanceerde De onderdelen herkennen......8 De datum en tijd aan een stilstaand beeld bedieningsmogelijkheden Modusknop .........10 toevoegen ........34 begint Opnamen aanpassen aan de Aan de slag omstandigheden......
  • Seite 138 Geavanceerd opnemen van Geavanceerd weergeven van Films bekijken stilstaande beelden stilstaande beelden Films opnemen ........79 Films weergeven op het LCD-scherm ..80 Een methode voor automatisch De map selecteren en beelden afspelen Films wissen..........81 scherpstellen kiezen......49 – Folder .......... 63 Films splitsen ..........82 Een kader voor de AF-bereikzoeker Een deel van een stilstaand beeld vergroten...
  • Seite 139 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen ......99 Waarschuwingen en meldingen ....108 Zelfdiagnosedisplay – Als er een code verschijnt die met een letter begint ..110 Aanvullende informatie Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen/Beschikbare opnametijd ........111 Menu-opdrachten ........112 SET UP-opdrachten ......116 Voorzorgsmaatregelen ......118 De "Memory Stick".......120 De nikkel-metallisch-hydridebatterijen ...121...
  • Seite 140: De Onderdelen Herkennen

    De onderdelen herkennen Raadpleeg de pagina's die tussen haakjes worden vermeld voor informatie over de bediening. Bevestigen Verwijderen L Statiefaansluiting A POWER-toets (17) (bodemoppervlak) B POWER-lampje (17) C Sluiterknop (25) • De lensring kan verwijderd worden, zodat u een D Modusknop (10) adapterring kunt aansluiten (niet meegeleverd).
  • Seite 141 G DC IN-aansluiting (16) USB)-aansluiting (86) I A/V OUT (MONO)-aansluiting (40) -toets (Beeldformaat/ Wissen) (22, 42) K Zoom (W/T)-toetsen (27)/ -toets (Index) (39)/ -toetsen (Vergroot weergeven) (64) L Toegangslampje (21) M OPEN-toets (13) N Batterij/"Memory Stick"-deksel (13) O Batterijcompartiment (13) A Regeltoets B Zoeker (33) P "Memory Stick"-aansluiting (21)
  • Seite 142: Modusknop

    Modusknop Voordat u de camera gaat gebruiken, dient (Filmopnamen maken) u de markering op de modusknop in te U kunt ook films opnemen (pagina 79). stellen aan de zijde van de POWER-toets. (Afspelen/Bewerken) U kunt stilstaande beelden of films (pagina 38 en 68) afspelen en bewerken.
  • Seite 143: Aan De Slag

    Aan de slag Voorbereidingen voor batterijen De batterijen opladen Opmerkingen betreffende Gebruik voor deze camera de volgende batterijen. alkalinebatterijen • Alkalinebatterijen hebben een kortere Geschikte batterijen levensduur dan de meegeleverde Nikkel- HR 15/51:HR6 (type AA) Nikkel- metallisch-hydridebatterijen. Ook als de indicator voor de resterende batterijtijd metallisch-hydridebatterijen (2) voldoende levensduur aangeeft, kan het...
  • Seite 144: Opmerkingen Over Nikkelmetallisch-Hydridebatterijen

    Opmerkingen over nikkel- Oplaadtijd CHARGE-lampje naar een stop- metallisch-hydridebatterijen Nikkel-metallisch- Oplaadtijd contact • Als u de nikkel-metallisch- hydridebatterij hydridebatterijen net hebt aangeschaft, NH-AA-DA × 2 Ongeveer 6 uur of deze lange tijd niet hebt gebruikt, zijn (meegeleverd) deze mogelijk niet volledig opgeladen. Dit is een normale eigenschap van dit Dit is de tijd die nodig is om twee volledig type batterijen en is dus geen storing.
  • Seite 145: De Batterijen Plaatsen

    De batterijen plaatsen • Als u nikkel-metallisch-hydridebatterijen oplaadt voordat ze volledig zijn ontladen, kan het zogenaamde geheugeneffect* optreden, waardoor de indicatie voor de resterende batterijtijd voortijdig waarschuwt. Dit probleem kunt u verhelpen door de batterijlading volledig te verbruiken, voordat u de batterijen gaat opladen. * Het "geheugeneffect"...
  • Seite 146 Indicator resterende batterijtijd • Als het LCD-scherm is uitgeschakeld, drukt u op de -toets om dit in te schakelen. (bij gebruik van nikkel- • Soms is deze informatie niet correct. Dit wordt metallisch-hydridebatterijen) veroorzaakt door de wijze waarop de camera wordt gebruikt, de toestand van de lading en De batterijlading neemt af tijdens het omgevingsfactoren.
  • Seite 147 Ongeveer 240 Ongeveer 120 Enkelvoudige beelden weergeven met loop der tijd beetje bij beetje achteruit naarmate intervallen van ongeveer drie seconden Bij gebruik van Sony alkalinebatterijen u de batterij langer gebruikt (pagina 122). Opnemen onder de volgende omstandigheden: Films opnemen Stilstaande beelden opnemen –...
  • Seite 148: De Netspanningsadapter Gebruiken

    De netspanningsadapter gebruiken • De levensduur van de accu en het aantal Netspanningsadapter beelden dat kan worden opgenomen of (niet meegeleverd) 2 naar een stopcontact weergegeven, nemen af onder de volgende omstandigheden: – De omgevingstemperatuur is laag – De flitser wordt gebruikt –...
  • Seite 149: De Camera In Het Buitenland Gebruiken

    De camera in het De camera in- en uitschakelen buitenland gebruiken Voeding De automatische Met de meegeleverde batterijoplader of POWER uitschakelfunctie AC-LS5-netspanningsadapter (niet Als u de batterijen gebruikt maar de camera POWER-lampje meegeleverd) kunt u de camera overal ongeveer drie minuten lang niet bedient gebruiken waar een netspanning tussen tijdens het opnemen, afspelen of instellen, 100 V en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz...
  • Seite 150: De Regeltoets Gebruiken

    De regeltoets Datum en tijd instellen gebruiken Camera Modusknop AF Mode: Single Digital Zoom: Smart Clock Set Date/Time: Red Eye Reduction: Y/M/D AF Illuminator: Auto Auto Review: M/D/Y SELECT D/M/Y 2004 12 : Setup 2 File Number: Cancel USB Connect: Video Out: Clock Set: Cancel...
  • Seite 151 Clock Set Y/M/D Clock Set Clock Set M/D/Y D/M/Y Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y 2004 12 : D/M/Y D/M/Y Cancel 2004 12 : 2005 10 : Cancel Cancel , Kies de gewenste , Kies met b/B op de regeltoets , Kies de gewenste numerieke datumnotatie met v/V op de waarde met v/V op de het item voor jaar, maand, dag,...
  • Seite 152 Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2005 10 : Cancel , Kies [OK] met B op de regeltoets en druk vervolgens op z. Zodra de datum en de tijd zijn ingesteld, begint de klok te lopen. • Als u de instelprocedure wilt annuleren, kiest u [Cancel] en drukt u vervolgens op z.
  • Seite 153: Stilstaande Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden opnemen Een "Memory Stick" plaatsen en verwijderen Aansluitzijde Toegangs- lampje Etiket , Maak het batterij/"Memory , Plaats de "Memory Stick". , Sluit het deksel van de batterij/ Stick"-deksel open. "Memory Stick". Houd de "Memory Stick" zoals in de afbeelding wordt getoond en schuif deze Trek het batterij/"Memory Stick"-deksel De "Memory Stick"...
  • Seite 154: Het Formaat Van Stilstaande Beelden Instellen

    Het formaat van stilstaande beelden instellen Modusknop DSC-P93 DSC-P73 DSC-P93 DSC-P73 VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Image Size Image Size Image Size Image Size , Zet de modusknop op...
  • Seite 155: Beeldformaat En Kwaliteit

    3M (2048×1536) • Voor het afdrukken op briefkaartformaat. 1M (1280×960) De standaardinstelling is [5M] (DSC-P93) of [4M] (DSC-P73). Dit formaat biedt de hoogste • Voor het opnemen van veel beelden, het toevoegen van VGA (E-Mail) beeldkwaliteit bij gebruik van alle camera's.
  • Seite 156 • Als beelden worden afgespeeld die zijn Beeldkwaliteit Voorbeelden opgenomen met andere Sony-apparaten, kan de (compressieverhouding) aanduiding van de afmetingen afwijken van de Lage compressie • Betere resultaten bij opnemen of afdrukken. Fine afmetingen van het werkelijke beeld. (ziet er beter uit) •...
  • Seite 157: Basisbediening Voor Het Opnemen Van Stilstaande Beelden - Met Automatische Instellingen

    (pagina 27). DSC-P93: Ongeveer 50 cm (W) / 60 cm (T). • U kunt een nieuwe map maken op de "Memory DSC-P73: Ongeveer 50 cm Gebruik de Stick" en de map selecteren waarin u de macrostand (pagina 29) als u onderwerpen beelden wilt opslaan (pagina 48).
  • Seite 158 Automatische scherpstelling FINE Als u een onderwerp probeert op te nemen waarop moeilijk kan worden scherpgesteld, begint de AE/AF-vergrendelingsindicator langzaam te knipperen en klinkt er geen pieptoon voor AE-vergrendeling. F2.0 Bij de volgende onderwerpen kan het Indicator voor AE/ moeilijk zijn de automatische AF-vergrendeling scherpstelfunctie te gebruiken.
  • Seite 159: Het Laatstopgenomen Beeld Controleren - Quick Review

    1 Druk op (Wissen). van de lens variëren op basis van het beeldformaat en DSC-P73: Ongeveer 50 cm (W/T) van de 2 Selecteer [Delete] met v op de het zoomtype, het is dus belangrijk dat u de lens regeltoets en druk op z.
  • Seite 160: Smart Zoom

    - of -indicator knippert en de AF- afbeelding achteruitgaat. U stelt digitale functie geeft prioriteit aan onderwerpen rond DSC-P73 het middelpunt van het kader. precisiezoom in door [Digital Zoom] in te Beeldformaat Maximale zoomschaal stellen op [Precision] in de SET UP- Smart Zoom 3,4×...
  • Seite 161: Close-Ups Opnemen - Macro

    Ongeveer 10 cm vanaf het einde van de lens Als de zoom op het einde van de T- zijde is ingesteld: DSC-P93: Ongeveer 60 cm vanaf het einde van de lens DSC-P73: Ongeveer 50 cm vanaf het einde van de lens...
  • Seite 162: De Zelfontspanner Gebruiken

    De zelfontspanner gebruiken • Gebruik het LCD-scherm als u opnamen maakt FINE in de macrostand. Als u de zoeker gebruikt, kunnen er verschillen optreden tussen de beeldgrenzen in de zoeker en de beeldgrenzen van de daadwerkelijke opname. Dat is te wijten aan het parallax-effect.
  • Seite 163: Een Flitserstand Kiezen

    [Auto]): DSC-P93: Ongeveer 0,2 m tot 3,5 m (W)/Ongeveer 0,6 m tot 2,5 m (T) de regeltoets om een DSC-P73: Ongeveer 0,2 m tot 3,5 m (W)/ flitserstand te kiezen. Ongeveer 0,5 m tot 2,5 m (T) • De flits gaat tweemaal af, de eerste keer om de De flitserstand heeft de volgende standen.
  • Seite 164 Het rode-ogeneffect Beelden opnemen met AF- • Wanneer u een vooraf ingestelde brandpuntsafstand hebt gekozen (pagina 51), verminderen bij het opnemen belichter wordt de AF-belichter niet geactiveerd. van levende onderwerpen Met de AF-belichter krijgt u opvullicht • Het kader van de AF-bereikzoeker wordt niet waardoor u onder donkere omstandigheden weergegeven.
  • Seite 165: Beelden Opnemen Met De Zoeker

    Beelden opnemen met de zoeker Histogram aan • Het beeld via de zoeker geeft niet het (beeldinformatie kan ook worden werkelijke opneembare bereik aan. Dat is te Zoeker weergegeven tijdens afspelen) wijten aan het parallax-effect. Gebruik het LCD-scherm om het opneembare bereik te bevestigen.
  • Seite 166: De Datum En Tijd Aan Een Stilstaand Beeld Toevoegen

    De datum en tijd aan een stilstaand beeld toevoegen Camera Camera AF Mode: Single AF Mode: Day&Time Camera Digital Zoom: Smart Digital Zoom: Date AF Mode: Single Date/Time: Date/Time: Digital Zoom: Smart Red Eye Reduction: Red Eye Reduction: Date/Time: Date AF Illuminator: Auto AF Illuminator:...
  • Seite 167: Opnamen Aanpassen Aan De Omstandigheden

    Opnamen aanpassen aan de omstandigheden Schemer-portretmodus Landschapmodus Maak een bijzonder fraaie foto door een van de volgende standen te selecteren en Gebruik deze modus als u bij nacht opnamen In deze modus wordt er scherpgesteld op vervolgens de sluiterknop in te drukken. maakt met mensen op de voorgrond.
  • Seite 168 Soft Snap-modus Modusknop FINE U kunt de kleur van iemands huid op prachtige wijze en met een heldere, warme tint in beeld brengen. Deze modus heeft ook een effect op de soft focus, zodat foto's van bloemen of mensen met de juiste sfeer worden genomen.
  • Seite 169 Beschikbare functies op basis van de positie van de modusknop NR-modus voor lange sluitertijden Als u opnamen maakt met de modusknop ingesteld op , wordt een vaste combinatie van bepaalde functies, zoals de flitserstand, gebruikt voor bepaalde In de NR-modus voor lange sluitertijden omstandigheden.
  • Seite 170: Stilstaande Beelden Weergeven

    Stilstaande beelden weergeven Beelden weergeven op het LCD-scherm van Beelden weergeven op het enkelvoudige LCD-scherm de camera Indexscherm Enkelvoudig scherm 101-0008 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME SINGLE DISPLAY U kunt de beelden die u met deze camera opneemt vrijwel direct op het LCD-scherm bekijken. , Zet de modusknop op en zet U kunt de beelden op de volgende twee manieren weergeven:...
  • Seite 171 Beelden weergeven op het indexscherm Zoomfunctie T 101-0003 2005 1 1 10:30 SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME , Kies het gewenste stilstaande , Druk op (index). , Druk op v/V/b/B op de beeld met b/B op de regeltoets. regeltoets om een beeld te Het display schakelt over op het selecteren.
  • Seite 172: Beelden Weergeven Op Een Tv-Scherm

    Beelden weergeven op een tv-scherm 101-0002 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME A/V-kabel A/V OUT (meegeleverd) (MONO)- aansluiting Tv/video-schakelaar , Sluit de meegeleverde A/V- , Zet de tv aan en stel de tv/video- , Zet de modusknop op en zet kabel aan op de A/V OUT schakelaar in op "VIDEO".
  • Seite 173 Beelden weergeven op een tv-scherm PAL-N-systeem Als u een opgenomen beeld op een tv- Argentinië, Paraguay, Uruguay scherm wilt weergeven, hebt u een tv met een video-ingang en een A/V-kabel SECAM-systeem (meegeleverd) nodig. Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Hongarije, Iran, Het kleurensysteem van de tv dient overeen Irak, Monaco, Oekraïne, Polen, Rusland enz.
  • Seite 174: Stilstaande Beelden Wissen

    Stilstaande beelden wissen Beelden wissen Delete Delete 101-0002 2005 1 1 10:30 Exit Exit BACK/NEXT VOLUME BACK/NEXT BACK/NEXT , Druk op (Wissen). , Kies [Delete] met v op de , Stel de modusknop in op regeltoets en druk vervolgens schakel de camera in. Op dit moment is het beeld nog niet gewist.
  • Seite 175 Wissen op het Indexscherm Delete Delete Exit Select All In This Folder Exit Select All In This Folder SELECT TO NEXT , Druk op ( ) (Wissen) als , Kies [Select] met b/B op de , Selecteer het beeld dat u wilt wissen met v/V/b/B op de een indexscherm (pagina 39) regeltoets en druk vervolgens...
  • Seite 176: Een "Memory Stick" Formatteren

    Een "Memory Stick" formatteren Alle beelden in de map wissen In stap 2 selecteert u [All In This Folder] met B op de regeltoets en drukt u vervolgens op z. Selecteer daarna [OK] en druk op z. Alle onbeveiligde beelden in de map worden gewist.
  • Seite 177 Memory Stick Tool Format Format: Create REC. Folder: Cancel Change REC. Folder: All data will be erased Ready? Cancel , Zet de modusknop op SET UP , Selecteer (Memory Stick , Kies [OK] met v op de Tool) met v/V op de regeltoets. en zet de camera aan.
  • Seite 178: Voordat U Met Geavanceerde Bedieningsmogelijkheden Begint

    Voordat u met geavanceerde bedieningsmogelijkheden begint Menu-instellingen wijzigen Als de v-markering boven het De camera instellen item of de V-markering onder het a Stel de modusknop in op en bedienen item wordt weergegeven P, M, Niet alle beschikbare items worden In deze paragraaf vindt u een beschrijving weergegeven.
  • Seite 179: Items Wijzigen In Het Set Up-Scherm

    c Selecteer Items wijzigen in het SET (P. Quality) met b/B, De kwaliteit van het UP-scherm en selecteer vervolgens de stilstaande beeld gewenste beeldkwaliteit met v/V. a Stel de modusknop in op SET bepalen Het SET UP-scherm verschijnt. U kunt voor de kwaliteit van het stilstaande beeld kiezen tussen [Fine] of [Standard].
  • Seite 180: Een Map Maken Of Selecteren

    Een nieuwe map maken De opnamemap selecteren Een map maken of a Stel de modusknop in op SET a Stel de modusknop in op SET selecteren U kunt met de camera meerdere mappen b Kies b Kies (Memory Stick Tool) (Memory Stick Tool) maken op een "Memory Stick".
  • Seite 181: Geavanceerd Opnemen Van Stilstaande Beelden

    Geavanceerd opnemen van stilstaande beelden c Kies 9 (Focus) met b/B en Een kader voor de AF- Een methode voor bereikzoeker kiezen kies vervolgens [Multi AF] of automatisch [Center AF] met v/V. – AF-bereikzoeker scherpstellen kiezen Als de scherpstelling wordt aangepast terwijl u de sluiterknop halverwege Multipoint AF ( U kunt het kader van de AF-bereikzoeker of...
  • Seite 182 a Stel de modusknop in op SET • Als u films opneemt en Multipoint AF kiest, Een methode voor wordt er gewerkt met de gemiddelde afstand tot scherpstellen kiezen het midden van het LCD-scherm, zodat de AF- functie zelfs bij lichte trilling werkt. De indicator b Kies –...
  • Seite 183: De Afstand Tot Een Onderwerp Instellen

    De afstand tot een Opnametechnieken • Als u de AF-vergrendeling gebruikt, kunt u een scherp beeld opnemen van een Als u opnamen maakt van een onderwerp aan onderwerp instellen onderwerp, ook al bevindt deze zich buiten de rand van het kader of als u Center AF het kader.
  • Seite 184: Foto's Maken Met Handmatig Ingestelde

    c Kies 9 (Focus) met b/B en a Stel de modusknop in op M. Foto's maken met kies vervolgens met v/V de b Druk op z. handmatig ingestelde afstand tot het onderwerp. "Set" linksonder in het LCD-scherm sluitertijd en U kunt kiezen uit de volgende afstanden. verandert in "Return"...
  • Seite 185 d Selecteer met b/B een waarde • Als u niet de juiste belichting krijgt nadat u de instellingen hebt uitgevoerd, knippert de EV- voor de lensopening. waarde op het LCD-scherm als de sluiterknop tot halverwege wordt ingedrukt. U kunt onder FINE deze omstandigheden wel opnamen maken, maar wij raden u aan de flitserwaarde opnieuw...
  • Seite 186 Belichting Gesloten (hogere F-waarde) Overbelichting • Open het diafragma Behalve de scherpstelling en andere instellingen • Het beeld neigt naar • Stel een langere sluitertijd in is het ook belangrijk om de belichting aan te onderbelichting passen zodat prachtige foto's mogelijk worden. (donkerder).
  • Seite 187 d Kies de gewenste aanpassing MENU De belichting instellen van de belichtingswaarde met v/V. Regeltoets – EV-regeling Stel een waarde in terwijl u de U kunt de belichtingswaarde die door de helderheid van de achtergrond van het camera is bepaald, handmatig verschuiven. Modusknop onderwerp controleert op het LCD- Gebruik deze knop als u niet de juiste...
  • Seite 188: Een Histogram Weergeven

    Een histogram weergeven • Het histogram wordt tevens weergegeven als u drukt tijdens het afspelen van een Een histogram is een diagram waarmee de afzonderlijk beeld (pagina 38) of tijdens het gebruik van Quick Review (pagina 27). helderheid van een beeld wordt •...
  • Seite 189: De Meetmodus Selecteren

    De meetmodus Opnametechnieken Wanneer u een opname maakt van een donkerachtig onderwerp, bepaalt de camera dat Tijdens het opnemen van beelden bepaalt de selecteren het onderwerp donker belicht is en kan een camera automatisch de belichting. Wanneer u lichtere belichting voor het beeld instellen. In een opname maakt van een belicht of wit U kunt een meetmodus selecteren om de dergelijke gevallen kunt u het beste de...
  • Seite 190: Als U Puntbelichting Selecteert In Stap 3, Plaatst U Het

    d Als u puntbelichting selecteert MENU De kleurtonen instellen in stap 3, plaatst u het dradenkruis van de – Witbalans Regeltoets Modusknop puntbelichtingsmeter op één Kies op basis van de opnameomstandigheden punt van het onderwerp een van de volgende modi. De kleuren die waarvan u een opname wilt worden vastgelegd variëren al naar gelang de maken.
  • Seite 191 (Gloeilampen) • Onder flikkerende tl-verlichting is het moeilijk Het flitsniveau instellen om de witbalans correct in te stellen, zelfs als u • Wordt gebruikt als u opnamen maakt bij hebt gekozen. sterk veranderlijke lichtomstandigheden, • Als de flitser knippert, worden de handmatige –...
  • Seite 192: Meerdere Beelden Achter Elkaar Opnemen

    c Kies [ a Stel de modusknop in op ] (Flash Level) met b/ Meerdere beelden B en kies vervolgens de P, M, achter elkaar gewenste instelling met v/V. b Druk op MENU. opnemen +: Hiermee stelt u het flitsniveau hoger Het menu verschijnt.
  • Seite 193: Opnemen In De Multi Burst-Stand - Multi Burst

    DSC-P73: (Eenheden: aantal beelden) d Kies (Interval) met b/B en Opnemen in de Multi Fine Standard kies vervolgens met v/V het Burst-stand gewenste interval tussen de beeldjes. – Multi Burst U kunt kiezen uit [1/7.5], [1/15], [1/30]. Druk eenmaal op de sluiterknop om 16 beeldjes achter elkaar op te nemen.
  • Seite 194: Opnemen Met Speciale Effecten

    Opnemen met MENU speciale effecten Regeltoets – Beeldeffecten Sluiterknop U kunt speciale effecten toevoegen om het Modusknop contrast in uw beelden te vergroten. B&W In zwart-wit Sepia Met kleuren als op a Stel de modusknop in op P, M, een oude foto b Druk op MENU.
  • Seite 195: Geavanceerd Weergeven Van Stilstaande Beelden

    Geavanceerd weergeven van stilstaande beelden d Selecteer de gewenste map Op het enkelvoudige scherm De map selecteren en met b/B. beelden afspelen Select Folder – Folder Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: Created: Selecteer de map waarin de afbeeldingen 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1...
  • Seite 196: Een Deel Van Een Stilstaand Beeld Vergroten

    d Druk herhaaldelijk op v/V/b/B Vergrote weergave annuleren. Een deel van een om het deel van het beeld te Druk op z. stilstaand beeld selecteren dat u wilt vergroten. • U kunt de functie voor vergroot weergeven niet vergroten toepassen op films of op beelden die zijn Druk op v opgenomen in de Multi Burst-modus.
  • Seite 197: Opeenvolgende Beelden Afspelen

    c Kies (Slide ) met b/B en Het volgende of vorige beeld Opeenvolgende overslaan tijdens de beeldenreeks druk vervolgens op z. beelden afspelen Druk op B (volgende) of op b (vorige). Stel de volgende items in met v/V/b/ – Beeldenreeks •...
  • Seite 198: Stilstaande Beelden Roteren

    a Zet de modusknop op Stilstaande beelden Beelden afspelen die geef het beeld weer dat u wilt roteren zijn opgenomen in de roteren. Multi Burst-modus b Druk op MENU. – Rotate Het menu verschijnt. U kunt Multi Burst-beelden onafgebroken Beelden die u opneemt terwijl u de camera afspelen of beeldje voor beeldje.
  • Seite 199: Onafgebroken Afspelen

    Onafgebroken afspelen Beeldje voor beeldje Terugkeren naar normaal afspelen afspelen a Stel de modusknop in op Druk op z in stap 4. Het afspelen begint a Stel de modusknop in op b Selecteer het Multi Burst-beeld vanaf het beeld dat op het LCD-scherm wordt weergegeven.
  • Seite 200: Beelden Beveiligen

    Stilstaande beelden bewerken Op het enkelvoudige scherm Op het Indexscherm Beelden beveiligen a Stel de modusknop in op a Stel de modusknop in op – Beveiligen druk op (Index) om over te b Geef met b/B het beeld weer schakelen naar het Om te voorkomen dat u een belangrijk dat u wilt beveiligen.
  • Seite 201: Het Beeldformaat Wijzigen

    DSC-P93: 5M, 3M, 1M, VGA De beveiliging opheffen nieuwste bestand. DSC-P73: 4M, 3M, 1M, VGA Selecteer in stap 5 een beeld waarvoor u Na het veranderen van het formaat, blijft het de beveiliging wilt opheffen met v/V/b/B Het wijzigen van het oorspronkelijke beeld bewaard.
  • Seite 202: Beelden Kiezen Om Af Te Drukken

    Op het enkelvoudige scherm Op het Indexscherm Beelden kiezen om af a Stel de modusknop in op a Stel de modusknop in op te drukken druk op (index) om over te b Geef met b/B het beeld weer schakelen naar het –...
  • Seite 203: Afdrukken (Pictbridge-Printer)

    f Als u meer beelden wilt afdrukken, herhaalt u stap 5 voor elk beeld dat u wilt afdrukken. g Druk op MENU. h Kies [OK] met B en druk vervolgens op z. -markering wordt wit en de instelling is ingevoerd. De markering wissen Selecteer in stap 5 het beeld waarvan u de...
  • Seite 204: Een Printer Aansluiten Die Compatibel Is Met Pictbridge

    Stilstaande beelden afdrukken (PictBridge-printer) De camera voorbereiden De camera aansluiten op de Een printer aansluiten printer Stel de USB-modus op de camera in om een die compatibel is met verbinding te maken tussen de camera en Verbind de (USB)-aansluiting op de PictBridge een printer.
  • Seite 205: Beelden Afdrukken

    Als [USB Connect] niet is Op het enkelvoudige scherm Beelden afdrukken ingesteld op [PictBridge] in de a Geef met b/B het beeld weer SET UP-instellingen U kunt een beeld selecteren en dit dat u wilt afdrukken. U kunt de functie PictBridge niet afdrukken.
  • Seite 206 f Kies [OK] met V/B en druk De datum en tijd toevoegen aan Op het Indexscherm beelden vervolgens op z. a Druk op (index) om over te Kies [Date] in stap 5 en selecteer Het beeld wordt afgedrukt. schakelen naar het vervolgens de datumnotatie met b/B.
  • Seite 207: Indexbeelden Afdrukken

    g Druk op MENU. Het afdrukken annuleren Indexbeelden Kies [Cancel] in stap 4 of kies [Exit] in Het Print-scherm verschijnt. stap 9. afdrukken U kunt beelden naast elkaar afdrukken. Deze Alle beelden afdrukken die zijn Print Index functie wordt indexafdrukken* genoemd. voorzien van de -markering Date...
  • Seite 208 f Kies [Quantity] met v/V en • U kunt geen films afdrukken. Op het enkelvoudige scherm • Als een foutbericht wordt verzonden vanaf de geef het aantal beelden op dat a Geef met b/B het beeld weer aangesloten printer terwijl de verbinding actief naast elkaar wordt geplaatst is, knippert ongeveer vijf seconden lang.
  • Seite 209 i Kies [Quantity] met v/V en Alle beelden afdrukken die zijn Op het Indexscherm voorzien van de -markering kies vervolgens het aantal a Druk op (index) om over te Kies [DPOF image] in stap 4. Alle afdrukken dat u wilt maken schakelen naar het beelden die zijn voorzien van de met b/B.
  • Seite 210 Alle beelden afdrukken die zijn voorzien van de -markering Kies [DPOF image] in stap 4. Alle beelden die zijn voorzien van de -markering worden afgedrukt, ongeacht het beeld dat wordt weergegeven. Alle beelden in de map afdrukken Kies [All In This Folder] in stap 4 en druk op z.
  • Seite 211: Films Bekijken

    Films bekijken d Druk de sluiterknop geheel in. Opnemen met de zelfontspanner Films opnemen Zet de modusknop op en volg de "REC" verschijnt op het LCD-scherm en de camera begint met het opnemen procedure op pagina 30. Met deze camera kunt u ook films met van beeld en geluid.
  • Seite 212: Films Weergeven Op Het Lcd-Scherm

    B (afspelen) op het LCD- het weergeven van stilstaande beelden op een scherm. tv-scherm (pagina 40). • Een film die is opgenomen met andere Sony- 10/10 apparatuur, wordt mogelijk één formaat kleiner 00:00:03 weergegeven dan stilstaande beelden.
  • Seite 213: Films Wissen

    Op het enkelvoudige scherm Op het Indexscherm Films wissen a Stel de modusknop in op a Stel de modusknop in op U kunt overbodige films wissen. druk op (index) om over te b Selecteer met b/B de film die u schakelen naar het wilt wissen.
  • Seite 214: Films Splitsen

    g Kies [OK] met B en druk <Voorbeeld> Film 101_0002 splitsen Films splitsen vervolgens op z. 101_0001 101_0003 "Access" wordt weergegeven op het U kunt films splitsen of bepaalde LCD-scherm en de film wordt fragmenten verwijderen (pagina 42). Dit verwijderd. wordt met name aanbevolen als de 101_0002 capaciteit van de "Memory Stick"...
  • Seite 215 e Een splitspunt kiezen. • Na het splitsen wordt de oorspronkelijke film gewist. Druk bij het gewenste splitspunt op z. MENU • De gesplitste film wordt in de opnamemap opgeslagen als het nieuwste bestand. 10/10 Regeltoets Divide 00:00:02 Modusknop Dividing Point Cancel Exit...
  • Seite 216: Beelden Naar Uw Computer Kopiëren - Voor Gebruikers Van Windows

    USB-apparaat met behulp van een apart verkrijgbaar Beelden naar uw mogelijk dat bepaalde apparaten, waaronder de apparaat kopiëren. Raadpleeg de Sony- camera, niet meer werken. website voor meer informatie. computer kopiëren • Als u een USB-hub gebruikt, wordt een http://www.sony.net/...
  • Seite 217: Het Usb-Stuurprogramma Installeren

    b Klik op [USB Driver] in het d Klik op [Yes, I want to restart Het USB-stuurprogramma installeren beginvenster. my computer now] en klik vervolgens op [Finish]. Wanneer u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installeren. Als het USB-stuurprogramma al is geïnstalleerd, hoeft u het USB- stuurprogramma niet te installeren.
  • Seite 218: De Camera Aansluiten Op De Computer

    c Sluit de meegeleverde USB- De camera aansluiten op de computer kabel aan op de (USB)- USB Mode aansluiting van de camera. Normal a Plaats de "Memory Stick" met Toegangs- de te kopiëren beelden in de indicatoren* camera. Switch on MENU "USB Mode Normal"...
  • Seite 219: Beelden Kopiëren

    • Zie pagina Windows XP als u 88 gebruikt. bestandsnaam wijzigt, kunt u het b Dubbelklik op [DCIM] en 2 Klik op (Sony DSC) en vervolgens beeldbestand niet afspelen met uw camera. dubbelklik vervolgens op de map op [Stop]. Als u beelden wilt afspelen met de camera, waarin de beeldbestanden die u voert u de bewerking uit op pagina 92.
  • Seite 220: Als Er Geen "Removable Disk"Pictogram Wordt Getoond

    DSC] wordt weergegeven. zijn opgeslagen, worden weergegeven. 1 Klik met de rechtermuisknop op c Klik op het selectievakje als u Sony DSC]. een markering wilt verwijderen 2 Klik op [Uninstall]. Het scherm "Confirm Device voor een beeld dat u niet naar Removal"...
  • Seite 221: Beelden Weergeven Op Een Computer

    Beelden weergeven op een computer a Klik op [Start] en klik vervolgens op [My Documents]. De inhoud van de map "My Documents" wordt weergegeven. • In deze paragraaf wordt de procedure voor het weergeven van gekopieerde beelden in de map "My Documents"...
  • Seite 222: Opslagbestemmingen En Bestandsnamen Voor Beeldbestanden

    Opslagbestemmingen en bestandsnamen voor beeldbestanden Beeldbestanden die met de camera worden opgenomen, worden als mappen in de "Memory Stick" gegroepeerd. Voorbeeld: bij het bekijken van mappen op Windows XP (bij gebruik van een "Memory Stick") Map met beeldgegevens die met de camera zijn opgenomen zonder de functie voor het maken van mappen.
  • Seite 223 Bestandsnaam De inhoud van het bestand 101MSDCF tot DSC0ssss.JPG • Stilstaande beelden, opgenomen in de 999MSDCF – Normale stand (pagina 25) – Burst-modus (pagina 60) – Multi Burst-stand (pagina 61) MOV0ssss.MPG • Filmbestanden (pagina 79) MOV0ssss.THM • Indexbeeldbestanden opgenomen in de MOVIE-modus (pagina 79) •...
  • Seite 224: Een Beeld Bekijken Dat Eerder Naar Een Computer Is Gekopieerd

    Nu volgen de overige systeemeisen. [DCIM] op [Removable Disk] of afgespeeld via de camera. Software: Macromedia Flash Player 6.0 of [Sony MemoryStick] in [My • Als het waarschuwingsbericht voor het later, Windows Media Player 7.0 of later, en overschrijven van de gegevens wordt Computer].
  • Seite 225 c Selecteer de gewenste taal en • Als automatisch diavoorstellingen worden gemaakt (pagina 95), is een Pentium III- klik vervolgens op [Next]. processor van 500 MHz of hoger vereist. • Deze software is geschikt voor de DirectX- technologie. "DirectX" moet eerst worden geïnstalleerd.
  • Seite 226: Beelden Kopiëren Met "Picture Package

    f Klik op [Install] op het scherm Beelden kopiëren met • Windows XP is zodanig ingesteld dat de AutoPlay-wizard van het besturingssyssteem "Ready to Install the Program". "Picture Package" wordt gestart. De installatie begint. Als u de wizard AutoPlay van het Sluit de camera aan op de computer besturingssysteem uitschakelt, dient u de met behulp van de USB-kabel.
  • Seite 227: Picture Package" Gebruiken

    "Picture Package" gebruiken Beelden opslaan op een CD-R Een diavoorstelling maken Klik op [Save the images on CD-R] links in Klik op [Automatic Slideshow Producer] Start "Picture Package Menu" op het het scherm. links in het scherm. bureaublad om de verschillende functies te Klik op [Save the images on CD-R] Klik op [Automatic Slideshow Producer] kunnen gebruiken.
  • Seite 228: Beelden Naar Uw Computer Kopiëren - Voor Gebruikers Van Een Macintosh

    USB-apparaat mogelijk dat bepaalde met behulp van een apart verkrijgbaar aangesloten "Memory Stick" wordt apparaten, waaronder de camera, niet meer apparaat kopiëren. Raadpleeg de Sony- weergegeven. werken. website voor meer informatie. • Als u een USB-hub gebruikt, wordt een 2 Dubbelklik op "DCIM".
  • Seite 229: Imagemixer Vcd2" Gebruiken

    c Beelden weergeven op een "ImageMixer VCD2" gebruiken Vereiste computeromgeving Besturingssysteem: Mac OS X computer "ImageMixer VCD2" is alleen voor (v10.1.5 of nieuwer) Macintosh-computers (Mac OS X 1 Dubbelklik op het pictogram van de Het bovenstaande besturingssysteem moet (v10.1.5) of later). vaste schijf.
  • Seite 230 a "ImageMixer VCD2" installeren 4 Selecteer de map waarin u de gewenste beelden wilt opslaan. 1 Zet uw computer aan. 1 Selecteer de gewenste map in het • Het beeldscherm moet zijn ingesteld op linkergedeelte en klik op [Add]. De een resolutie van 1024 ×...
  • Seite 231: Verhelpen Van Storingen

    RESET-toets aan de werkt, kunt u contact opnemen met uw binnenzijde van het afdekkapje voor de Sony-dealer of met een erkend Sony- storingen aansluiting en zet u de camera weer aan. servicecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 232 Probleem Oorzaak Oplossing De stroom kan niet p Installeer de batterijen op de juiste wijze (pagina 13). • De batterijen zijn niet goed geplaatst. p Sluit de adapter goed aan op de camera (pagina 16). worden ingeschakeld. • Gebruik de netspanningsadapter (niet meegeleverd).
  • Seite 233 [5M] P93), [4M], (DSC-P73) of [3:2]. (DSC-P93), [4M] (DSC-P73) en [3:2] (pagina 22 en 27). p De smart zoom-functie kan niet worden gebruikt bij opnamen in • U neemt op in Multi Burst-modus. de Multi Burst-modus (pagina 27 en 61).
  • Seite 234 Probleem Oorzaak Oplossing Kan geen beelden p Plaats een "Memory Stick" (pagina 21). • Er is geen "Memory Stick" in het toestel geplaatst. p Verwijder de in de "Memory Stick" (pagina 42) opgeslagen opnemen. • De capaciteit van de "Memory Stick" is niet toereikend.
  • Seite 235: Beelden Weergeven

    Probleem Oorzaak Oplossing Er verschijnt een onbekend p Dit is geen storing. • Dat is te wijten aan de structuur van de zoeker. patroon in de zoeker. Beelden weergeven Probleem Oorzaak Oplossing Het beeld kan niet worden p Stel de modusknop in op •...
  • Seite 236 Probleem Oorzaak Oplossing U kunt een beeld niet • De film is niet lang genoeg om te worden gesplitst. — p Hef de beveiliging op (pagina 68). splitsen. • Beveiligde films kunnen niet worden gesplitst. — • Stilstaande beelden kunnen niet worden gesplitst. Computers Probleem Oorzaak...
  • Seite 237 Probleem Oorzaak Oplossing Kan geen beelden p Sluit de camera en de computer op de juiste wijze aan • De camera is niet goed op de computer kopiëren. aangesloten. (pagina 86). p Volg de kopieerprocedure voor uw besturingssysteem (pagina's • De te volgen kopieerprocedure verschilt per besturingssysteem.
  • Seite 238 Probleem Oorzaak Oplossing Kan geen "Memory Stick" p Zet de schakelaar in de stand voor opnemen (pagina 120). • De wispreventieschakelaar van de "Memory formatteren. Stick" staat op de LOCK-stand. p We raden u aan om de wispreventieschakelaar van de "Memory U hebt per ongeluk een •...
  • Seite 239: Overige Problemen

    Probleem Oorzaak Oplossing "---- -- --" wordt afgedrukt p De beelden die geen datumgegevens bevatten, kunnen niet met • De datumgegevens worden niet opgenomen op op de plek waar normaal het beeld. datum worden afgedrukt. Stel [Date] in op [Off] en druk af. de datumgegevens worden vermeld.
  • Seite 240: Waarschuwingen En Meldingen

    Waarschuwingen en meldingen De volgende meldingen kunnen op het LCD-scherm verschijnen. Melding Betekenis/oplossing No Memory Stick • Plaats een "Memory Stick" (pagina 21). System error • Schakel de camera uit en weer in (pagina 17). Memory Stick error • De geplaatste "Memory Stick" is niet geschikt voor uw camera (pagina 120). •...
  • Seite 241 Melding Betekenis/oplossing File error • Er is tijdens het weergeven van een beeld een fout opgetreden. File protect • Het beeld is beveiligd tegen wissen. Hef de wisbeveiliging op (pagina 68). Image size over • U probeert een beeld weer te geven met een formaat dat niet op deze camera kan worden weergegeven. No file in this folder •...
  • Seite 242 Als de camera nog steeds niet goed werkt nadat u de maatregelen enige malen hebt genomen, moet deze mogelijk worden gerepareerd. Neem contact op met uw Sony-dealer of met het plaatselijke erkende Sony-servicecentrum. Zelfdiagnosedisplay...
  • Seite 243: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Multi Burst (Eenheden: aantal beelden) Het aantal beelden 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G dat kan worden 24 (46) 50 (93) 101(187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1.482 (2694) opgeslagen/ Film Beschikbare 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G opnametijd...
  • Seite 244: Menu-Opdrachten

    Menu-opdrachten Menu-opdrachten die gewijzigd kunnen worden, variëren op basis van de positie van de modusknop of de camera-instellingen. De standaardinstellingen worden gemarkeerd met een x. Als de modusknop is ingesteld op Opdracht Instellingen Functie Mode (REC Mode) Multi Burst – Hiermee neemt u 16 beelden achter elkaar op binnen één enkel stilstaand beeld (pagina 61).
  • Seite 245 Opdracht Instellingen Functie ISO (ISO) 400 / 200 / 100 / xAuto Hiermee kiest u de ISO-gevoeligheid. Als u opneemt onder donkere omstandigheden of als u een snel bewegend onderwerp opneemt, kies dan een hoge waarde. Als u beelden van hoge kwaliteit wilt opnemen, kiest u een lage waarde. •...
  • Seite 246 Opdracht Instellingen Functie WB (White Bal) / xAuto Hiermee stelt u de witbalans in (pagina 58). ISO(ISO) Auto [Auto] wordt automatisch geselecteerd. (P.Quality) xFine / Standard Hiermee neemt u beelden op met een hoge beeldkwaliteit. / Hiermee neemt u beelden op in de standaardbeeldkwaliteit (pagina 47).
  • Seite 247 Cancel – Hiermee annuleert u de instellingen en de uitvoering van de beeldenreeks. (Resize) 5M (DSC-P93) / 4M (DSC-P73) / Hiermee wijzigt u het formaat van het opgenomen beeld (pagina 69). (Alleen voor 3M / 1M / VGA / Cancel het enkelvoudige scherm.)
  • Seite 248: Set Up-Opdrachten

    SET UP-opdrachten Zet de modusknop op SET UP. Hierna verschijnt het SET UP-scherm. De standaardinstellingen worden gemarkeerd met een x. (Camera) Opdracht Instellingen Functie AF Mode xSingle / Monitor Hiermee kiest u de modus voor scherpstellen (pagina 50). Digital Zoom xSmart / Precision / Off Hiermee kiest u de digitale zoommodus (pagina 27).
  • Seite 249 (Setup 1) Opdracht Instellingen Functie LCD Backlight Bright / Normal / Hiermee kiest u de helderheid van de LCD-verlichting. Als u [Bright] kiest, wordt het LCD-scherm Dark helder en makkelijk zichtbaar wanneer u de camera buitenshuis of bij andere heldere omstandigheden gebruikt.
  • Seite 250: Voorzorgsmaatregelen

    De buitenkant van de camera reinigen In de volgende omstandigheden Voorzorgsmaatregelen treedt er vaak condensvorming op: Reinig de buitenkant van de camera met een zachte doek die licht met water is • Als de camera van een koude omgeving - bevochtigd.
  • Seite 251 a Open het batterij/"Memory De interne oplaadbare De interne oplaadbare knoopcelbatterij knoopcelbatterij verwijderen Stick"-deksel en steek de Deze camera beschikt over een interne uiteinden van het pincet in de Wanneer u de camera afdankt, moet u de oplaadbare knoopcelbatterij. Hierdoor interne oplaadbare knoopcelbatterij uit de inkeping zoals hieronder blijven de datum- en tijdgegevens en andere...
  • Seite 252: De "Memory Stick

    c Steek het uiteinde van het Ondersteunt gegevensoverdracht met hoge De "Memory Stick" snelheid met behulp van de parallelle interface. pincet naar binnen en Films van [640 (Fine)]-formaat kunnen alleen verwijder het plastic deksel. met een "Memory Stick PRO" of ''Memory Een "Memory Stick"...
  • Seite 253: De Nikkel-Metallisch-Hydridebatterijen

    • Het is raadzaam om reservekopieën van alle • Controleer of u de "Memory Stick Duo" in de De nikkel-metallisch- belangrijke gegevens te maken. juiste richting invoert als u deze in de Memory • Plak geen dingen op het oppervlak, behalve het Stick Duo-adapter plaatst.
  • Seite 254: De Batterijoplader

    De opslagcapaciteit van batterijen gaat in • Laad met de meegeleverde batterijoplader x Camera de loop der tijd beetje bij beetje achteruit alleen Sony nikkel-metallisch- [Systeem] naarmate u de batterij langer gebruikt. hydridebatterijen op. Als u andere typen Als de batterijtijd aanzienlijk is bekort,...
  • Seite 255 DSC-P93 Uitgangsspanning JPEG-compatibel, DPOF- 134 400 (560×240) dots AA: gelijkstroom 1,4 V 400 mA × 2 compatibel DSC-P73 AAA: gelijkstroom 1,4 V 160 mA × 2 Films: Compatibel met MPEG1 67 200 (280×240) dots (mono) Bereik bedrijfstemperatuur 0° tot +40°C...
  • Seite 256 • BC-CS2A/CS2BNi-MHBatterijoplader (1) • Netsnoer (1) • USB-kabel (1) • A/V-kabel (1) • Polsbandje (1) • "Memory Stick" (DSC-P93: 32MB/DSC-P73: 16MB) (1) • CD-ROM (USB-stuurprogramma: SPVD-012) (1) • Gebruiksaanwijzing (1) Het ontwerp en de technische gegevens kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande...
  • Seite 257 A Beeldformaatindicator (22)/ Het LCD-scherm Indicator interval tussen Multi Burst- beeldjes (61) B Indicator opnamestand (60, 61) Voor het opnemen van stilstaande beelden C Indicator AE/AF-vergrendeling (26 ) D Indicator resterende batterijtijd (14) E Indicator witbalans (58)/ Indicator modusknop/ Flitserstand (31) FINE Rode-ogenreductie (32) 1/30"...
  • Seite 258 O Indicator resterende "Memory Voor films Stick"-capaciteit P Zelfdiagnosedisplay (110)/ Indicator datum en tijd (34)/ ISO -gevoeligheid (113) Q Zelfontspannerindicator (30) R Waarschuwingsindicator voor [ 00:28:25 ] 00:00:00 STBY C:32:00 trillingen (108) S Dradenkruis puntbelichtingsmeter (57) T Kader van AF-bereikzoeker (49) U Indicator histogram (56) V Menuscherm (46) +2.0...
  • Seite 259 P Indicator EV-aanpassing (55)/ Voor het afspelen van stilstaande beelden ISO-gevoeligheid (113) Q Indicator meetmodus (57)/ Flitserindicator/ Indicator witbalans (58) R Indicator sluitertijd (52)/Indicator diafragmawaarde (52) S Indicator histogram (56) • Als u op de MENU-toets drukt, schakelt u het 12 / 12 menuscherm aan of uit.
  • Seite 260 Voor het afspelen van films • Als u op de MENU-toets drukt, schakelt u het menuscherm aan of uit. Tussen haakjes wordt verwezen naar pagina's met belangrijke aanvullende informatie. VOL. 00:00:12 DPOF A Beeldformaatindicator (80) L Menuscherm (46) B Indicator opnamestand (80) C Afspeelindicator (80)/ Volume-indicator (80) D Indicator map wijzigen (63)
  • Seite 261 Register Register CD-ROM ............85 Gloeilampen ............. 58 Center AF ............49 Condensvorming ..........118 Contrast ............113 A/V-kabel ............40 Handmatige belichting ........52 Aantal beelden dat kan worden opgeslagen/ Histogram ............56 beschikbare opnametijd ....15, 24, 111 AE/AF-vergrendeling ........26 Daglicht ............
  • Seite 262 Macro ............... 29 Regeltoets ............18 Vergroot weergeven ......... 64 Map ............48, 63 Reinigen ............118 Verzadiging ............ 113 Meerdere patronen meten ........ 57 RESET-knop ............ 99 VGA ..............23 Meetmodus ............57 Rode-ogeneffect onderdrukken ....... 32 Video-CD ............98 Memory Stick ..........
  • Seite 264 (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 100% kringlooppapier Nadere bijzonderheden over dit product en de antwoorden op met VOC (vluchtige organische vaak gestelde vragen kunt u vinden op onze klantendienst verbinding)-vrije inkt op basis van Website. plantaardige olie. Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dsc-p93

Inhaltsverzeichnis