Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
3-091-349-42(1)
DE
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cyber-shot DSC-P43

  • Seite 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen. DSC-P41/P43 © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2: Achtung Für Kunden In Europa

    Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG Auflagen der EMV-Richtlinie für den entladene Batterien in die Sammelboxen beim Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr als 3 m sind.
  • Seite 3: Bevor Sie Ihre Kamera Benutzen

    Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Urheberrechte LCD-Bildschirm, LCD-Sucher Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und (nur Modelle mit LCD-Sucher) und sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sonstige Materialien sind urheberrechtlich Objektiv sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig geschützt.
  • Seite 4 Entfernen Sie den Schmutz von der Schützen Sie die Kamera vor Sand Bilder in diesem Handbuch Oberfläche des Blitzes oder Staub Bei den Beispielfotos in diesem Handbuch handelt es sich nicht um Bilder, die tatsächlich Ändert die Verschmutzung die Farbe oder Die Verwendung der Kamera in einer mit dieser Kamera aufgenommen wurden, haftet der Schmutz durch die Hitzeeinwirkung...
  • Seite 5 , „Memory Stick PRO Duo“, „MagicGate“ und sind Marken der Sony Corporation. • „Picture Package“ ist eine Marke der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media und DirectX sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf Weitere Standbild- Vorstellung der Teile ........ 8 dem Standbild ........ 32 Aufnahmefunktionen Aufnehmen entsprechend den Vorbereitungen Szenebedingungen ......34 Auswählen einer Autofokus-Methode ..49 Auswählen eines Fokus- Vorbereiten der Akkus......
  • Seite 7 Fehlersuche/Fehlerbehebung....94 Weitere Standbild- Bewegtbilder Warnungen und Fehlermeldungen ..105 Anzeigefunktionen Aufnehmen von Bewegtbildern....74 Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion Anzeigen von Bewegtbildern auf dem Ordnerauswahl und Bildwiedergabe – Anzeige eines mit einem LCD-Bildschirm......75 – Ordner..........59 Buchstaben beginnenden Codes ...107 Löschen von Bewegtbildern ....76 Vergrößern eines Teils von einem Schneiden von Bewegtbildern ....
  • Seite 8: Vorstellung Der Teile

    Vorstellung der Teile Einzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen. J Stativhalterung (an der A POWER-Lampe (16) B POWER-Taste (16) Unterseite) C Auslöser (24) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer D Blitz (29) Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative E Lautsprecher (an der Unterseite) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig F Sucherfenster...
  • Seite 9 -Taste (LCD-Status/LCD ein/ aus) (31) F MENU-Taste (45, 109) G RESET-Taste (94) H DC IN-Buchse (15) USB)-Buchse (81) J A/V OUT (MONO)-Buchse (nur DSC-P43) (39) -Taste (Bildgröße/ Löschen) (21, 41) L D-Zoom-Tasten (W/T) (27)/ -Taste (Index) (38)/ -Tasten (Wiedergabezoom) (60) M Zugriffslampe (20) N OPEN-Taste (12) O Akku-/„Memory Stick“-...
  • Seite 10: Vorbereiten Der Akkus

    Vorbereitungen Vorbereiten der Umgang mit den Batterien oder Akkus Akkus Hinweise zu Nickel- Verwenden Sie für diese Kamera die * Der „Memory-Effekt“ – ein Akku lässt sich vorübergehend nicht vollständig aufladen. nachfolgend angegebenen Akkus. Metallhydrid-Akkus • Um die Akkus vollständig zu entladen, setzen •...
  • Seite 11: Laden Der Akkus (Nur Dsc-P43)

    Laden der Akkus (nur DSC-P43) Hinweise zu Alkali-Batterien -Lampe CHARGE an eine Wand- • Die Anzeige der Akkurestzeit ist möglicher- steckdose weise nicht korrekt. Auch wenn noch ein ausreichender Ladezustand angezeigt wird, schaltet sich die Kamera eventuell aus. • Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Akkus.
  • Seite 12: Einlegen Der Akkus

    Einlegen der Akkus Ladedauer Nickel-Metallhydrid- Ladedauer Akku NH-AA-DA × 2 Ca. 6 Stunden (mitgeliefert) Steht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer Nickel-Metallhydrid-Akkus mit dem mitgelieferten Akkuladegerät bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benötigt wird. • Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden. Die , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie die Akkus ein.
  • Seite 13 Anzeige Akkurestzeit • Wenn der LCD-Bildschirm ausgeschaltet ist, drücken Sie , um ihn einzuschalten. Bei abnehmender Akkuladung während der • Die tatsächliche Leistung hängt von den Verwendung wird die Akkurestzeit durch Betriebsbedingungen der Kamera und dem folgende Symbole angezeigt. Ladezustand oder den Umgebungsbedingungen ab.
  • Seite 14 Akku-Betriebszeit und Anzahl AM3-P2AE (2) (im Lieferumfang AM3-P2AE (2) (im der DSC-P41 enthalten) der Bilder, die aufgenommen/ Lieferumfang der DSC-P41 enthalten) LCD- Anz. der Akku- angezeigt werden können Bild- Bild- Bilder Betriebszeit Anz. der Akku- Aus der Tabelle geht die ungefähre Akku- größe schirm (Min.)
  • Seite 15: Verwenden Des Netzteils

    Verwenden des Netzteils • Die Akkubetriebszeit und die Anzahl der Netzteil (nicht mit- 2 an eine Wandsteckdose Bilder, die aufgenommen/angezeigt werden geliefert) können, verringern sich unter folgenden Bedingungen: – Niedrige Umgebungstemperatur – Aufnahmen mit Blitz – Häufiges Ein- und Ausschalten der Kamera –...
  • Seite 16: Verwenden Der Kamera Im Ausland

    Verwenden der Ein- und Ausschalten der Kamera Kamera im Ausland Die automatische Stromquellen Sie können Ihre Kamera unter Verwendung POWER-Lampe Abschaltfunktion POWER des mitgelieferten Ladegeräts (nur DSC-P43) Wenn im Akkubetrieb während der POWER oder des Netzteils AC-LS5 (nicht Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen Einstellen der Kamera für etwa drei einsetzen, in denen eine Stromquelle...
  • Seite 17: Verwenden Der Steuertaste

    Verwenden der Einstellen von Datum und Uhrzeit Steuertaste Modus-Wahlschalter Uhreinstellung Programm J/M/T Auto POWER Kamera M/T/J T/M/J 2004 12 : Abbr. Fein Standard Bildqualität , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf POWER, um Öffnen Sie zum Ändern der aktuellen Kameraeinstellungen das Menü...
  • Seite 18 Uhreinstellung J/M/T Uhreinstellung Uhreinstellung M/T/J T/M/J J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J 2004 12 : T/M/J T/M/J Abbr. 2004 12 : 2005 10 : Abbr. Abbr. , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste das gewünschte Steuertaste die gewünschte Steuertaste den gewünschten...
  • Seite 19 Uhreinstellung J/M/T M/T/J T/M/J 2005 10 : Abbr. , Wählen Sie mit B auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann auf Datum und Uhrzeit sind eingestellt, und die Uhr beginnt zu laufen. • Wenn Sie den Einstellvorgang abbrechen möchten, wählen Sie [Abbr.], und drücken Sie auf z.
  • Seite 20: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Anschluss Zugriffslampe Etikett , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie den Akku-/ Stick“-Fachdeckel. ein. „Memory Stick“-Fachdeckel. Heben Sie den Akku-/„Memory Stick“- Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory Fachdeckel an, und schieben Sie ihn in abgebildet ganz ein, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 21: Einstellen Der Standbildgröße

    Einstellen der Standbildgröße Modus-Wahlschalter VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie , Wählen Sie mit v/V auf der (Bildgröße). Wahlschalter auf , und Steuertaste die gewünschte Das Menü „Bildgrösse“ wird angezeigt. schalten Sie die Kamera ein.
  • Seite 22: Kurze Beschreibung Der Bildgröße

    Bildgröße und Qualität Kurze Beschreibung der Bildgröße Sie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) und Bildqualität In der folgenden Abbildung wird die maximale und minimale Bildgröße dargestellt. (Kompressionsverhältnis) auf die Art von Bildern abstimmen, die Sie aufnehmen 2304 möchten. Die Bildgröße wird durch die Anzeigegröße: 4M Anzahl der Pixel (Punkte) angegeben Bildgröße: 4M...
  • Seite 23 Seite 108. Weitere Informationen zum Einstellen der Bildqualität (Kompressionsverhältnis) finden Sie auf Seite 46. • Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem anderen Sony-Gerät aufgenommen wurden, kann die angegebene Bildgröße von der tatsächlichen Bildgröße abweichen. • Wenn die Bilder auf dem LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt werden, weisen sie alle das gleiche Format auf.
  • Seite 24: Aufnehmen Von Standbildern - Mit Dem Automatischen Modus

    Aufnehmen von Standbildern – Mit dem automatischen Modus Die korrekte Haltung der Kamera Modus-Wahlschalter , Stellen Sie den Modus- , Halten Sie die Kamera ruhig in Wahlschalter auf , und beiden Händen, und schalten Sie die Kamera ein. positionieren Sie das Motiv in der Mitte des Fokus-Rahmens.
  • Seite 25 Modus-Wahlschalter FINE Wenn Sie den Modus-Wahlschalter auf stellen, ändern sich die Funktionen entsprechend (Kamera) im Menü wie folgt. F2.0 AE/AF-Verrie- gelungsanzeige Programm blinkt grün t Auto Leuchtet auf Kamera Mode , Halten Sie den Auslöser halb , Drücken Sie den Auslöser ganz durchgedrückt.
  • Seite 26: Autofokus

    Prüfen des zuletzt – aufgenommenen Bildes Schnellprüfung Programmierte Standbildaufnahme Autofokus [Programm] Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, Review Wie bei der automatischen das sich nur schwer fokussieren lässt, Standbildaufnahme werden die notwendigen beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige Einstellungen automatisch vorgenommen. langsam zu blinken und der AE- Sie können jedoch auch den Fokus und Bestätigungston ertönt nicht.
  • Seite 27: Präzisions-Digitalzoom

    Arbeiten mit der Zoomfunktion Zoom Präzisions-Digitalzoom W (Weitwinkel) T (Tele) Die Kamera verfügt über die folgenden x1.1 x2.8 zwei digitalen Zoomfunktionen: den Smart- Zoom und den Präzisions-Digitalzoom. Diese Zoomfunktionen können auf dem Setup-Bildschirm ausgewählt werden. Präzisions- Standardeinstellung ist der Präzisions- Digitalzoom Digitalzoom.
  • Seite 28: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers Smart-Zoom • Bei Verwendung des Smart-Zooms wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm unter Umständen undeutlich dargestellt. Diese Darstellung hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. • Der Smart-Zoom kann im Multi Burst-Modus nicht verwendet werden. Smart-Zoom Bei der Vergrößerung des Bildes kommt es kaum zu Verzerrungen.
  • Seite 29: Auswählen Eines Blitz-Modus

    Auswählen eines Blitz-Modus (Verlangsamter Auslöser): Der FINE Blitz wird unabhängig vom Umgebungslicht immer eingesetzt. In diesem Modus wird die Verschlusszeit verlängert, so dass auch ein Hintergrund, der außerhalb des vom Blitz erhellten Bereichs liegt, korrekt aufgenommen wird. F2.0 (Kein Blitz): Es wird kein Blitz eingesetzt.
  • Seite 30: Aufnahmen Gegen Eine Lichtquelle

    Aufnahmen gegen eine So verringern Sie den „Rote- Lichtquelle Augen-Effekt“ Im automatischen Modus wird der Blitz Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen automatisch ausgelöst, wenn ein Motiv mit Aufnahme einmal ausgelöst, um den Rote- einer dahinterliegenden Lichtquelle Augen-Effekt zu verringern. Stellen Sie auf aufgenommen wird, auch wenn um das dem Setup-Bildschirm [Rotaugen-Reduz] Motiv genug Licht vorhanden ist.
  • Seite 31: Aufnehmen Von Bildern Mit Dem Sucher

    Aufnehmen von Bildern mit dem Sucher Aufnehmen von Bildern mit • Wenn die Vorabfokusentfernung eingestellt wird (Seite 51), funktioniert das AF-Hilfslicht dem AF-Hilfslicht Sucher nicht. Das AF-Hilfslicht wird zur Aufhellung • Der AF-Bereichssucherrahmen wird nicht dunkler Umgebungen verwendet, um die angezeigt.
  • Seite 32: Aufzeichnen Von Datum Und Uhrzeit Auf Dem Standbild

    Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild Anzeigen: Aus • Das durch den Sucher gesehene Bild gibt nicht den tatsächlich aufnehmbaren Bereich an. Das liegt am Parallax-Effekt. Überprüfen Sie den aufnehmbaren Bereich anhand des LCD- Bildschirms. Programm Auto • Wenn die AE/AF-Verriegelungsanzeige im Kamera Sucherbereich von Blinken in Leuchten Mode...
  • Seite 33 Kamera AF-Modus: Tag&Zeit Kamera Digitalzoom: Datum AF-Modus: Einzel Datum/Uhrzeit: Digitalzoom: Pr ä zision Rotaugen-Reduz: Datum/Uhrzeit: Datum AF-Illuminator: Rotaugen-Reduz: Setup Autom. Aufn.ktrl: AF-Illuminator: Auto Mode Autom. Aufn.ktrl: SEITENWAHL , Drücken Sie B auf der , Wählen Sie (Kamera) mit v , Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste, um zu auf der Steuertaste aus, und Steuertaste das gewünschte...
  • Seite 34: Landschaft-Modus

    Aufnehmen entsprechend den Szenebedingungen Wählen Sie einen der folgenden Modi, um Dämmerungs-/Porträt-Modus Soft Snap-Modus eine optimale Bildqualität zu erzielen. Verwenden Sie diesen Modus bei Mit dem Soft Snap-Modus erscheinen Nachtaufnahmen, wenn Personen im Hautfarben in leuchtenderen und wärmeren Dämmerungsmodus Vordergrund zu sehen sind. In diesem Farbtönen.
  • Seite 35: Stellen Sie Den Modus-Wahlschalter Auf

    Kerzen-Modus Ob auf einer Party, während eines Abendessens bei Kerzenschein oder bei ähnlichen Anlässen – in diesem Modus Programm Auto Programm können Sie Aufnahmen machen, ohne die Kamera Kamera durch die Kerzen geschaffene Atmosphäre Mode zu zerstören. Aufgrund der langen Verschlusszeit sollten Sie ein Stativ verwenden.
  • Seite 36: Verfügbare Funktionen In Abhängigkeit Vom Modus

    Verfügbare Funktionen in Abhängigkeit vom Modus NR langsame Verschlusszeit Bei Aufnahmen im oder -Modus sind manche Funktionen, wie z.B. Die Funktion „NR langsame Verschlusszeit“ der Blitz-Modus, so eingestellt, dass sie den Aufnahmebedingungen und dem Zweck der befreit Aufnahmen von „Bildstörungen“ und Aufnahme entsprechen.
  • Seite 37: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Lcd- Bildschirm Der Kamera

    Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Anzeigen von Bildern auf dem LCD-Einzelbildschirm Bildschirm der Kamera Indexbildschirm Einzelbildschirm 101-0008 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder nahezu unmittelbar auf dem LCD-Bildschirm , Stellen Sie den Modus- anzeigen.
  • Seite 38: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Index-Bildschirm

    Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 EINZELANZEIGE EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie mit b/B auf der , Drücken Sie auf (Index). , Drücken Sie auf der Steuertaste das gewünschte Steuertaste auf v/V/b/B, um Die Anzeige wechselt zum Index- Standbild aus.
  • Seite 39: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm (Nur Dsc-P43)

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm (nur DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST A/V-Verbindungs- kabel A/V OUT (mitgeliefert) (MONO)- Schalter TV/Video Buchse , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie den Fernseher , Stellen Sie den Modus- A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Wahlschalter auf , und...
  • Seite 40 Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Fernsehbildschirm Argentinien, Paraguay, Uruguay Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät SECAM-System anzeigen möchten, benötigen Sie einen Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, sowie ein A/V-Verbindungskabel. Monaco, Russland, Ukraine usw. Das Farbsystem des Fernsehgeräts muss dem Ihrer Digitalkamera entsprechen.
  • Seite 41: Löschen Von Bildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2005 1 1 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf , Wählen Sie mit v auf der (Löschen). Steuertaste [Löschen] aus, Wahlschalter auf , und und drücken Sie dann auf z.
  • Seite 42: Löschen Von Bildern Auf Dem Indexbildschirm

    Löschen von Bildern auf dem Indexbildschirm Löschen Löschen Beenden Wählen Alle im Ordner Beenden Wählen Alle im Ordner WÄHLEN NÄCHSTE , Drücken Sie während der , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der Anzeige des Indexbildschirms auf der Steuertaste aus, und Steuertaste das Bild aus, das (Seite 38) auf...
  • Seite 43 Formatieren eines „Memory Stick“ So löschen Sie alle Bilder aus einem Ordner Wählen Sie in Schritt 2 mit B auf der Steuertaste die Option [Alle im Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z. Wählen Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie Löschen Beenden dann auf z.
  • Seite 44: Wählen Sie Mit V/V Auf Der Steuertaste

    Memory Stick Tool Format. Formatieren: Ordner anlegen: Abbrech Ordner ändern: Alle Daten werden gelöscht Bereit? Setup Abbrech Mode MENU , Schalten Sie die Kamera ein, , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v auf der und drücken Sie MENU. Steuertaste (Memory Stick Steuertaste [OK] aus, und...
  • Seite 45: Einrichten Und Bedienen Der Kamera

    Vor der Ausführung weiterer Funktionen Ändern der Menüeinstellungen Das Symbol v wird über der Einrichten und Option angezeigt oder das a Drücken Sie auf MENU. Bedienen der Kamera Symbol V wird unterhalb der Das Menü wird angezeigt. Option angezeigt. In diesem Abschnitt wird die Bedienung Nicht alle verfügbaren Optionen können des Menüs und des Setup-Bildschirms angezeigt werden.
  • Seite 46: Festlegen Der Bildqualität Von Standbildern

    Ändern von Optionen im So blenden Sie die Anzeige des Festlegen der Bildschirms Setup aus Setup-Bildschirm Bildqualität von Drücken Sie erneut MENU. a Drücken Sie auf MENU. Standbildern Das Menü wird angezeigt. So kehren Sie vom Setup- Bildschirm zum Menü zurück. b Drücken Sie auf der Es stehen zwei Qualitätsmodi für Standbilder zur Auswahl: [Fein] und [Standard].
  • Seite 47: Wählen Sie Mit B/B Die Option

    c Wählen Sie mit b/B die Option Erstellen eines neuen Ordners Erstellen oder (Bildqualität) aus, und a Zeigen Sie den Setup- Auswählen eines wählen Sie dann die Bildschirm an (Seite 46). Ordners gewünschte Bildqualität mit v/ b Wählen Sie mit v/V die Option V aus.
  • Seite 48: Auswählen Des Aufnahmeordners

    So brechen Sie die Erstellung Auswählen des So brechen Sie die Neuauswahl eines Ordners ab eines Aufnahmeordners ab Aufnahmeordners Wählen Sie in Schritt 2 oder 3 die Wählen Sie in Schritt 2 oder 3 die a Zeigen Sie den Setup- Option [Abbrech] aus.
  • Seite 49: Auswählen Einer Autofokus-Methode

    Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen c Wählen Sie mit b/B die Option Auswählen eines Fokus- Auswählen einer Bereichssucherrahmens 9 (Fokus) aus, und wählen Autofokus-Methode Sie dann mit v/V [Multi-AF] – AF-Bereichssucher oder [Center-AF] aus. Sie können den AF-Bereichssucherrahmen Wenn Sie den Auslöser bei Multipoint AF ( und den AF-Modus einstellen.
  • Seite 50: Auswählen Einer Fokusmethode

    a Zeigen Sie den Setup- • Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen und Auswählen einer Multipoint AF auswählen, wird die Entfernung Fokusmethode Bildschirm an (Seite 46). zur Mitte des LCD-Bildschirms als Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert b Wählen Sie mit v die Option –...
  • Seite 51: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    Einstellen der Aufnahmetechniken • Bei Verwendung der AF-Verriegelung können Sie ein Bild mit korrektem Fokus Wenn sich das Motiv bei der Aufnahme am Entfernung zum Motiv erfassen, selbst wenn sich das Motiv am Rand des Rahmens befindet, oder wenn Center Rand des Rahmens befindet.
  • Seite 52: Einstellen Der Belichtung

    b Drücken Sie auf MENU. Vor dem Betrieb Einstellen der Stellen Sie (Kamera) im Menü auf eine Das Menü wird angezeigt. Belichtung beliebige Einstellung mit Ausnahme von c Wählen Sie mit b/B die Option [Auto] (Seiten 45 und 109). 9 (Fokus) aus, wählen Sie –...
  • Seite 53: So Brechen Sie Die Ev- Einstellung Ab

    d Wählen Sie mit v/V den Aufnahmetechniken Beim Aufnehmen von Bildern mit überwiegend gewünschten Belichtungs- dunklen Bereichen erkennt die Kamera ein Beim Aufnehmen von Bildern ermittelt die einstellwert aus. dunkles Motiv und wählt möglicherweise einen Kamera automatisch die Belichtung. Beim Nehmen Sie Ihre Einstellung vor, höheren Belichtungswert für das Bild.
  • Seite 54: Auswählen Eines Messmodus

    Vor dem Betrieb So deaktivieren Sie die Spot- Auswählen eines Messung Stellen Sie (Kamera) im Menü auf eine Messmodus beliebige Einstellung mit Ausnahme von Drücken Sie erneut auf B ( ), um die [Auto] (Seiten 45 und 109). Spot-Messung zu deaktivieren. Das Sie können zur Ermittlung der Belichtung Fadenkreuz der Spot-Messung wird Steuertaste...
  • Seite 55: Einstellen Der Farbtöne

    c Wählen Sie mit b/B die Option (Glühlampe) Einstellen der Farbtöne • Für Aufnahmen bei sich ändernden [WB] (Weissabgl) aus, und Beleuchtungsbedingungen, wählen Sie dann die gewünschte – Weißabgleich beispielsweise auf einer Party. Einstellung mit v/V aus. • Zur Verwendung in einem Studio oder Je nach Aufnahmesituation stehen Ihnen bei Videobeleuchtung.
  • Seite 56: Einstellen Der Blitzintensität

    c Wählen Sie mit b/B die Option Einstellen der Aufnehmen ] (Blitzstufe) aus, und wählen Blitzintensität aufeinander folgender Sie dann die gewünschte Bilder Einstellung mit v/V aus. – Blitzintensität +: Erhöht die Blitzintensität über den Für die fortlaufende Aufnahme von Sie können die Blitzlichtintensität einstellen.
  • Seite 57: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus

    a Stellen Sie den Modus- So kehren Sie in den normalen Aufnehmen im Multi Modus zurück Wahlschalter auf Wählen Sie in Schritt 3 die Option Burst-Modus b Drücken Sie auf MENU. [Normal] aus. Das Menü wird angezeigt. – Multi Burst •...
  • Seite 58: Aufnehmen Mit Spezialeffekten

    d Wählen Sie mit b/B die Option MENU Aufnehmen mit (Intervall) aus, und wählen Steuertaste Spezialeffekten Sie dann mit v/V das Modus-Wahlschalter gewünschte Intervall zwischen – Bildeffekt den Bildern aus. Auslöser Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um Sie können [1/7.5], [1/15] oder [1/30] den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken.
  • Seite 59: Ordnerauswahl Und Bildwiedergabe

    Weitere Standbild-Anzeigefunktionen d Wählen Sie den gewünschten Auf dem Einzelbildschirm Ordnerauswahl und Ordner mit b/B aus. Bildwiedergabe Ordner wählen – Ordner Ordnername: 102MSDCF Dateien: Datum: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT...
  • Seite 60: Vergrößern Eines Teils Von Einem Standbild

    d Drücken Sie wiederholt auf So brechen Sie die vergrößerte Vergrößern eines Teils Anzeige ab v/V/b/B, um den Teil des von einem Standbild Drücken Sie auf z. Bildes auszuwählen, der vergrößert werden soll. – Wiedergabezoom • Bei Bewegtbildern oder im Multi Burst-Modus Drücken Sie auf v aufgenommenen Bildern können Sie den Sie können ein Bild um das bis zu Fünffache...
  • Seite 61: Wiedergeben Von Aufeinander Folgenden Standbildern

    c Wählen Sie mit b/B die Option So halten Sie die automatische Wiedergeben von Wiedergabe an (Dia) aus, und drücken Sie aufeinander folgenden Drücken Sie auf z, wählen Sie mit B die anschließend auf z. Option [Beenden], und drücken Sie dann Standbildern Nehmen Sie die Einstellungen für die auf z.
  • Seite 62: Drehen Von Standbildern

    a Stellen Sie den Modus- Drehen von Wiedergeben von Wahlschalter auf , und Standbildern Multi Burst-Bildern zeigen Sie das Bild an, das Sie drehen möchten. – Drehen Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend b Drücken Sie auf MENU. oder Bild für Bild wiedergeben. Diese Bilder, die mit vertikal gehaltener Kamera Funktion ist hilfreich für die Überprüfung Das Menü...
  • Seite 63 Fortlaufende Wiedergabe Wiedergabe Bild für Bild So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück a Stellen Sie den Modus- a Stellen Sie den Modus- Drücken Sie in Schritt 4 auf z. Die Wahlschalter auf Wahlschalter auf Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
  • Seite 64: Schützen Von Bildern

    Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern a Stellen Sie den Modus- a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf , und – Schützen Wahlschalter auf drücken Sie auf (Index), Sie können wichtige Bilder schützen, um zu b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, um zum Index-Bildschirm zu verhindern, dass sie versehentlich gelöscht...
  • Seite 65: Ändern Der Bildgröße

    h Wählen Sie [OK] mit der Taste B d Wählen Sie mit b/B die Option Ändern der Bildgröße aus, und drücken Sie dann auf z. ] (Skalier) aus, und Das Schutzsymbol - wird in Weiß drücken Sie dann auf z. –...
  • Seite 66: Auswählen Der Zu Druckenden Bilder

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Auswählen der zu a Stellen Sie den Modus- a Stellen Sie den Modus- druckenden Bilder Wahlschalter auf Wahlschalter auf , und – Drucksymbol (DPOF) drücken Sie auf (Index), b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, um zum Index-Bildschirm zu Sie können bestimmte Bilder zum Drucken das Sie drucken möchten.
  • Seite 67: So Löschen Sie Das Symbol Von Allen Bildern In Einem Ordner

    e Wählen Sie mit v/V/b/B die So löschen Sie das Symbol von allen Bildern in einem Bilder aus, die Sie mit dem Ordner Drucksymbol versehen Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im möchten, und drücken Sie Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z. anschließend auf z.
  • Seite 68: Anschluss An Einen Pictbridgekompatiblen Drucker

    Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker) Vorbereiten der Kamera Anschließen der Kamera an Anschluss an einen einen Drucker Stellen Sie an der Kamera den USB-Modus PictBridge- ein, damit Sie die Kamera an einen Drucker Stellen Sie über ein USB-Kabel eine kompatiblen Drucker anschließen können.
  • Seite 69: Wenn [Usb-Anschluss] Auf Dem Setup-Bildschirm Nicht Auf [Pictbridge] Gestellt Wurde

    Wenn [USB-Anschluss] auf dem Auf dem Einzelbildschirm Drucken von Bildern Setup-Bildschirm nicht auf a Zeigen Sie mit b/B das Bild an, [PictBridge] gestellt wurde Sie können ein Bild auswählen und drucken. das Sie drucken möchten. Sie können selbst beim Einschalten der Richten Sie die Kamera anhand des auf Kamera nicht die PictBridge-Funktion b Drücken Sie auf MENU.
  • Seite 70: Wählen Sie Mit V/B Die Option

    f Wählen Sie mit V/B die Option So drucken Sie alle Bilder, die Auf dem Index-Bildschirm mit dem Symbol [OK] aus, und drücken Sie a Drücken Sie auf (Index), gekennzeichnet sind dann auf z. um zum Index-Bildschirm zu Wählen Sie in Schritt 4 die Option Das Bild wird gedruckt.
  • Seite 71: So Brechen Sie Den Druckvorgang Ab

    g Drücken Sie auf MENU. So brechen Sie den Drucken von Indexbildern Druckvorgang ab Der Bildschirm „Drucken“ wird Wählen Sie in Schritt 4 die Option angezeigt. Beim so genannten Index-Ausdruck* [Abbrech] oder in Schritt 9 die Option werden mehrere Bilder nebeneinander [Beenden] aus.
  • Seite 72: Wählen Sie Mit V Die Option

    f Wählen Sie mit v/V die Option Auf dem Einzelbildschirm So drucken Sie weitere Bilder Wählen Sie im Anschluss an Schritt 7 ein [Menge] aus, und geben Sie a Zeigen Sie mit b/B das Bild an, weiteres Bild und dann mit v die Option anschließend mit b/B an, wie das Sie drucken möchten.
  • Seite 73 g Drücken Sie auf MENU. Auf dem Index-Bildschirm So drucken Sie alle Bilder, die mit dem Symbol a Drücken Sie auf h Wählen Sie mit v die Option (Index), gekennzeichnet sind um zum Index-Bildschirm zu [Index] aus, und wählen Sie Wählen Sie in Schritt 4 die Option wechseln anschließend mit b/B die...
  • Seite 74: Aufnehmen Von Bewegtbildern

    Bewegtbilder d Drücken Sie den Auslöser Aufnahme mit Selbstauslöser Aufnehmen von ganz nach unten. Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf Bewegtbildern , und führen Sie die auf Seite 28 „AUFNAHME“ wird auf dem LCD- beschriebenen Schritte aus. Bildschirm angezeigt, und die Kamera Sie können Bewegtbilder mit Ton beginnt mit der Bild- und Tonaufnahme.
  • Seite 75: Anzeigen Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Bildschirm

    Fernsehgerät gelten die gleichen Einstellungen wie für die Anzeige von Standbildern (Seite 39) 10/10 00:00:03 (nur DSC-P43). • Ein Bewegtbild, das mit einem anderen Sony- Gerät aufgenommen wurde, wird eine Größe Wieder- kleiner angezeigt als Standbilder. gabeleiste 101 _ 0010...
  • Seite 76: Löschen Von Bewegtbildern

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von a Stellen Sie den Modus- a Stellen Sie den Modus- Bewegtbildern Wahlschalter auf Wahlschalter auf , und drücken Sie auf (Index), Sie können nicht mehr benötigte b Wählen Sie mit b/B das um zum Index-Bildschirm zu Bewegtbilder löschen.
  • Seite 77: Wählen Sie [Ok] Mit Der Taste

    e Wiederholen Sie Schritt 4, um <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Schneiden von mit der Nummer 101_0002 weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern 101_0001 101_0003 löschen. f Drücken Sie auf Sie können Bewegtbilder schneiden oder (Löschen). unnötige Teile des Bewegtbildes löschen. 101_0002 Diese Vorgehensweise wird empfohlen, g Wählen Sie [OK] mit der Taste 1.
  • Seite 78: Wenn Sie Einen Schnittpunkt

    e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den MENU Schneidevorgang Schnittpunkt. Steuertaste Wählen Sie in Schritt 5 oder 7 die Option Drücken Sie am gewünschten Modus-Wahlschalter [Beenden] aus. Das Bewegtbild wird wieder Schnittpunkt auf z. auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. 10/10 •...
  • Seite 79: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer - Für Windows-Benutzer

    • Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte mithilfe eines Zusatzgerätes kopieren. gleichzeitig an einen Computer anschließen, sind einige Geräte, Ihre Kamera unter Umständen Einzelheiten hierzu können Sie der Website eingeschlossen, nicht betriebsbereit. Dies hängt von Sony entnehmen. davon ab, welche USB-Geräte Sie verwenden. http://www.sony.net/...
  • Seite 80: Installieren Des Usb-Treibers

    b Klicken Sie auf dem d Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB-Treibers Installationsbildschirm auf restart my computer now], und Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, [USB Driver]. klicken Sie dann auf [Finish]. müssen Sie den USB-Treiber installieren. Nachdem der USB-Treiber einmal installiert wurde, ist keine weitere Installation des USB-Treibers erforderlich.
  • Seite 81: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    c Schließen Sie das mitgelieferte Anschließen der Kamera an den Computer USB-Kabel an die (USB)- USB-Mode Buchse der Kamera an. Normal a Legen Sie den „Memory Stick“ Zugriffsanzeigen* mit den Bildern, die Sie kopieren möchten, in die einschalten MENU Kamera ein. „USB-Mode Normal“...
  • Seite 82: Kopieren Von Bildern

    Sie auf Seite 83 nach. Doppelklicken Sie hier • Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, lesen 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und Sie auf Seite 83 nach. klicken Sie anschließend auf [Stop]. b Doppelklicken Sie auf [DCIM], 3 Bestätigen Sie die Geräteauswahl im...
  • Seite 83: Wenn Ein Bild Mit Dem Dateinamen Im Zielordner Bereits Vorhanden Ist

    Der Bildschirm „Scanner and Camera ändern. Beachten Sie dabei, dass Sie nach Wizard“ wird angezeigt. 3 Wird [ Sony DSC] angezeigt, löschen dem Ändern des Dateinamens das Bild nicht Sie den Eintrag. b Klicken Sie auf [Next]. mehr auf der Kamera wiedergeben können.
  • Seite 84: Wählen Sie Die Option

    d Geben Sie einen Namen und Anzeigen von Bildern auf einen Speicherort für die dem Computer Bilder an, und klicken Sie dann a Klicken Sie auf [Start], und auf [Next]. klicken Sie dann auf [My Der Kopiervorgang startet. Wenn der Documents].
  • Seite 85: Speicherort Von Bilddateien Und Dateinamen

    Speicherort von Bilddateien und Dateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick“ gespeichert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows XP (unter Verwendung eines „Memory Stick“) Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die keine Funktion zur Erstellung von Ordnern besitzt.
  • Seite 86 Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF bis DSC0ssss.JPG • Standbilddateien aufgenommen im Modus: 999MSDCF – Normaler Modus (Seite 24) – Serie-Modus (Seite 56) – Multi Burst-Modus (Seite 57) MOV0ssss.MPG • Bewegtbilddateien (Seite 74) MOV0ssss.THM • Im Bewegtbildmodus aufgenommene Indexbilddateien (Seite 74) •...
  • Seite 87: Computerumgebung

    [DCIM] auf dem [Removable Disk] möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Software: Macromedia Flash Player 6.0 • Wird in einer Warnmeldung darauf oder [Sony MemoryStick] unter oder höher, Windows Media Player 7.0 hingewiesen, dass Sie im Begriff sind, Daten zu [My Computer].
  • Seite 88: Wählen Sie Die Gewünschte

    c Wählen Sie die gewünschte • Für die Erstellung der automatischen Wiedergabe (Seite 90) ist ein Pentium III- Sprache aus, und klicken Sie Prozessor mit 500 MHz (oder höher) dann auf [Next]. erforderlich. • Diese Software ist mit der „DirectX“- Technologie kompatibel.
  • Seite 89 g Aktivieren Sie ggf. das Kopieren von Bildern mit Verwenden von „Picture „Picture Package“ Package“ Kontrollkästchen „Yes, I want to restart my computer now“, und Schließen Sie die Kamera mit dem Starten Sie das „Picture Package Menu“ auf USB-Kabel an den Computer an. klicken Sie dann auf [Finish].
  • Seite 90: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Computer

    Anzeigen von Bildern auf einem Speichern von Bildern auf einer Verwenden der automatischen Computer CD-R Wiedergabe Klicken Sie links im Bildschirm auf Klicken Sie links im Bildschirm auf [Save Klicken Sie links im Bildschirm auf [Viewing video and pictures on PC]. the images on CD-R].
  • Seite 91: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer - Für Macintosh-Benutzer

    3 Doppelklicken Sie auf den Ordner, in Steckplatz für einen „Memory Stick“ dem die zu kopierenden Bilder vorhanden ist, können Sie die Bilder mit gespeichert sind. Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. Einzelheiten hierzu können Sie der Website von Sony entnehmen. http://www.sony.net/...
  • Seite 92 Verwenden von 4 Ziehen Sie die Bilddateien auf das Benötigte Computerumgebung Festplattensymbol. Betriebssystem: Mac OS X (v10.1.5 oder „ImageMixer VCD2“ Die Bilddateien werden auf die höher) „ImageMixer VCD2“ eignet sich nur Festplatte kopiert. Eines der oben angegebenen Betriebssysteme für Macintosh-Computer (Mac OS X Einzelheiten zu dem Speicherort der muss ab Werk installiert sein.
  • Seite 93: Erstellen Einer Video-Cd

    a Installieren von „ImageMixer b Erstellen einer Video-CD 6 Bestätigen Sie die Vorschau der Video- CD-Datei. VCD2“ 1 Öffnen Sie den Ordner [ImageMixer] 1 Klicken Sie im linken Fenster auf die unter [Application]. 1 Schalten Sie den Computer ein. Datei, von der Sie eine Vorschau •...
  • Seite 94 Fehlersuche/ immer noch nicht ordnungsgemäß, diese Weise nicht behoben werden, drücken Sie die Taste RESET, die sich in wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Fehlerbehebung der Buchsenabdeckung befindet, und oder an den autorisierten Sony- schalten Sie dann die Kamera erneut ein.
  • Seite 95: Aufnehmen Von Standbildern/Bewegtbildern

    Symptom Ursache Lösung Die Akkus entladen zu p Siehe Seite 117. • Sie haben die Kamera an einem Ort mit sehr schnell. niedrigen Temperaturen verwendet. p Laden Sie die Akkus vollständig auf (Seite 11). • Die Nickel-Metallhydrid-Akkus sind nicht richtig aufgeladen. p Tauschen Sie die Akkus durch neue aus.
  • Seite 96 Symptom Ursache Lösung Das Bild ist nicht p Achten Sie bei der Aufnahme darauf, dass die Entfernung • Der Abstand zum Motiv ist zu gering. fokussiert. zwischen Motiv und Objektiv größer als die Mindestentfernung von 10 cm ist (Seite 24). p Wählen Sie eine andere Einstellung als •...
  • Seite 97 Symptom Ursache Lösung Wenn Sie den LCD- p Die veränderte Helligkeit hat jedoch keinerlei Auswirkung auf • Die Kamera erhöht die Helligkeit des LCD- Bildschirm an einem sehr Bildschirms vorübergehend, so dass Sie das das aufgenommene Bild. dunklen Ort betrachten, angezeigte Bild auch dann überprüfen können, sind möglicherweise wenn Sie die Kamera an einem dunklen Ort...
  • Seite 98 Symptom Ursache Lösung Sie können keine Bilder p Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf • Der Modus-Wahlschalter wurde nicht auf (Seite 24). mit dem Blitz aufnehmen. gestellt. • Der Blitz ist auf (Kein Blitz) gestellt. p Stellen Sie den Blitz auf „Auto“ (Keine Anzeige), (Erzwungener Blitz) oder (Verlangsamter Auslöser) (Seite 29).
  • Seite 99: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung Das Bild kann nicht • Der Modus-Wahlschalter wurde nicht auf p Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf (Seite 37). wiedergegeben werden. gestellt. p Siehe Seite 87. • Sie haben den Ordner- oder Dateinamen auf dem Computer geändert.
  • Seite 100 Symptom Ursache Lösung Sie können kein • Drucksymbole (DPOF) können nicht bei — Drucksymbol (DPOF) Bewegtbildern verwendet werden. zuweisen. Sie können ein Bild nicht • Das Bewegtbild ist zu kurz zum Schneiden. — schneiden. p Heben Sie den Schutz auf (Seite 64). •...
  • Seite 101 Symptom Ursache Lösung Der Computer erkennt die p Schalten Sie die Kamera ein (Seite 16). • Die Kamera ist ausgeschaltet. Kamera nicht. • Der Akkuladezustand ist nicht ausreichend. p Verwenden Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) (Seite 15). p Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (Seite 81). •...
  • Seite 102 Symptom Ursache Lösung Bild und Ton sind gestört, p Kopieren Sie das Bewegtbild auf die Festplatte des Computers, • Sie geben das Bewegtbild direkt vom „Memory wenn Sie ein Bewegtbild Stick“ aus wieder. und geben Sie die Bewegtbilddatei dann von der Festplatte aus auf einem Computer wieder (Seite 82, 89 und 91).
  • Seite 103: Pictbridge -Kompatibler Drucker

    PictBridge -kompatibler Drucker Symptom Ursache Lösung Es kann keine Verbindung • Der Drucker ist nicht mit dem PictBridge- p Wenden Sie sich an den Hersteller des Druckers. hergestellt werden. Standard kompatibel. p Überprüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet und an die •...
  • Seite 104 Sonstiges Symptom Ursache Lösung Die Kamera funktioniert p Laden Sie die Akkus oder tauschen Sie die Akkus durch neue • Der Akku ist fast oder ganz leer (Die Anzeige nicht, es können keine blinkt). aus (Seiten 11, 12). Funktionen ausgeführt p Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß...
  • Seite 105: Warnungen Und Fehlermeldungen

    Warnungen und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 20). Systemfehler • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 16). Memory Stick-Fehler • Der eingelegte „Memory Stick“ kann nicht für diese Kamera verwendet werden (Seite 115). •...
  • Seite 106 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme 640(Fein) ist nicht • Das Bewegtbildformat [640(Fein)] kann nur mit einem „Memory Stick PRO“ verwendet werden. Legen Sie einen verfügbar „Memory Stick PRO“ ein, oder wählen Sie für die Bildgröße eine beliebige Einstellung mit Ausnahme von [640(Fein)] aus (Seite 74). Dateifehler •...
  • Seite 107: Anzeigefeld Der Selbstdiagnosefunktion

    Ziffern (durch ss angegeben) ergeben sich aus dem jeweiligen Kamerastatus. Wenn die Kamera trotz wiederholter Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, müssen Sie Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion...
  • Seite 108: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Multi Burst (Einheit: Bilder) Anzahl der 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G speicherbaren Bilder/ 24 (46) 50 (93) 101(187) 202 (376) 357 (649) 726 (1.320) 1.482 (2.694) Aufnahmezeit Bewegtbild Die Anzahl der speicherbaren Bilder und 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512...
  • Seite 109: Menüoptionen

    Menüoptionen Die Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Modus-Wahlschalters oder Einstellung der Kamera. Standardeinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist Option Einstellung Beschreibung (Kamera) Wählt den Kameramodus aus (Seite 25). Programm / xAuto (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV Stellt die Belichtung ein (Seite 52).
  • Seite 110 Option Einstellung Beschreibung 1) 3) (Intervall) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Wählt das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi Burst-Bildern aus (nur wenn [Mode] (AUFN-Modus) auf [Multi Burst] (Seite 57) gestellt ist). 1) 4) + / xNormal / – (Blitzstufe) Wählt die Blitzintensität aus (Seite 56). PFX (Bildeffekt) S/W / Sepia / xAus Stellt die Bildspezialeffekte ein (Seite 58).
  • Seite 111 Option Einstellung Beschreibung (Dia) Interval – Legt das Intervall der automatischen Wiedergabe fest (Seite 61). (nur Einzelbildanzeige). x3 Sek/ 5 Sek/ 10 Sek/ 30 Sek/ 1 Min Bild – Wählt Bilder aus einem Ordner oder auf einem Aufnahmemedium gespeicherte Bilder aus. xOrdner/Alle Wiederh.
  • Seite 112: Setup-Optionen

    Setup-Optionen Der Setup-Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie im Menü zu wechseln und dann erneut auf B drücken. Standardeinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (Kamera) Option Einstellung Beschreibung AF-Modus Einzel / Monitor Wählt den Fokus-Betriebsmodus aus (Seite 50). Digitalzoom Smart / Präzision Wählt den Digitalzoom-Modus aus (Seite 27).
  • Seite 113 (Memory Stick Tool) Option Einstellung Beschreibung Formatieren OK / Abbrech Formatiert den „Memory Stick“. Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten auf dem „Memory Stick“, das heißt auch geschützte Bilder, gelöscht werden (Seite 43). Ordner anlegen OK / Abbrech Erstellt einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 47).
  • Seite 114: Sicherheitsvorkehrungen

    Reinigung Betriebstemperatur Sicherheitsvorkeh- Reinigen des LCD-Bildschirms Ihre Kamera ist für die Verwendung bei rungen Reinigen Sie die Bildschirmoberfläche mit Temperaturen von 0 °C bis 40 °C ausgelegt einem LCD-Reinigungsset (nicht (bei Verwendung von Alkali-Batterien: 5 °C mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub bis 40 °C).
  • Seite 115: Der Integrierte Akku

    So vermeiden Sie Aber selbst bei nicht geladenem Akku Der „Memory Stick“ Feuchtigkeitskondensation können Sie die Kamera noch verwenden, Wenn Sie die Kamera von einem kalten an jedoch Datum und Uhrzeit nicht aufzeichnen. Der „Memory Stick“ ist ein neuer, einen warmen Ort bringen, transportieren kompakter, tragbarer und vielseitiger IC- Ladevorgang Sie sie in einer geschlossenen Plastiktüte,...
  • Seite 116 – Herausnehmen des „Memory Stick“ oder Unterstützt hohe Übertragungsraten unter Hinweise zur Verwendung des Verwendung der Parallelschnittstelle. Ausschalten der Kamera, während Daten „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Bewegtbilder im Format [640(Fein)] können gelesen oder geschrieben werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie den „Memory Stick –...
  • Seite 117: Die Akkus

    Die Akkukapazität nimmt • Laden Sie in dem mitgelieferten bei häufiger Verwendung und im Laufe • Die Akkuleistung verschlechtert sich bei Akkuladegerät ausschließlich die Sony- der Zeit immer mehr ab. Wenn die Akku- niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig Nickel-Metallhydrid-Akkus. Wenn Sie Betriebszeit anscheinend beträchtlich...
  • Seite 118: Technische Daten

    • Das Blinken der CHARGE-Lampe kann [Eingangs- und Technische Daten auf eine Funktionsstörung durch den Ausgangsanschlüsse] Akku hinweisen, wenn nicht der A/V OUT (MONO)-Buchse (Mono) (nur DSC-P43) Minibuchse angegebene Akkutyp verwendet wurde. x Kamera Video: 1 Vp-p, 75 Ω, Stellen Sie zunächst sicher, dass der [System] unsymmetrisch, sync-negativ angegebene Akkutyp in Kombination mit...
  • Seite 119 Gewicht ca. 195 g (zwei Akkus, „Memory Lagertemperaturbereich Stick“, Handschlaufe usw. -20 ° bis +60 °C eingeschlossen) Abmessungen Ca. 48 × 29 × 81 mm (B/H/T, Mikrofon Elektret-Kondensator-Mikrofon vorstehende Teile nicht mitgerechnet) Lautsprecher Dynamischer Lautsprecher Gewicht ca. 130 g Exif-Ausdruck Kompatibel Zubehör PIM II (Print Image Matching II)
  • Seite 120: Der Lcd-Bildschirm

    A Bildgrößenanzeige (21)/ Der LCD-Bildschirm Anzeige für das Auslöseintervall zwischen den Multi Burst- Aufnehmen von Standbildern Bildern (57) B Aufnahmemodus-Anzeige (56, 57) C AE/AF-Verriegelungsanzeige (25) D Anzeige Akkurestzeit (13) E Weißabgleich-Anzeige (55)/ Kameramodus-Anzeige/ FINE Blitz-Modus (29)/ 1/30" Reduzierung des Rote-Augen- DATE C:32:00 Effekts (30)
  • Seite 121 N Anzeigefeld der Aufnehmen von Bewegtbildern Selbstdiagnosefunktion (107)/ Anzeige für Datum und Uhrzeit (32)/ISO-Empfindlichkeit (109) O Selbstauslöseranzeige (28) P Vibrationswarnanzeige (105) Q Fadenkreuz der Spot-Messung [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 (54) C:32:00 R AF-Bereichssucherrahmen (49) S Menü/Führungsmenü (45) T EV-Einstellanzeige (52) U Blendenwert-Anzeige V Anzeige für „NR langsame +2.0...
  • Seite 122 O Anzeigefeld der Wiedergabe von Standbildern Selbstdiagnosefunktion (107) P EV-Einstellanzeige (52)/ ISO-Empfindlichkeit (109) Q Messmodus-Anzeige (54)/ Blitzanzeige/ Weißabgleich-Anzeige (55) R Verschlusszeiten-Anzeige/ Blendenwert-Anzeige 12 / 12 C:32:00 • Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ +2.0 x1.3 Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. 2000 F5.6 1 0 1 –0 0 1 2...
  • Seite 123: I Anzeige Der Verbleibenden

    Wiedergabe von Bewegtbildern • Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige Informationen finden. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Bildgrößenanzeige (75) L Wiedergabeleiste (75) B Aufnahmemodus-Anzeige (75) M Menü/Führungsmenü...
  • Seite 124 Index Index Bildeffekt ............58 Glühlampe ............55 Bildgröße ........... 21, 22 Bildqualität (Kompressionsverhältnis) .... 46 Blitz ..............29 A/V-Verbindungskabel ........39 ImageMixer VCD2 .......... 92 Blitzstufe ............56 AC-Netzteil ............15 Indexbildschirm ..........37 Burst ..............56 AE/AF-Verriegelung ........25, 26 Installation ..........
  • Seite 125 Memory Stick ..........115 S/W ..............58 Warnungen und Fehlermeldungen ....105 Menü ............45, 109 Schneiden von Bewegtbildern ......77 Weißabgleich ........... 55 Messmodus ............54 Schnellprüfung (Quick Review) ...... 26 Wiedergabezoom ..........60 Modus-Wahlschalter ...........9 Schützen ............64 Wolkig .............. 55 Monitoring AF ..........50 Selbstauslöser ..........
  • Seite 126 Nederlands WAARSCHUWING Voor klanten in Nederland Attentie Om het gevaar van brand of Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 meter elektrische schokken te voorkomen, en voldoet aan de hierin gestelde voorwaarden. mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
  • Seite 127: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Proefopname Houd rekening met auteursrechten • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Als het scherm niet meer effen is, kunnen er Voordat u unieke gebeurtenissen gaat Op televisieprogramma's, films, videobanden storingen optreden. vastleggen, is het verstandig om eerst een en ander beeldmateriaal kunnen •...
  • Seite 128 Gebruik de camera niet in de buurt van een "MagicGate", zijn locatie die sterke radiogolven genereert of bij handelsmerken van Sony Corporation. • Picture Package is een handelsmerk van een stralingsbron. De camera kan dan wellicht niet goed opnemen of afspelen.
  • Seite 129 Inhoud Lees dit eerst ..........3 Beelden opnemen met de zoeker..31 Geavanceerd opnemen van De onderdelen herkennen......8 De datum en tijd aan een stilstaand beeld stilstaande beelden toevoegen ........32 Aan de slag Opnamen aanpassen aan de Een methode voor automatisch omstandigheden......
  • Seite 130 Geavanceerd weergeven van Stilstaande beelden afdrukken Beelden op de computer stilstaande beelden (PictBridge-printer) weergeven De map selecteren en beelden afspelen Een printer aansluiten die compatibel is met Beelden naar uw computer kopiëren – Map..........59 PictBridge ........68 – Voor gebruikers van Een deel van een stilstaand beeld vergroten Beelden afdrukken........
  • Seite 131 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen ......93 Waarschuwingen en meldingen ....102 Zelfdiagnosedisplay – Als er een code verschijnt die met een letter begint ......104 Aanvullende informatie Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen/Beschikbare opnametijd ........105 Menu-opdrachten ........106 Setup-opdrachten........109 Voorzorgsmaatregelen ......111 De "Memory Stick".......113 De batterijen ..........114 De batterijoplader...
  • Seite 132: De Onderdelen Herkennen

    De onderdelen herkennen Raadpleeg de pagina's die tussen haakjes worden vermeld voor informatie over de bediening. J Statiefaansluiting A POWER-lampje (16) B POWER-toets (16) (bodemoppervlak) C Sluiterknop (24) • Gebruik een statief met een schroeflengte van D Flitser (29) maximaal 5,5 mm. Als u een statief met een E Luidspreker (bodemoppervlak) langere schroef gebruikt, is het niet mogelijk F Zoekervenster...
  • Seite 133 -toets (LCD-status/LCD aan/ uit) (31) F MENU-toets (45, 106) G RESET-toets (93) H DC IN-aansluiting (15) USB)-aansluiting (81) J A/V OUT (MONO)-aansluiting (alleen voor DSC-P43) (39) -toets (Beeldformaat/ Wissen) (21, 41) L D-zoom (W/T)-toetsen (27)/ -toets (Index) (38)/ -toetsen (Vergroot weergeven) (60) M Toegangslampje (20) N OPEN-toets (12)
  • Seite 134: Opmerkingen Over Nikkelmetallisch-Hydridebatterijen

    Aan de slag Voorbereidingen Over het omgaan met batterijen voor batterijen Opmerkingen over nikkel- Gebruik voor deze camera de volgende • Als u nikkel-metallisch-hydridebatterijen oplaadt voordat ze volledig zijn ontladen, kan batterijen. metallisch-hydridebatterijen het zogenaamde geheugeneffect* optreden, • Als u de nikkel-metallisch- waardoor de indicatie voor de resterende Geschikte batterijen hydridebatterijen net hebt aangeschaft,...
  • Seite 135 De batterijen opladen (alleen voor DSC-P43) Opmerkingen betreffende -lampje CHARGE alkalinebatterijen naar een stop- • De indicator voor de resterende batterijtijd contact geeft mogelijk niet de juiste informatie weer en het is zelfs mogelijk dat de camera wordt uitgeschakeld, ook wanneer de indicator voor de resterende batterijtijd voldoende levensduur aangeeft.
  • Seite 136: De Batterijen Plaatsen

    De batterijen plaatsen Oplaadtijd Nikkel-metallisch- Oplaadtijd hydridebatterij NH-AA-DA × 2 Ongeveer 6 uur (meegeleverd) Dit is de tijd die nodig is om twee volledig ontladen nikkel-metallisch-hydridebatterijen op te laden met de meegeleverde batterijoplader bij een omgevingstemperatuur van 25°C. • Het opladen is na ongeveer zes uur voltooid. , Maak het batterij/"Memory , Plaats de batterijen.
  • Seite 137 Indicator resterende accutijd • Als het LCD-scherm is uitgeschakeld, drukt u op de -toets om dit in te schakelen. De batterijlading neemt af tijdens het • Soms is deze informatie niet correct. Dit wordt gebruik. Dit wordt door de indicator voor de veroorzaakt door de wijze waarop de camera resterende batterijtijd weergegeven door wordt gebruikt, de toestand van de lading en...
  • Seite 138 De levensduur van de accu en AM3-P2AE (2) (meegeleverd AM3-P2AE (2) het aantal beelden dat kan met de DSC-P41) (meegeleverd met de DSC-P41) worden opgenomen of Beeld- LCD- Aantal Accutijd Beeld- Aantal Accutijd formaat scherm beelden (min.) weergegeven formaat beelden (min.) Ongeveer 80 Ongeveer 40 De tabel toont bij benadering de batterijtijd en het...
  • Seite 139: De Netspanningsadapter Gebruiken

    De netspanningsadapter gebruiken • De levensduur van de accu en het aantal Netspannings- beelden dat kan worden opgenomen of adapter (niet mee- geleverd) 2 naar een stopcontact weergegeven, nemen af onder de volgende omstandigheden: – De omgevingstemperatuur is laag. – De flitser wordt gebruikt. –...
  • Seite 140: De Camera In Het Buitenland Gebruiken

    De camera in het De camera in- en uitschakelen buitenland gebruiken De automatische POWER-lampje uitschakelfunctie POWER Voeding Als u de batterijen gebruikt maar de camera POWER Met de batterijoplader (alleen meegeleverd ongeveer drie minuten lang niet bedient met de DSC-P43) of AC-LS5- tijdens het opnemen, afspelen of instellen, netspanningsadapter (niet meegeleverd) wordt de stroom automatisch uitgeschakeld...
  • Seite 141: De Regeltoets Gebruiken

    De regeltoets Datum en tijd instellen gebruiken Modusschakelaar Clock Set Program Y/M/D Auto POWER Camera M/D/Y D/M/Y 2004 12 : Cancel Fine FINE Standard P. Quality , Stel de modusschakelaar in op , Druk op POWER om het toestel Wilt u de huidige camera-instellingen wijzigen, geef dan het menu of het Setup- aan te zetten.
  • Seite 142 Clock Set Y/M/D Clock Set Clock Set M/D/Y D/M/Y Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y 2004 12 : D/M/Y D/M/Y Cancel 2004 12 : 2005 10 : Cancel Cancel , Kies de gewenste , Kies met b/B op de regeltoets , Kies de gewenste numerieke datumnotatie met v/V op de het item voor jaar, maand, dag, waarde met v/V op de...
  • Seite 143 Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2005 10 : Cancel , Kies [OK] met B op de regeltoets en druk vervolgens op z. Zodra de datum en de tijd zijn ingesteld, begint de klok te lopen. • Als u de instelprocedure wilt annuleren, kiest u [Cancel] en drukt u vervolgens op z.
  • Seite 144: Een "Memory Stick" Plaatsen En Verwijderen

    Stilstaande beelden opnemen Een "Memory Stick" plaatsen en verwijderen Aansluitzijde Toegangs- lampje Etiket , Maak het batterij/"Memory , Plaats de "Memory Stick". , Sluit het deksel van de batterij/ Stick"-deksel open. "Memory Stick". Houd de "Memory Stick" zoals in de afbeelding wordt getoond en schuif deze Trek het batterij/"Memory Stick"-deksel De "Memory Stick"...
  • Seite 145: Het Formaat Van Stilstaande Beelden Instellen

    Het formaat van stilstaande beelden instellen Modusschakelaar VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Image Size Image Size , Zet de modusschakelaar op , Druk op , Kies het gewenste (Beeldformaat). en zet de camera aan. beeldformaat met v/V op de Het Image Size-instelmenu verschijnt.
  • Seite 146: Beeldformaat En Kwaliteit

    Beeldformaat en kwaliteit Korte beschrijving van het beeldformaat Op basis van het soort beelden dat u wilt opnemen, kunt u kiezen voor een bepaald De volgende afbeelding toont een klein beeld met gebruik van het maximale en het minimale beeldformaat (aantal pixels) en een beeldformaat.
  • Seite 147 Zie pagina 46 voor meer informatie over de instellingen voor beeldkwaliteit (compressieverhouding). • Als beelden worden afgespeeld die zijn opgenomen met andere Sony-apparaten, kan de aanduiding van de afmetingen afwijken van de afmetingen van het werkelijke beeld. • Als u de beelden op het LCD-scherm van de camera weergeeft, worden ze echter alle in hetzelfde formaat weergegeven.
  • Seite 148: Basisbediening Voor Het Opnemen Van Stilstaande Beelden - Met Automatische Instellingen

    Basisbediening voor het opnemen van stilstaande beelden – Met automatische instellingen De camera goed vasthouden Modusschakelaar , Stel de modusschakelaar in op , Houd de camera met beide en zet de camera aan. handen vast en richt deze op een onderwerp in het midden Als u foto's maakt met de camera, dient u •...
  • Seite 149 Modusschakelaar FINE Wanneer u de modusschakelaar instelt op , wijzigen de functies die kunnen worden gebruikt volgens (Camera) in het menu. F2.0 Indicator voor AE/ Program AF-vergrendeling Auto knippert groen t Camera Blijft branden Mode , Druk op de sluiterknop en , Druk de sluiterknop geheel in.
  • Seite 150: Het Laatst Opgenomen Beeld Controleren - Quick Review

    Het laatst opgenomen beeld – controleren Quick Review Automatische scherpstelling (Schemer) (pagina 34) Als u een onderwerp probeert op te nemen (Schemer-portret) (pagina 34) Review waarop moeilijk kan worden scherpgesteld, begint de AE/AF-vergrendelingsindicator (Landschap) (pagina 34) langzaam te knipperen en klinkt er geen (Soft snap) (pagina 34) pieptoon voor AE-vergrendeling.
  • Seite 151: De Zoomfunctie Gebruiken

    De zoomfunctie gebruiken Zoomfunctie Digitale precisiezoom W (groothoek) T (teleopname) Uw camera beschikt over twee typen x1.1 x2.8 digitale zoom, smart zoom en digitale precisiezoom. Deze zoomfuncties kunt u selecteren in het scherm Setup. Digitale precisiezoom is de standaardinstelling. Digitale precisiezoom De vergrotingsmethode en de zoomschaal Alle beeldformaten worden maximaal 3×...
  • Seite 152: De Zelfontspanner Gebruiken

    De zelfontspanner gebruiken Smart zoom • Wanneer u de smart zoom gebruikt, kan het beeld op het LCD-scherm er grof uitzien. Dit verschijnsel heeft echter geen gevolgen voor het opgenomen beeld. • U kunt de smart zoom niet gebruiken in de Multi Burst-stand.
  • Seite 153: Een Flitserstand Kiezen

    Een flitserstand kiezen (Langzame synchronisatie): De FINE flitser wordt gebruikt ongeacht de lichtomstandigheden. In deze stand is de sluitersnelheid lager in donkere omstandigheden, zodat u een achtergrond die buiten het door de flits verlichte gedeelte valt duidelijk kunt opnemen. F2.0 (Geen flits): De flitser wordt niet gebruikt.
  • Seite 154 Opnemen met een lichtbron als Het rode-ogeneffect achtergrond verminderen bij het opnemen van levende onderwerpen Als de stand Auto een opname wordt gemaakt met een lichtbron als achtergrond, De flitser knippert vóór het opnemen, om wordt automatisch geflitst ook als het het rode-ogeneffect te verminderen.
  • Seite 155: Beelden Opnemen Met De Zoeker

    Beelden opnemen met de zoeker Beelden opnemen met AF- • Wanneer u een vooraf ingestelde brandpuntsafstand hebt gekozen (pagina 51), belichter Zoeker wordt de AF-belichter niet geactiveerd. Met de AF-belichter krijgt u opvullicht • Het kader van de AF-bereikzoeker wordt niet waardoor u onder donkere omstandigheden weergegeven.
  • Seite 156: De Datum En Tijd Aan Een Stilstaand Beeld Toevoegen

    De datum en tijd aan een stilstaand beeld toevoegen Indicatoren uit • Het beeld via de zoeker geeft niet het werkelijke opneembare bereik aan. Dat is te wijten aan het parallax-effect. Gebruik het LCD-scherm om het opneembare bereik te bevestigen. Program Auto •...
  • Seite 157 Camera AF Mode: Day&Time Camera Digital Zoom: Date AF Mode: Single Date/Time: Digital Zoom: Precision Red Eye Reduction: Date/Time: Date AF Illuminator: Red Eye Reduction: Setup Auto Review: AF Illuminator: Auto Mode Auto Review: PAGE SELECT , Druk op B op de regeltoets om , Selecteer (Camera) met v , Kies de datum- en tijdinstelling...
  • Seite 158 Opnamen aanpassen aan de omstandigheden Maak een bijzonder fraaie foto door een van Schemer-portretmodus Soft Snap-modus de volgende standen te selecteren en Gebruik deze modus als u bij nacht U kunt de kleur van iemands huid op vervolgens de sluiterknop in te drukken. opnamen maakt met mensen op de prachtige wijze en met een heldere, warme voorgrond.
  • Seite 159 Kaarsmodus U kunt foto's maken van door kaarslicht verlichte feestjes of bijeenkomsten zonder de sfeer te bederven die het kaarslicht Program Auto Program teweegbrengt. Aangezien in deze modus Camera Camera gebruik wordt gemaakt van een trage Mode sluitersnelheid, raden we u aan een statief te gebruiken.
  • Seite 160 Functies beschikbaar op basis van de modus NR-stand voor lange sluitertijden Wanneer u opnamen maakt met de modusschakelaar ingesteld op wordt een vaste combinatie van bepaalde functies, zoals de flitserstand, gebruikt voor In de NR-modus voor lange sluitertijden bepaalde omstandigheden. Raadpleeg de volgende tabel. wordt de ruis van de opgenomen beelden beperkt, zodat u heldere opnamen krijgt.
  • Seite 161: Beelden Weergeven Op Het Lcd-Scherm Van De Camera

    Stilstaande beelden weergeven Beelden weergeven op het LCD-scherm van Beelden weergeven op het enkelvoudige LCD-scherm de camera Indexscherm Enkelvoudig scherm 101-0008 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME SINGLE DISPLAY U kunt de beelden die u met deze camera opneemt vrijwel direct op het LCD-scherm bekijken. , Stel de modusschakelaar in op U kunt de beelden op de volgende twee manieren weergeven: en zet de camera aan.
  • Seite 162 Beelden weergeven op het indexscherm D-zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME , Kies het gewenste stilstaande , Druk op (index). , Druk op v/V/b/B op de beeld met b/B op de regeltoets. regeltoets om een beeld te Het display schakelt over op het selecteren.
  • Seite 163 Beelden weergeven op een tv-scherm (alleen voor DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME A/V-kabel A/V OUT (meegeleverd) (MONO)- Tv/videoschakelaar aansluiting , Sluit de meegeleverde A/V- , Zet de tv aan en stel de tv/ , Stel de modusschakelaar in op kabel aan op de A/V OUT video-schakelaar in op en zet de camera aan.
  • Seite 164 Beelden weergeven op een tv-scherm PAL-N-systeem Als u een opgenomen beeld op een tv- Argentinië, Paraguay, Uruguay scherm wilt weergeven, hebt u een tv met SECAM-systeem een video-ingang en een A/V-kabel (meegeleverd) nodig. Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Iran, Irak, Het kleurensysteem van de tv dient overeen Monaco, Oekraïne, Rusland enz.
  • Seite 165: Stilstaande Beelden Wissen

    Stilstaande beelden wissen Beelden wissen Delete Delete 101-0002 2005 1 1 10:30 Exit Exit BACK/NEXT VOLUME BACK/NEXT BACK/NEXT , Stel de modusschakelaar in op , Druk op , Kies [Delete] met v op de (Wissen). regeltoets en druk vervolgens en schakel de camera in. Op dit moment is het beeld nog niet gewist.
  • Seite 166 Wissen op het Indexscherm Delete Delete Exit Select All In This Folder Exit Select All In This Folder SELECT TO NEXT , Druk op ( ) (Wissen) als , Kies [Select] met b/B op de , Selecteer het beeld dat u wilt een indexscherm (pagina 38) regeltoets en druk vervolgens wissen met v/V/b/B op de...
  • Seite 167: Een "Memory Stick" Formatteren

    Een "Memory Stick" formatteren Alle beelden in de map wissen In stap 2 selecteert u [All In This Folder] met B op de regeltoets en drukt u vervolgens op z. Selecteer daarna [OK] en druk op z. Alle onbeveiligde beelden in de map worden gewist.
  • Seite 168 Memory Stick Tool Format Format: Create REC. Folder: Cancel Change REC. Folder: All data will be erased Ready? Setup Cancel Mode MENU , Zet de camera aan en druk op , Selecteer (Memory Stick , Kies [OK] met v op de MENU.
  • Seite 169: De Camera Instellen En Bedienen

    Voordat u met geavanceerde bedieningsmogelijkheden begint Menu-instellingen wijzigen Als de v-markering boven het De camera instellen item of de V-markering onder het a Druk op MENU. en bedienen item wordt weergegeven Het menu verschijnt. Niet alle beschikbare items worden In deze paragraaf vindt u een beschrijving weergegeven.
  • Seite 170: De Kwaliteit Van Het Stilstaande Beeld Bepalen

    Items wijzigen in het Setup- Het Setup-schermdisplay De kwaliteit van het uitschakelen scherm stilstaande beeld Druk nogmaals op MENU. a Druk op MENU. bepalen Het menu verschijnt. Terugkeren naar het menu vanuit het scherm Setup b Druk op B op de regeltoets om U kunt voor de kwaliteit van het stilstaande beeld kiezen tussen [Fine] of [Standard].
  • Seite 171: Een Map Maken Of Selecteren

    c Selecteer (P. Quality) met b/ Een nieuwe map maken Een map maken of B, en selecteer vervolgens de a Geef het scherm Setup weer selecteren gewenste beeldkwaliteit met v/ (pagina 46). U kunt met de camera meerdere mappen b Kies (Memory Stick Tool) maken op een "Memory Stick".
  • Seite 172: De Opnamemap Selecteren

    De opnamemap selecteren a Geef het scherm Setup weer (pagina 46). b Kies (Memory Stick Tool) met v/V, [Change REC. Folder] met B/V en [OK] met B/v. Druk vervolgens op z. Het selectiescherm voor de opnamemap verschijnt. Select REC. Folder Folder Name: 102MSDCF No.
  • Seite 173: Een Methode Voor Automatisch Scherpstellen Kiezen

    Geavanceerd opnemen van stilstaande beelden c Kies 9 (Focus) met b/B en Een kader voor de AF- Een methode voor bereikzoeker kiezen kies vervolgens [Multi AF] of automatisch [Center AF] met v/V. – AF-bereikzoeker scherpstellen kiezen Als de scherpstelling wordt aangepast terwijl u de sluiterknop halverwege Multipoint AF ( U kunt het kader van de AF-bereikzoeker of...
  • Seite 174: Een Methode Voor Scherpstellen Kiezen

    a Geef het scherm Setup weer • Als u films opneemt en Multipoint AF kiest, Een methode voor wordt er gewerkt met de gemiddelde afstand tot scherpstellen kiezen (pagina 46). het midden van het LCD-scherm, zodat de AF- functie zelfs bij lichte trilling werkt. De b Kies –...
  • Seite 175: De Afstand Tot Een Onderwerp Instellen

    De afstand tot een Opnametechnieken • Als u de AF-vergrendeling gebruikt, kunt u een scherp beeld opnemen van een Als u opnamen maakt van een onderwerp aan onderwerp instellen onderwerp, ook al bevindt deze zich buiten de rand van het kader of als u Center AF het kader.
  • Seite 176 b Druk op MENU. Vóór gebruik De belichting Stel (Camera) in het menu in op een Het menu verschijnt. instellen andere stand dan [Auto] (pagina 45 en 106). c Kies 9 (Focus) met b/B en MENU kies vervolgens met v/V de –...
  • Seite 177 d Kies de gewenste aanpassing Opnametechnieken Wanneer u een opname maakt van een van de belichtingswaarde met donkerachtig onderwerp, bepaalt de camera dat Tijdens het opnemen van beelden bepaalt de v/V. het onderwerp donker belicht is en kan een camera automatisch de belichting. Wanneer u Stel een waarde in terwijl u de lichtere belichting voor het beeld instellen.
  • Seite 178: De Meetmodus Selecteren

    Puntbelichtingsmeter annuleren De meetmodus Regeltoets Druk nogmaals op B ( ) om de selecteren puntbelichtingsmeter uit te schakelen. Het Modusschakelaar dradenkruis van de puntbelichtingsmeter U kunt een meetmodus selecteren om de verdwijnt en de camera keert terug naar de belichting vast te stellen, afhankelijk van instelling voor meerdere patronen meten.
  • Seite 179: Witbalans

    c Kies [WB] (White Bal) met b/B (TL-verlichting) De kleurtonen Wordt gebruikt als u opnamen maakt bij tl- en kies vervolgens de lampen. instellen gewenste instelling met v/V. (Gloeilampen) – Witbalans Terugkeren naar de • Wordt gebruikt als u opnamen maakt bij automatische instellingen Kies op basis van de sterk veranderlijke lichtomstandigheden,...
  • Seite 180: Meerdere Beelden Achter Elkaar Opnemen

    c Kies [ ] (Flash Level) met b/ Het flitsniveau Meerdere beelden B en kies vervolgens de instellen achter elkaar opnemen gewenste instelling met v/V. +: Hiermee stelt u het flitsniveau hoger – Flitsniveau Wordt gebruikt om doorlopend beelden op in dan normaal.
  • Seite 181: Multi Burst

    c Kies [Mode] (REC Mode) met • Als u de zelfontspanner gebruikt en op de Opnemen in de Multi sluiterknop drukt, worden maximaal vijf b/B en kies vervolgens [Burst] beelden na elkaar opgenomen. Burst-stand met v/V. • Afhankelijk van de instelling van (Camera) in het menu (pagina 36) kunt u d Neem het beeld op.
  • Seite 182: Opnemen Met Speciale Effecten

    d Kies (Interval) met b/B en MENU Opnemen met kies vervolgens met v/V het Regeltoets speciale effecten gewenste interval tussen de Modusschakelaar beeldjes. – Beeldeffecten Sluiterknop U kunt kiezen uit [1/7.5], [1/15], [1/30]. U kunt speciale effecten toevoegen om het contrast in uw beelden te vergroten.
  • Seite 183: De Map Selecteren En Beelden Afspelen

    Geavanceerd weergeven van stilstaande beelden d Selecteer de gewenste map Op het enkelvoudige scherm De map selecteren en met b/B. beelden afspelen Select Folder – Map Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: Created: Selecteer de map waarin de afbeeldingen 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1...
  • Seite 184: Een Deel Van Een Stilstaand Beeld Vergroten

    d Druk herhaaldelijk op v/V/b/B Vergrote weergave annuleren Een deel van een om het gedeelte van het beeld te Druk op z. stilstaand beeld selecteren dat u wilt vergroten. • U kunt de functie voor vergroot weergeven niet vergroten toepassen op films of op beelden die zijn Druk op v opgenomen in de Multi Burst-modus.
  • Seite 185: Opeenvolgende Beelden Afspelen

    c Kies (Slide ) met b/B en Het volgende of vorige beeld Opeenvolgende overslaan tijdens de druk vervolgens op z. beelden afspelen beeldenreeks Stel de volgende items in met v/V/b/ Druk op B (volgende) of op b (vorige). – Beeldenreeks Interval-instellingen •...
  • Seite 186: Stilstaande Beelden Roteren

    a Stel de modusschakelaar in op Stilstaande beelden Beelden afspelen die en geef het beeld weer dat u roteren zijn opgenomen in de wilt roteren. Multi Burst-modus b Druk op MENU. – Draaien Beelden die u opneemt terwijl u de camera Het menu verschijnt.
  • Seite 187 Onafgebroken afspelen Beeldje voor beeldje Terugkeren naar normaal afspelen afspelen a Stel de modusschakelaar in op Druk op z in stap 4. Het afspelen begint a Stel de modusschakelaar in op vanaf het beeld dat op het LCD-scherm wordt weergegeven. b Selecteer het Multi Burst-beeld b Selecteer het Multi Burst-beeld met b/B.
  • Seite 188: Beelden Beveiligen

    Stilstaande beelden bewerken Op het enkelvoudige scherm Op het Indexscherm Beelden beveiligen a Stel de modusschakelaar in op a Stel de modusschakelaar in op – Beveiligen en druk op (index) om over te schakelen naar het Om te voorkomen dat u een belangrijk b Geef met b/B het beeld weer Indexscherm.
  • Seite 189: Het Beeldformaat Wijzigen

    h Kies [OK] met B en druk d Kies (Resize) met b/B en Het beeldformaat vervolgens op z. druk op z. wijzigen De --markering wordt wit en het e Kies het nieuwe formaat met geselecteerde beeld wordt beveiligd. v/V en druk vervolgens op z. –...
  • Seite 190: Beelden Kiezen Om Af Te Drukken

    Op het enkelvoudige scherm Op het Indexscherm Beelden kiezen om af a Stel de modusschakelaar in op a Stel de modusschakelaar in op te drukken en druk op (Index) om over te schakelen naar het – Afdrukmarkering (DPOF) b Geef met b/B het beeld weer Indexscherm.
  • Seite 191 f Als u meer beelden wilt afdrukken, herhaalt u stap 5 voor elk beeld dat u wilt afdrukken. g Druk op MENU. h Kies [OK] met B en druk vervolgens op z. -markering wordt wit en de instelling is ingevoerd. De markering wissen Selecteer in stap 5 het beeld waarvan u de...
  • Seite 192: Een Printer Aansluiten Die Compatibel Is Met Pictbridge

    Stilstaande beelden afdrukken (PictBridge-printer) De camera voorbereiden De camera aansluiten op de Een printer aansluiten printer Stel de USB-modus op de camera in om een die compatibel is met verbinding te maken tussen de camera en Verbind de (USB)-aansluiting op de PictBridge een printer.
  • Seite 193: Als [Usb Connect] Niet Is Ingesteld Op [Pictbridge] In Het Scherm Setup

    Als [USB Connect] niet is Op het enkelvoudige scherm Beelden afdrukken ingesteld op [PictBridge] in het a Geef met b/B het beeld weer scherm Setup U kunt een beeld selecteren en dit dat u wilt afdrukken. U kunt de functie PictBridge niet afdrukken.
  • Seite 194 f Kies [OK] met V/B en druk De datum en tijd toevoegen aan Op het Indexscherm beelden vervolgens op z. a Druk op (index) om over te Kies [Date] in stap 5 en selecteer Het beeld wordt afgedrukt. schakelen naar het vervolgens de datumnotatie met b/B.
  • Seite 195: Indexbeelden Afdrukken

    g Druk op MENU. Het afdrukken annuleren Indexbeelden Kies [Cancel] in stap 4 of kies [Exit] in Het Print-scherm verschijnt. stap 9. afdrukken U kunt beelden naast elkaar afdrukken. Alle beelden afdrukken die zijn Print Deze functie wordt indexafdrukken* Index voorzien van de -markering genoemd.
  • Seite 196 f Kies [Quantity] met v/V en Op het enkelvoudige scherm Alle beelden afdrukken die zijn voorzien van de -markering geef het aantal beelden op dat a Geef met b/B het beeld weer Kies [DPOF image] in stap 4. Alle naast elkaar wordt geplaatst dat u wilt afdrukken.
  • Seite 197 i Kies [Quantity] met v/V en Op het Indexscherm Alle beelden afdrukken die zijn voorzien van de -markering kies vervolgens het aantal a Druk op (index) om over te Kies [DPOF image] in stap 4. Alle afdrukken dat u wilt maken schakelen naar het beelden die zijn voorzien van de met b/B.
  • Seite 198: Films Opnemen

    Films bekijken d Druk de sluiterknop geheel in. Opnemen met de zelfontspanner Films opnemen Stel de modusschakelaar in op en volg "REC" verschijnt op het LCD-scherm en de camera begint met het opnemen de procedure op pagina 28. Met deze camera kunt u ook films met van beeld en geluid.
  • Seite 199: Films Weergeven Op Het Lcd-Scherm

    Luidspreker verschijnt B (afspelen) op het LCD- tv-scherm (pagina 39) (alleen voor DSC-P43). scherm. • Een film die is opgenomen met andere Sony- apparatuur, wordt mogelijk één formaat kleiner weergegeven dan stilstaande beelden. 10/10 00:00:03...
  • Seite 200: Films Wissen

    Op het enkelvoudige scherm Op het Indexscherm Films wissen a Stel de modusschakelaar in op a Stel de modusschakelaar in op en druk op (index) om U kunt overbodige films wissen. over te schakelen naar het b Selecteer met b/B de film die u Indexscherm.
  • Seite 201: Films Splitsen

    Het wissen annuleren <Voorbeeld> Film 101_0002 splitsen Films splitsen Kies [Exit] in stap 3 of 7. 101_0001 101_0003 U kunt films splitsen of bepaalde Alle beelden in de map wissen fragmenten verwijderen. Dit wordt met Kies [All In This Folder] in stap 3 en druk name aanbevolen als de capaciteit van de 101_0002 op z.
  • Seite 202 e Een splitspunt kiezen. Het splitsen annuleren MENU Kies [Exit] in stap 5 of 7. De film Druk bij het gewenste splitspunt op z. Regeltoets verschijnt nogmaals op het LCD-scherm. Modusschakelaar 10/10 • De volgende beelden kunt u niet splitsen. Divide 00:00:02 Dividing...
  • Seite 203: Als Uw Computer Niet Beschikt Over Een Usb-Aansluiting

    "Memory Stick"-sleuf, kunt u de beelden Beelden naar uw apparaten, waaronder de camera, niet meer met behulp van een apart verkrijgbaar werken. apparaat kopiëren. Raadpleeg de Sony- computer kopiëren • Als u een USB-hub gebruikt, wordt een website voor meer informatie. correcte werking niet gegarandeerd.
  • Seite 204: Het Usb-Stuurprogramma Installeren

    b Klik op [USB Driver] in het d Klik op [Yes, I want to restart Het USB-stuurprogramma installeren beginvenster. my computer now] en klik vervolgens op [Finish]. Wanneer u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installeren. Als het USB-stuurprogramma al is geïnstalleerd, hoeft u het USB- stuurprogramma niet te installeren.
  • Seite 205: De Camera Aansluiten Op De Computer

    c Sluit de meegeleverde USB- De camera aansluiten op de computer kabel aan op de (USB)- USB Mode aansluiting van de camera. Normal a Plaats de "Memory Stick" met Toegangs- de te kopiëren beelden in de indicatoren* camera. Switch on MENU "USB Mode Normal"...
  • Seite 206: Beelden Kopiëren

    Dubbelklik hier • Zie pagina Windows XP als u 83 gebruikt. bestandsnaam wijzigen vóór het kopiëren. 2 Klik op (Sony DSC) en vervolgens Als u echter de bestandsnaam wijzigt, kunt b Dubbelklik op [DCIM] en op [Stop]. u het beeldbestand niet afspelen met uw dubbelklik vervolgens op de camera.
  • Seite 207: Als Er Geen "Removable Disk"Pictogram Wordt Getoond

    DSC] wordt weergegeven. c Klik op het selectievakje als u 1 Klik met de rechtermuisknop op een markering wilt verwijderen Sony DSC]. 2 Klik op [Uninstall]. voor een beeld dat u niet naar Het scherm "Confirm Device de computer wilt kopiëren. Klik Removal"...
  • Seite 208: Beelden Weergeven Op Een Computer

    Beelden weergeven op een Opslagbestemmingen en computer bestandsnamen voor beeldbestanden a Klik op [Start] en klik Beeldbestanden die met de camera worden vervolgens op [My opgenomen, worden als mappen in de Documents]. "Memory Stick" gegroepeerd. De inhoud van de map "My Voorbeeld: bij het bekijken van Documents"...
  • Seite 209 Bestandsnaam De inhoud van het bestand 101MSDCF tot DSC0ssss.JPG • Stilstaande beelden, opgenomen in de 999MSDCF – Normale stand (pagina 24) – Burst-modus (pagina 56) – Multi Burst-stand (pagina 57) MOV0ssss.MPG • Filmbestanden (pagina 74) MOV0ssss.THM • Indexbeeldbestanden opgenomen in de MOVIE-modus (pagina 74) •...
  • Seite 210: Een Beeld Bekijken Dat Eerder Naar Een Computer Is Gekopieerd

    DirectX 9.0b of hoger. dubbelklik erop vanuit [Removable overschrijven van de gegevens wordt Geluidskaart: 16-bits stereogeluidskaart Disk] of [Sony MemoryStick] in weergegeven, geeft u andere getallen op in stap [My Computer]. met luidsprekers 3 Klik met de rechtermuisknop op de Geheugen: 64 MB of meer (128 MB of •...
  • Seite 211 c Selecteer de gewenste taal en • Deze software is compatibel met de DirectX- technologie. "DirectX" moet vóór het gebruik klik vervolgens op [Next]. worden geïnstalleerd. • Als u naar CD-R's wilt schrijven hebt u een afzonderlijke omgeving nodig om het opnameapparaat te gebruiken.
  • Seite 212: Beelden Kopiëren Met Picture Package

    f Klik op [Install] op het scherm Beelden kopiëren met Als u de AutoPlay-wizard van het besturingssysteem hebt uitgeschakeld, "Ready to Install the Program". Picture Package " " annuleert u de activering met [Settings] in het De installatie begint. Sluit de camera aan op de computer "Picture Package Menu".
  • Seite 213 Picture Package gebruiken Beelden weergeven op een - Beelden opslaan op een CD-R " " computer Klik op [Save the images on CD-R] links in Start "Picture Package Menu" op het Klik op [Viewing video and pictures on PC] het scherm. bureaublad om de verschillende functies te Klik op [Save the images on CD-R] links in het scherm.
  • Seite 214: Beelden Naar Uw Computer Kopiëren - Voor Gebruikers Van Een Macintosh

    "Memory Stick"-sleuf, kunt u de beelden • Als u een USB-hub gebruikt, wordt een met behulp van een apart verkrijgbaar correcte werking niet gegarandeerd. apparaat kopiëren. Raadpleeg de Sony- • Voor alle hierboven genoemde computeromgevingen wordt een probleemloze website voor meer informatie.
  • Seite 215 c Beelden weergeven op een ImageMixer VCD2 De USB-kabel loskoppelen, de " " "Memory Stick'' verwijderen of de gebruiken computer camera uitschakelen tijdens een 1 Dubbelklik op het pictogram van de " " ImageMixer VCD2 is alleen voor USB-verbinding vaste schijf. Macintosh-computers (Mac OS X Sleep het pictogram van de schijf of van de (v10.1.5) of hoger).
  • Seite 216 a "ImageMixer VCD2" installeren Vereist computersysteem 4 Selecteer de map waarin u de gewenste Besturingssysteem: Mac OS X beelden wilt opslaan. 1 Zet uw computer aan. (v10.1.5 of hoger) 1 Selecteer de gewenste map in het • Het beeldscherm moet zijn ingesteld op linkergedeelte en klik op [Add].
  • Seite 217: Verhelpen Van Storingen

    RESET-toets aan de werkt, kunt u contact opnemen met uw binnenzijde van het afdekkapje voor de Sony-dealer of met een erkend Sony- storingen aansluiting en zet u de camera weer aan. servicecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 218 Probleem Oorzaak Oplossing De stroom kan niet worden p Installeer de batterijen op de juiste wijze (pagina 12). • De batterijen zijn niet goed geplaatst. ingeschakeld. p Sluit de adapter goed aan op de camera (pagina 15). • Gebruik de netspanningsadapter (niet meegeleverd).
  • Seite 219 Probleem Oorzaak Oplossing De digitale precisiezoom p Stel [Digital Zoom] in op [Precision] (pagina 27, 46 en 109). • [Digital Zoom] is ingesteld op [Smart] op het werkt niet. scherm Setup. • Deze functie kunt u niet gebruiken wanneer u een —...
  • Seite 220 Probleem Oorzaak Oplossing Kan geen beelden p Plaats een "Memory Stick" (pagina 20). • Er is geen "Memory Stick" in het toestel opnemen. geplaatst. p Verwijder de op de "Memory Stick" (pagina 41) opgeslagen • De capaciteit van de "Memory Stick" is niet toereikend.
  • Seite 221: Beelden Weergeven

    Probleem Oorzaak Oplossing De diafragmawaarde en de p Pas de belichting aan (pagina 52). • De belichting is onjuist. sluitertijd knipperen als u op de sluiterknop drukt en deze halverwege ingedrukt houdt. p Dit is geen storing. Er verschijnt een •...
  • Seite 222 Probleem Oorzaak Oplossing Het lukt niet om het • U kunt het formaat van films of Multi Burst- — beeldformaat te wijzigen. beelden niet wijzigen. Het is niet mogelijk een • Afdrukmarkeringen (DPOF) kunnen niet aan — beeld te voorzien van een films gekoppeld worden.
  • Seite 223 Probleem Oorzaak Oplossing p Sluit de camera en de computer op de juiste wijze aan Kan geen beelden • De camera is niet goed op de computer kopiëren. aangesloten. (pagina 81). p Volg de kopieerprocedure voor uw besturingssysteem (pagina’s • De te volgen kopieerprocedure verschilt per besturingssysteem.
  • Seite 224 Probleem Oorzaak Oplossing U hebt per ongeluk een p We raden u aan om de wispreventieschakelaar van de "Memory • Als u een "Memory Stick" formatteert, gaan alle "Memory Stick" gegevens verloren. U kunt deze niet terughalen. Stick" in de LOCK-stand te zetten om te voorkomen dat u de geformatteerd.
  • Seite 225: Overige Problemen

    Overige problemen Probleem Oorzaak Oplossing De camera reageert op • De batterijen zijn bijna of geheel leeg (de p Laad de batterijen op of plaats nieuwe batterijen (pagina 11, 12). geen enkele indicator verschijnt.). bedieningshandeling. p Sluit de adapter stevig aan op de DC IN-aansluiting van de •...
  • Seite 226: Waarschuwingen En Meldingen

    Waarschuwingen en meldingen De volgende meldingen kunnen op het LCD-scherm verschijnen. Melding Betekenis/oplossing No Memory Stick • Plaats een "Memory Stick" (pagina 20). System error • Schakel de camera uit en weer in (pagina 16). Memory Stick error • De geplaatste "Memory Stick" is niet geschikt voor uw camera (pagina 113). •...
  • Seite 227 Melding Betekenis/oplossing File error • Er is tijdens het weergeven van een beeld een fout opgetreden. File protect • Het beeld is beveiligd tegen wissen. Hef de wisbeveiliging op (pagina 64). Image size over • U probeert een beeld weer te geven met een formaat dat niet op deze camera kan worden weergegeven. No file in this folder •...
  • Seite 228 Als de camera nog steeds niet goed werkt nadat u de maatregelen enige malen hebt genomen, moet deze mogelijk worden gerepareerd. Neem contact op met uw Sony-dealer of met het plaatselijke erkende Sony-servicecentrum. Zelfdiagnosedisplay...
  • Seite 229: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Multi Burst (Eenheden: aantal beelden) Het aantal beelden 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G dat kan worden 24 (46) 50 (93) 101(187) 202 (376) 357 (649) 726 (1.320) 1.482 opgeslagen/ (2.694) Beschikbare Film opnametijd 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G...
  • Seite 230 Menu-opdrachten Menu-opdrachten die kunnen worden gewijzigd, variëren op basis van de positie van de modusschakelaar of de camera- instellingen. De standaardinstellingen worden gemarkeerd met een x. Als de modusschakelaar is ingesteld op Opdracht Instellingen Functie (Camera) Hiermee selecteert u de modus op de camera (pagina 25). Program / xAuto (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV...
  • Seite 231 Opdracht Instellingen Functie 1)3) (Interval) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Hiermee selecteert u het sluiterinterval tussen de Multi Burst-beeldjes (Alleen als [Mode] (REC Mode) is ingesteld op [Multi Burst]) (pagina 57). 1)4) (Flash Level) + / xNormal / – Hiermee kiest u de hoeveelheid flitslicht (pagina 56). PFX (P.Effect) B&W / Sepia / xOff Hiermee stelt u speciale beeldeffecten in (pagina 58).
  • Seite 232 Opdracht Instellingen Functie (Slide) Interval – Hiermee stelt u het interval in voor de presentatie van een beeldenreeks (pagina 61). (Alleen voor het enkelvoudige scherm.) x3 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec / 1 min Image –...
  • Seite 233: Setup-Opdrachten

    Setup-opdrachten Het scherm Setup wordt weergegeven, wanneer u verdergaat naar in het menu en nogmaals op B drukt. De standaardinstellingen worden gemarkeerd met een x. (Camera) Opdracht Instellingen Functie AF Mode Single / Monitor Hiermee kiest u de modus voor scherpstellen (pagina 50). Digital Zoom Smart / Precision...
  • Seite 234 Opdracht Instellingen Functie Create REC. OK / Cancel Hiermee maakt u een map voor het opnemen van beelden (pagina 47). Folder Change REC. OK / Cancel Hiermee wijzigt u de map voor het opnemen van beelden (pagina 48). Folder (Setup 1) Opdracht Instellingen Functie...
  • Seite 235: Voorzorgsmaatregelen

    De buitenkant van de camera In de volgende omstandigheden Voorzorgsmaatregelen reinigen treedt er vaak condensvorming op: Reinig de buitenkant van de camera met een • Als de camera van een koude omgeving - zachte doek die licht met water is bijvoorbeeld een skipiste - naar een goed Laat de camera niet achter op bevochtigd.
  • Seite 236 a Open het batterij/"Memory De interne oplaadbare De interne oplaadbare knoopcelbatterij knoopcelbatterij verwijderen Stick"-deksel en steek de Deze camera beschikt over een interne uiteinden van het pincet in de Wanneer u de camera afdankt, moet u de oplaadbare knoopcelbatterij. Hierdoor interne oplaadbare knoopcelbatterij uit de inkeping zoals hieronder blijven de datum- en tijdgegevens en andere...
  • Seite 237 c Steek het uiteinde van het Ondersteunt gegevensoverdracht met hoge De "Memory Stick" snelheid met behulp van de parallelle interface. pincet naar binnen en Films van [640 (Fine)]-formaat kunnen alleen verwijder het plastic deksel. met een "Memory Stick PRO" of ''Memory Een "Memory Stick"...
  • Seite 238 • Gegevens kunnen in de volgende gevallen Opmerkingen over het gebruik van De batterijen beschadigd raken: de "Memory Stick Duo" (niet – Als u de "Memory Stick" verwijdert en de meegeleverd) camera uitschakelt tijdens het lezen of De batterijen optimaal gebruiken •...
  • Seite 239: Technische Gegevens

    (alleen voor DSC-P43) Verder verschilt de levensduur per x Camera • Laad met de meegeleverde batterij. [Systeem] batterijoplader alleen Sony-nikkel- Beeldchip 6,85 mm (1/2,7 type) kleur metallisch-hydridebatterijen op. Als u andere typen batterijen (mangaan, Primair kleurenfilter alkaline, lithium, NiCad) oplaadt, kan dat Totaal aantal pixels van de camera lekkages of explosiegevaar veroorzaken.
  • Seite 240 [Ingangen en uitgangen] Gewicht (bij benadering) 195 g (twee Bereik opslagtemperatuur − 20° tot + 60°C batterijen, "Memory Stick", A/V OUT (MONO)-aansluiting (mono) (alleen polsbandje en dergelijke Afmetingen Ongeveer 48 × 29 × 81 mm (B/H/D, voor DSC-P43) meegeleverd) exclusief uitstekende delen) Ministekker Video: 1 Vp-p, 75 Ω, Microfoon...
  • Seite 241 A Beeldformaatindicator (21)/ Het LCD-scherm Indicator interval tussen Multi Burst- beeldjes (57) Voor het opnemen van B Indicator opnamestand (56, 57) stilstaande beelden C Indicator AE/AF-vergrendeling (25) D Indicator resterende batterijtijd (13) E Indicator witbalans (55)/Indicator cameramodus/Flitserstand (29)/ Rode-ogenreductie (30) F Indicator AF-belichter (31) G Indicator meetmodus (54)/ FINE...
  • Seite 242 Q Dradenkruis Voor films puntbelichtingsmeter (54) R Kader van AF-bereikzoeker (49) S Menuscherm (45) T Indicator EV-regeling (52) U Indicator diafragmawaarde V Indicator NR-modus voor lange [ 00:28:25 ] 00:00:00 STBY C:32:00 sluitertijden (36)/Indicator sluitertijd • Als u op de MENU-toets drukt, schakelt u het menuscherm aan of uit.
  • Seite 243 N Indicator resterende "Memory Voor het afspelen van stilstaande beelden Stick"-capaciteit O Zelfdiagnosedisplay (104) P Indicator EV-aanpassing (52)/ ISO-gevoeligheid (106) Q Indicator meetmodus (54)/ Flitserindicator/ Indicator witbalans (55) R Indicator sluitertijd/ Indicator diafragmawaarde 12 / 12 C:32:00 • Als u op de MENU-toets drukt, schakelt u het +2.0 x1.3 menuscherm aan of uit.
  • Seite 244 Voor het afspelen van films 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Beeldformaatindicator (75) L Afspeelbalk (75) • Als u op de MENU-toets drukt, schakelt u het menuscherm aan of uit. B Indicator opnamestand (75) M Menuscherm (45) C Afspeelindicator (75)/ Tussen haakjes wordt verwezen naar Volume-indicator (75) pagina’s met belangrijke aanvullende...
  • Seite 245 Register Register CD-ROM ............80 Gloeilampen ............. 55 Center AF ............49 Condensvorming ..........111 A/V-kabel ............39 ImageMixer VCD2 .......... 91 Aantal beelden dat kan worden opgeslagen/ Indexscherm ............. 37 beschikbare opnametijd ....14, 23, 105 Daglicht ............55 Indicator resterende batterijtijd ......13 AE/AF-vergrendeling .........25, 26 Daglichtsynchronisatie ........
  • Seite 246 Netspanningsadapter ........15 TL-verlichting ..........55 NR-stand voor lange sluitertijden ....36 Toegangslampje ..........20 NTSC ............. 110 USB ............81, 90 PAL ..............110 USB-stuurprogramma ........80 PictBridge ............68 Picture Package ..........86 Pieptoon en sluitergeluid ....... 110 Vergroot weergeven .........
  • Seite 248 Bestandteile). Gedrukt op 100% kringlooppapier Nadere .bijzonderheden over dit product en de antwoorden op vaak met VOC (vluchtige organische gestelde vragen kunt u vinden op onze klantendienst Website. verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Cyber-shot dsc-p41

Inhaltsverzeichnis