Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-P8 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-P8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P8/P10/P12
© 2003 Sony Corporation
3-080-892-21(1)
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-P8

  • Seite 1 Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-P8/P10/P12 © 2003 Sony Corporation...
  • Seite 2 Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez...
  • Seite 3: Avant D'utiliser Votre Appareil

    Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Remarques sur la compatibilité des Précautions concernant les droits données d’image d’auteur Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test • Cet appareil est conforme à la norme Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo d’enregistrement afin de vous assurer que universelle Design rule for Camera File system et autres œuvres peuvent être protégés par des...
  • Seite 4 LCD dans un endroit froid. Ceci n’est Illustrations pas une anomalie. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-P8 sauf s’il en est indiqué autrement. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
  • Seite 5 Sony Corporation. • « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Visualisation de la dernière image prise rafale — Rafale 3 (DSC-P10/P12)/ Changement du dossier — Quick Review ......24 Rafale 2 (DSC-P8)......54 d’enregistrement ......42 Utilisation de la fonction de zoom..24 Prise de vue d’images fixes à joindre à un Prise de vue rapprochée —...
  • Seite 7 Ajout d’effets spéciaux Prise de vue et visualisation Informations — Effet d’image ......58 de films complémentaires Visualisation avancée Prise de vue de films....... 70 Nombre d’images pouvant être stockées ou d’images fixes Visualisation de films sur l’écran LCD .. 71 durée de prise de vue ....101 Effacement de films........
  • Seite 8: Identification Des Pièces

    F Haut-parleur (face inférieure) l’enregistrement. K Douille de trépied (face • La mention « 3.2 MEGA PIXELS » sur le DSC-P8 indique le nombre de pixels utiles. Le inférieure) nombre de pixels effectivement enregistrés est d’au maximum 3,1 MEGA pixels. Le nombre de pixels utiles est déterminé...
  • Seite 9 H Touche (format d’image/ supprimer) (19, 35) I Sélecteur de mode (16, 23) : pour une prise de vue d’images fixes en mode de réglage automatique : pour une prise de vue d’images fixes en mode programmé SCN: pour une prise de vue en mode de sélection de scène SET UP: pour le paramétrage...
  • Seite 10: Préparation

    Préparation Charge de la batterie Cache-prise Fiche CC Adaptateur secteur Levier d’éjection de la batterie , Ouvrez le couvercle du , Mettez la batterie en place, puis , Ouvrez le cache-prise et logement de batterie/ refermez le couvercle du branchez l’adaptateur secteur «...
  • Seite 11: Durée De Charge

    Pour retirer la batterie Indicateur de charge restante 2 Vers prise murale L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée. 3.1M S AF Cordon...
  • Seite 12 DSC-P10/P12 3600 environ 180 environ entièrement chargée sous une température Allumé 180 environ 90 environ 5.0M de 25 °C (77 °F). Le nombre d’images DSC-P8 Éteint 240 environ 120 environ pouvant être enregistrées ou visualisées 3.1M 3850 environ 190 environ Allumé...
  • Seite 13: Fonction D'économie D'énergie

    Fonction d’économie • L’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées d’énergie sont inférieures dans les conditions suivantes : Lorsque la fonction d’économie d’énergie – température ambiante basse – flash utilisé est activée, l’autonomie de prise de vue –...
  • Seite 14: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation 2 Vers prise Vous pouvez utiliser cet appareil avec murale l’adaptateur secteur fourni dans n’importe Cache-prise quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Seite 15: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise sous tension/hors tension Comment utiliser la touche de commande Fonction de mise hors tension POWER automatique Touche POWER Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quelque temps* durant une prise de vue, Témoin POWER une visualisation d’images ou l’utilisation du menu SET UP, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
  • Seite 16: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de Régl Heur mode A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A POWER J/M/A J/M/A 2003 / 2003 / Annul Annul Touche POWER , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour , Sélectionnez le format mettre l’appareil sous tension.
  • Seite 17 Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 2003 / 2003 Annul Annul Annul , Sélectionnez l’élément (année, , Spécifiez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] avec B de la mois, jour, heures ou minutes) avec v/V de la touche de touche de commande, puis que vous désirez régler avec b/...
  • Seite 18: Prise De Vue D'images Fixes

    Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Témoin d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory logement de batterie/«...
  • Seite 19: Sélection Du Format Des Image Fixes

    Sélection du format des image fixes DSC-P10/P12 DSC-P8 DSC-P10/P12 DSC-P8 Sélecteur de 3.1M 5.0M 5.0M 3.1M mode 4.5M(3:2) 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 4.5M(3:2) 2.0M 3.1M 3.1M 2.0M 1.2M 1.2M 1.2M 1.2M Format Im Format Im Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode...
  • Seite 20: Format Et Qualité D'image

    « Memory Stick » est plus faible. Choisissez un format et un niveau de qualité 2.8M(3:2) 2048 (3:2) Photos 3 : 2 d’image convenant au type d’images que (DSC-P8) vous désirez prendre. 2.0M 1632×1224 Tirage d’images en format A5 Vous pourrez redimensionner les images...
  • Seite 21 Nombre d’images pouvant être stockées sur un « Memory Stick » • La mention « 3.2 MEGA PIXELS » sur le DSC-P8 indique le nombre de pixels utiles. Le Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard) est indiqué ci-dessous.
  • Seite 22: Prise De Vue De Base D'images Fixes (En Mode De Réglage Automatique)

    (23 5/8 po.) (T) ou plus environ fraction de seconde sur certains sujets.) • Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsque DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) (W/T) ou plus celui-ci fonctionne (quand vous appuyez sur environ POWER ou mettez l’appareil sous tension, par •...
  • Seite 23: Mise Au Point Automatique

    Sélecteur de mode pour la Mise au point automatique prise de vue d’images fixes Lorsque la mise au point du sujet est S AF difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ Vous avez le choix entre les méthodes AF clignote lentement lors de la prise de suivantes pour la prise de vue d’images vue.
  • Seite 24: Visualisation De La Dernière Image Prise - Quick Review

    (23 5/8 po.) (T) environ de l’extrémité Pour effacer l’image affichée sur x2.5 de l’objectif l’écran DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) (W/T) environ 1 Appuyez sur (supprimer). de l’extrémité de l’objectif 2 Sélectionnez [Supprim] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur •...
  • Seite 25: Prise De Vue Rapprochée - Macro

    (Mise au P) est sur [AF Multi] ou [AF Centre], page 56) ou sur l’indicateur clignote et le sujet situé de la surface de l’objectif au centre est privilégié pour la mise au point. DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de l’objectif...
  • Seite 26: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur FINE FINE S AF S AF S AF F2.8 F2.8 , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre et prenez la photo. et appuyez sur V ( ) de et enfoncez complètement le la touche de commande.
  • Seite 27: Sélection Du Mode De Flash

    7/16 po.) (T) environ DSC-P8 : 0,5 à 3,5 m (19 3/4 po. à 11 pi. 5 3/16 À chaque pression sur v ( ), l’indicateur po.) (W)/0,5 à 2.5 m (19 3/4 po. à 8 pi. 2 7/16 change comme suit : po.) (T) environ...
  • Seite 28 Pour atténuer le phénomène Prise de vue avec l’illuminateur • Lorsqu’une distance de mise au point préprogrammée est spécifiée (page 45), des yeux rouges lors d’une d’assistance AF l’illuminateur d’assistance AF est inopérant. prise de vue de sujets vivants L’illuminateur d’assistance AF offre un •...
  • Seite 29: Prise De Vue Par Le Viseur

    Prise de vue par le viseur Histogramme activé • L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas l’étendue de prise de vue réelle. 60min Viseur Pour vérifier l’étendue de prise de vue réelle, S AF utilisez l’écran LCD. •...
  • Seite 30: Horodatage D'une Image Fixe

    , Sélectionnez l’option de date et (Appareil Photo 1) (DSC-P10/P12) ou sur SET UP. l’heure avec v/V de la touche (Appareil Photo) (DSC-P8) de commande, puis appuyez L’écran SET UP apparaît. avec v de la touche de sur z. commande, puis appuyez sur •...
  • Seite 31: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation d’images individuelles l’appareil 60min Écran individuel Écran planche index Visualisation d’images (image unique) (neuf images) individuelles 60min Valeur Ouvert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Vitess Obturat: 1/30 PRÉC/SUIV VOLUME Valeur Exposit: ISO: 101-0008...
  • Seite 32 Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou trois images) 60min Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Valeur Exposit: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 AFFICH INDIVID DÉPLAC AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur la touche , Appuyez à...
  • Seite 33: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur Prise 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME A/V OUT (MONO) Câble de raccordement A/V (fourni) Commutateur TV/Video , Raccordez le câble de , Placez le sélecteur de mode , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V fourni à...
  • Seite 34 Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil Pour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser un téléviseur Système PAL-N doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un Argentine, Paraguay, Uruguay câble de raccordement A/V (fourni). Système SECAM Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil...
  • Seite 35: Effacement D'images Fixes

    Effacement d images fixes Effacement d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] avec v et mettez l’appareil sous (Supprimer). de la touche de commande, tension.
  • Seite 36 Effacement d’images en mode planche index (neuf images) SÉLECT DÉPLAC VERS SUI Supprimer Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer , Alors qu’un écran planche , Sélectionnez [Sélec] avec b/B , Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images) (page 32) de la touche de commande, avec v/V/b/B de la touche de puis appuyez sur z.
  • Seite 37 Effacement d’images en mode planche index (trois images) Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Supprim Valeur Exposit: Sortie ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Supprimer Sortie AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Appuyez sur , Alors qu’un écran planche , Appuyez sur (Supprimer) et sélectionnez index (trois images) est affiché...
  • Seite 38: Formatage D'un « Memory Stick

    Formatage d’un « Memory Stick » Outil Mem Stick Formater: N˚de Fichier : Annuler Créer Dos ENR.: Chg Doss ENR.: Supprim Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] avec v , Insérez le « Memory Stick » à , Sélectionnez (Outil Mem de la touche de commande,...
  • Seite 39 Format Données seront effacées Prêt? Annuler , Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît, ceci indique que le formatage est terminé.
  • Seite 40: Avant Les Opérations Avancées

    Avant les opérations avancées Modification des options de Modification des paramètres Comment configurer menu de l’écran SET UP et utiliser l’appareil a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’utilisation des menus et paramètres de Le menu s’affiche.
  • Seite 41: Sélection De La Qualité D'image Fixe

    c Sélectionnez Pour faire disparaître l’affichage (Qual.Img) Sélection de la qualité de l’écran SET UP avec b/B, puis la qualité d’image fixe Placez le sélecteur de mode sur une autre d’image désirée avec v/V. option que SET UP. FINE Sélecteur de mode : /SCN •...
  • Seite 42: Création Ou Sélection D'un Dossier

    Création d’un nouveau Changement du dossier Création ou sélection dossier d’enregistrement d’un dossier a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. sur SET UP. Sélecteur de mode : SET UP b Sélectionnez (Outil Mem L’appareil peut créer plusieurs dossiers b Sélectionnez (Outil Mem...
  • Seite 43: Prise De Vue Avancée D'images Fixes

    Prise de vue avancée d’images fixes c Sélectionnez Choix d’un cadre du (Mise au P) Choix d’une méthode télémètre de mise au point avec b/B, puis [AF Multi] ou de mise au point — Télémètre AF [AF Centre] avec v/V. automatique La mise au point est automatiquement Sélecteur de mode :...
  • Seite 44: Choix D'une Opération De Mise Au Point - Mode Af

    a Placez le sélecteur de mode Choix d’une opération de déclencheur à mi-course et effectuez le verrouillage AF. mise au point sur SET UP. — Mode AF b Sélectionnez [ ] (Appareil • La consommation de la batterie peut être plus Sélecteur de mode : SET UP rapide qu’en mode AF ponctuel.
  • Seite 45: Réglage De La Distance Du Sujet

    Réglage de la Techniques de prise de vue Indicateur de verrouillage AE/AF Lors d’une prise de vue AF, vous pouvez distance du sujet utiliser le mode AF centre même si la mise au point est difficile car le sujet ne se trouve pas FINE —...
  • Seite 46: Réglage De L'exposition - Réglage De La Valeur D'exposition (Ev)

    c Sélectionnez a Placez le sélecteur de mode (Mise au P) Réglage de avec b/B, puis la distance du , SCN ou l’exposition sujet avec v/V. b Appuyez sur MENU. Vous avez le choix entre les réglages Le menu s’affiche. —...
  • Seite 47: Affichage D'un Histogramme

    Affichage d’un histogramme Techniques de prise de vue FINE L’appareil règle automatiquement Un histogramme est un graphique S AF l’exposition. Si l’image est trop sombre ou permettant de visualiser la luminosité d’une trop claire, comme illustré ci-dessous, nous image. L’axe horizontal indique la vous recommandons de corriger l’exposition luminosité...
  • Seite 48: Sélection Du Mode De Mesure

    L’image est divisée en plusieurs zones et – lorsque la taille d’image est [4.5M(3:2)] une mesure est exécutée pour chaque zone. (DSC-P10/P12) ou [2.8M(3:2)] (DSC-P8) L’appareil calcule la position du sujet et la – lors de la rotation d’une image fixe •...
  • Seite 49: Prise De Vue De Trois Images Différemment Exposées

    a Placez le sélecteur de mode Prise de vue de trois sur SET UP. images différemment L’écran SET UP apparaît. exposées b Sélectionnez (Appareil Photo 2) avec v/V et [Écrat — Fourchette d’exposition Exposit] avec B, puis appuyez (DSC-P10/P12 seulement) sur B.
  • Seite 50: Réglage Des Tonalités De Couleur

    Pour revenir au mode normal (lumière du jour) Réglage des tonalités Prises de vue en extérieur, prises de vue de Sélectionnez [Normal] à l’étape 6. scènes nocturnes, enseignes au néon, feux de couleur d’artifice ou levers de soleil ou prises de •...
  • Seite 51: Réglage Du Niveau Du Flash - Niveau Du Flash

    c Sélectionnez [ Pour réactiver le réglage ] (Niv. Flash) Réglage du niveau du automatique avec b/B, puis l’option désirée Sélectionnez [Auto] à l’étape 3. flash avec v/V. Haut : Pour obtenir un niveau de flash — Niveau du flash •...
  • Seite 52: Prise De Vue D'une Séquence D'images - Clip Motion

    d Prenez la photo pour la Avant l’utilisation Prise de vue d’une première vue. Placez [Image Animée] sur [ClipMotion] séquence d’images dans les paramètres SET UP (pages 40 et 108). — Clip Motion Création "Clip Motion" Sélecteur de mode : Cette fonction vous permet de prendre une Touche de commande série d’images fixes consécutives (image...
  • Seite 53: Prise De Vue En Mode Multi-Rafale - Multi-Rafale

    a Placez le sélecteur de mode 3 Sélectionnez [Supprim] avec v, puis Prise de vue en mode appuyez sur z. Si l’option [Supp Dernier] est sélectionnée à l’étape 2, à multi-rafale b Appuyez sur MENU. chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à...
  • Seite 54: Prise De Vue De Trois Ou Deux Images En

    Sélectionnez [Normal] à l’étape 3. dans ce mode, l’appareil prend trois vues normale. (Pour les formats des images fixes (DSC-P10/P12) ou deux vues (DSC-P8) à normales, voir page 19.) la suite. • Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
  • Seite 55: Prise De Vue D'images Fixes Sonorisées - Audio

    c Sélectionnez [Mode] (Mode d Prenez la photo. Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [E-Mail] Si vous exercez une brève fixes sonorisées pression sur le déclencheur, le avec v/V. son est enregistré pendant cinq d Prenez la photo. secondes.
  • Seite 56: Prise De Vue Selon La Nature Du Sujet - Sélection De Scène

    • Vous ne pouvez pas régler la balance des Mode neige Prise de vue selon la blancs. Lors d’une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l’ensemble de l’image nature du sujet Mode obturation rapide à...
  • Seite 57 • L’utilisation d’un trépied est seulement), Rafale 3 (DSC-P10/P12) ou recommandée pour éliminer les effets des • La prise de vue n’est pas possible en mode Rafale 2 (DSC-P8), la vitesse d’obturation vibrations. macro. augmente et vous risquez de ne pas obtenir le •...
  • Seite 58: Ajout D'effets Spéciaux

    Sélecteur de mode Sélecteur de mode : /SCN/ Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux. Solarisa N & B (DSC-P8 seulement) a Placez le sélecteur de mode , SCN ou b Appuyez sur MENU. Les différences L’image est...
  • Seite 59 Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Écran individuel (image unique) Sélection du dossier avec b/B. et lecture d’images Sélectionner Dossier Nom Doss: 102MSDCF — Dossier Nbr Fich: Créé: 2003 7 4 1:05:34 Sélecteur de mode : 101-0009 2003 7 4 10:30 Sélectionnez le dossier où...
  • Seite 60 e Réglez la taille de l’image avec Agrandissement d’une Agrandissement d’une image les touches de zoom W/T. partie d’une image — Zoom de lecture fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image que vous Vous pouvez agrandir une partie d’une désirez agrandir.
  • Seite 61: Lecture Automatique Des Images

    c Sélectionnez [Glisser] avec Enregistrement d’une image Lecture automatique agrandie — Recadrage b/B, puis appuyez sur z. des images Définissez les paramètres suivants a Appuyez sur MENU après un avec v/V/b/B. zoom de lecture. — Diaporama Interval Le menu s’affiche. Sélecteur de mode : 3sec/5sec/10sec/30sec/1 min b Sélectionnez [Recadrage] avec...
  • Seite 62: Rotation D'une Image Fixe

    Pour passer à l’image suivante Rotation d’une image ou revenir à la précédente MENU fixe pendant le diaporama Touche de commande Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent). Sélecteur de mode — Rotation • Les durée de l’intervalle n’est donnée qu’à titre Sélecteur de mode : indicatif et peut varier selon les images.
  • Seite 63: Lecture D'images Prises En Mode Multirafale

    • Vous ne pouvez pas faire pivoter des images Lecture en continu Lecture d’images protégées ou des images enregistrées comme a Placez le sélecteur de mode films (film MPEG), des images Clip Motion ou prises en mode multi- des images multi-rafale. •...
  • Seite 64 Lecture vue par vue Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture — Lecture par étape reprend à partir de la vue affichée sur a Placez le sélecteur de mode l’écran LCD. Pour effacer des images b Sélectionnez l’image multi- Dans ce mode, vous ne pouvez effacer que certaines vues.
  • Seite 65: Protection D'images

    Édition d’images fixes En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode — Protéger , puis appuyez sur zoom Sélecteur de mode : b Affichez l’image à protéger W (index) pour afficher l’écran avec b/B.
  • Seite 66 h Sélectionnez [OK] avec B, puis En mode planche index Pour déprotéger des images individuelles appuyez sur z. (trois images) Sélectionnez l’image à déprotéger, puis L’indicateur - devient blanc. Les a Placez le sélecteur de mode appuyez sur z à l’étape 4. Pour images sélectionnées sont protégées.
  • Seite 67: Changement Du Format D'image

    c Appuyez sur MENU. Changement du Sélection des images Le menu s’affiche. à imprimer format d’image d Sélectionnez [Redim] avec — Marque d’impression (DPOF) b/B, puis appuyez sur z. — Redimensionner Sélecteur de mode : e Sélectionnez le format désiré Sélecteur de mode : Vous pouvez marquer des images fixes avec v/V, puis appuyez sur z.
  • Seite 68 f Pour marquer d’autres images, En mode d’image unique En mode planche index (neuf images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode g Appuyez sur MENU. , puis appuyez sur zoom b Affichez l’image à...
  • Seite 69 e Pour marquer d’autres images, En mode planche index (trois images) affichez l’image que vous désirez imprimer sur la a Placez le sélecteur de mode position centrale avec b/B et , puis appuyez deux fois répétez l’opération de l’étape sur zoom W (index) pour afficher l’écran planche index (trois images).
  • Seite 70: Prise De Vue De Films

    Prise de vue et visualisation de films c Sélectionnez la taille désirée Indicateurs pendant la prise de Prise de vue de films avec v/V. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre 640 (VGA) et Sélecteur de mode : enregistrés.
  • Seite 71: Visualisation De Films Sur L'écran Lcd

    • Il se peut également que des images animées a Placez le sélecteur de mode Pour arrêter la lecture enregistrées sur un modèle Sony antérieur s’affichent dans le format inférieur. Appuyez à nouveau sur z. b Sélectionnez le mode désiré...
  • Seite 72: Effacement De Films

    En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : , puis appuyez sur zoom Vous pouvez effacer les films que vous ne b Affichez le film à...
  • Seite 73: Montage De Films

    e Pour effacer d’autres films, En mode planche index Montage de films (trois images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : f Appuyez sur , puis appuyez deux fois Vous pouvez couper des scènes ou effacer (Supprimer).
  • Seite 74: Coupure De Scènes D'un Film

    f Après avoir choisi le point de <Exemple> Coupure de scènes d’un film Coupure de scènes d’un film portant le numéro 101_0002 coupure, sélectionnez [OK] a Placez le sélecteur de mode 101_0001 101_0003 avec v/V, puis appuyez sur z. g Sélectionnez [OK] avec v, puis b Sélectionnez le film dont vous appuyez sur z.
  • Seite 75 Effacement de passages inutiles de films a Coupez le passage inutile du film (page 74). b Affichez le passage à effacer du film. c Appuyez sur (Supprimer). À ce stade, l’image n’a pas encore été effacée. d Sélectionnez [Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
  • Seite 76: Copie D'images Sur Votre Ordinateur - Pour Les Utilisateurs De Windows

    USB et votre appareil ne fonctionnent pas. pouvez copier les images en utilisant un • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous périphérique supplémentaire. Pour plus utilisez un concentrateur USB. d’informations, voir le site Internet Sony: http://www.sony.net/...
  • Seite 77 c Cliquez sur [USB Driver] e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB (pilote USB) sur l’écran du restart my computer now] Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas menu d’installation. (Oui, je veux redémarrer mon nécessaire d’installer le pilote USB.
  • Seite 78 e Sélectionnez le dossier où Installation d’« Image L’écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (bienvenue dans l’assistant Transfer » vous désirez effectuer InstallShield) apparaît. l’installation, puis cliquez sur Vous pouvez utiliser le logiciel « Image • Cette section décrit l’écran anglais. [Next].
  • Seite 79 Vous pouvez utiliser le logiciel « Information » apparaît. Procédez comme il « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour est indiqué à l’écran. copier, visualiser et éditer des images. Pour c Redémarrez l’ordinateur plus d’informations, consultez les fichiers...
  • Seite 80: Raccordement De L'appareil À L'ordinateur

    c Ouvrez le cache-prise et Raccordement de l’appareil • Si vous utilisez Windows XP, l’assistant AutoPlay apparaît automatiquement sur le à l’ordinateur raccordez le câble USB fourni bureau. Passez à la page 83. à la prise (USB) de a Insérez le « Memory Stick » l’appareil.
  • Seite 81: Windows Xp

    : tâches. a Cliquez sur [Start], puis sur 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [My Computer]. [Stop]. b Cliquez sur [Sony 3 Vérifiez le périphérique sur l’écran de MemoryStick] avec le bouton confirmation, puis cliquez sur [OK].
  • Seite 82 Modification des Copie d’images sans utiliser 5 Cliquez sur [OK]. L’écran [Properties] se ferme. paramètres « Image « Image Transfer » Transfer » L’assistant de lecture automatique — Windows 98/98SE/2000/Me du système d’exploitation ne Vous pouvez modifier les paramètres Si « Image Transfer » n’est pas paramétré démarrera pas automatiquement la d’«...
  • Seite 83 Microsoft l’Assistant L’écran « Completing the Scanner and Scanneur et appareil photo)], 3 Vérifiez s’il y a un « Sony DSC » Camera Wizard » (Fin de l’exécution puis sur [OK]. avec une marque de l’Assistant Scanneur et appareil L’écran «...
  • Seite 84: Visualisation D'images Sur L'ordinateur

    [Start] t [My Documents] dans cet ordre. • Pour visualiser et éditer des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du logiciel. Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de...
  • Seite 85 – mode normal (page 22) – mode fourchette d’exposition (DSC-P10/P12 seulement) (page 49) – mode rafale 3 (DSC-P10/P12)/rafale 2 (DSC-P8) (page 54) • Fichier d’images prises en mode multi-rafale (page 53) • Fichiers d’images fixes enregistrées simultanément en – mode E-Mail (page 54) –...
  • Seite 86: Copie D'images Sur Votre Ordinateur - Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    5 Faites glisser les deux fichiers suivants périphérique supplémentaire. Pour plus depuis l’écran ouvert à l’étape 3 sur d’informations, voir le site Internet Sony: • Si vous raccordez simultanément plusieurs l’icône Dossier Système de l’écran périphériques USB à un même ordinateur, il se http://www.sony.net/...
  • Seite 87: Copie D'images

    USB, retirez le • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors Ver. 1.5 for Sony » pour copier des images sur tension. l’ordinateur afin de les visualiser. Pour plus v10.0...
  • Seite 88 d Cliquez sur f Insérez un CD-R vierge dans le Création d’un CD graveur CD-R et cliquez sur le vidéo bouton [OK]. La création de disque commence. Vous pouvez créer un CD vidéo sur votre ordinateur. Vous pouvez lire des CD vidéo •...
  • Seite 89 Le témoin /CHG • La batterie n’est pas correctement installée. clignote. p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- • Dysfonctionnement de la batterie. vente Sony. p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 10). • L’adaptateur secteur est débranché.
  • Seite 90 Symptôme Cause Solution L’indication de charge • Vous avez longtemps utilisé l’appareil dans un — restante est incorrecte ou endroit très chaud ou très froid. elle est suffisante, mais la • Un écart d’indication de charge restante de la p Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la de façon batterie se décharge batterie s’est produit.
  • Seite 91 Sélectionnez une autre taille d’image que [5.0M] ou (DSC-P10/P12), ou [3.1M] ou [2.8M (3:2)] [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), ou [3.1M] ou [2.8M (3:2)] (DSC-P8). (DSC-P8) (page 19). p Réglez l’exposition (page 46). L’image est trop sombre. • Vous photographiez un sujet éclairé par derrière.
  • Seite 92 (mode paysage) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène. p Placez-le sur une autre position. • [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Four Exp] (DSC-P10/P12 seulement), [Rafale 3] (DSC- P10/P12) ou [Rafale 2] (DSC-P8) dans les paramètres de menu.
  • Seite 93: Visualisation D'images

    Symptôme Cause Solution La fonction macro est • (mode feu d’artifice) , (mode paysage) p Quittez ce mode (page 56). inopérante. (mode nuit) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène. Les yeux du sujet sont — p Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans les paramètres SET rouges.
  • Seite 94 Effacement/édition d’images Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas • L’image est protégée. p Annulez la protection (page 65). effacer une image. p Placez-le sur la position d’enregistrement (page 111). • Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick »...
  • Seite 95 Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous à la page 81. p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony », cliquez sur HELP (aide). p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when your Après la connexion USB, —...
  • Seite 96 — imprimer une image. — p Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous...
  • Seite 97 Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne • Vous n’utilisez pas une batterie p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 112). pas. « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 10). • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur E apparaît.) •...
  • Seite 98: Avertissements Et Messages

    Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/Remède Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 18). Erreur système • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 15). Erreur de Memory Stick •...
  • Seite 99 Message Signification/Remède Opération invalide • Vous essayez de lire un fichier créé sur un autre appareil que celui-ci. • Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 10). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit d’encore 5 à 10 minutes.
  • Seite 100: Affichage D'autodiagnostic

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre C:32:ss revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé en lui indiquant le code à 5 caractères. Affichage d’autodiagnostic...
  • Seite 101: Informations Complémentaires

    2.8M(3:2) 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058) (DSC-P8) d’image et de la qualité d’image. Consultez les tableaux ci-dessous pour choisir un 2.0M 16 (29) 32 (59) 65 (119) 131 (239) 230 (420)
  • Seite 102: Clipmotion

    ClipMotion (Unité : image) 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G Normal 1190 2420 4940 Mobile 1971 3951 3571 7261 14821 Normal : Prise de 10 vues Mobile : Prise de deux vues Film MPEG (Unité : secondes) 16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512...
  • Seite 103: Paramètres Du Menu

    Paramètres du menu Les paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. Seules les options utilisables dans chaque mode respectif apparaissent à l’écran. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description...
  • Seite 104 (Niv.Flash) Haut / xNormal / Bas Pour sélectionner le niveau d’éclairage du flash (page 51). PFX (Effect Img) Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Pour spécifier des effets spéciaux d’image (page 58). Sépia / Nég.Art / xDésactiv (Netteté) + / xNormal / –...
  • Seite 105 WB (Bal Blanc) / xAuto Pour régler la balance des blancs (page 50). PFX (Effect Img) Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Pour spécifier des effets spéciaux d’image (page 58). Sépia / Nég.Art /xDésactiv Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [ClipMotion] dans les paramètres...
  • Seite 106 / Standard Pour enregistrer les images en qualité fine/standard (page 41). PFX (Effect Img) Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Pour spécifier des effets spéciaux d’image (page 58). Sépia / Nég.Art /xDésactiv Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre...
  • Seite 107 Annuler – Pour annuler le diaporama. Radim 5.0M (DSC-P10/P12)/ 3.1M / 2.0M Pour changer le format de l’image fixe enregistrée (page 67) (Seulement en mode (DSC-P8)/ 1.2M / VGA / Annuler image unique.) Pivoter (gauche) (droite) / OK / Pour faire pivoter une image fixe (page 62). (Seulement en mode image unique.)
  • Seite 108: Paramètres Set Up

    Paramètres SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil photo 1) (DSC-P10/P12)/ (Appareil photo) (DSC-P8) Paramètre Réglage Description Image Animée Film MPEG / ClipMotion / Pour sélectionner le mode de prise de vue (pages 52, 53 et 70).
  • Seite 109 Paramètre Réglage Description N°de Fichier Série – Attribue des numéros aux fichiers dans l’ordre, même si vous changez de « Memory Stick » ou de dossier d’enregistrement. Réinitial – Pour que la numérotation des fichiers soit remise à zéro et recommence à 0001 à chaque changement de dossier.
  • Seite 110: Condensation D'humidité

    Condensation d’humidité Nettoyage de la fiche CC Précautions Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur Si vous amenez directement l’appareil d’un avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une endroit froid à un endroit chaud ou si vous fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se le placez dans une pièce très humide, il se Ne laissez pas l’appareil dans les charger correctement avec une prise sale.
  • Seite 111 Batterie-bouton interne Enregistrement Type de « Memory Le « Memory Stick » rechargeable /lecture avec Stick » cet appareil Cet appareil comporte une batterie-bouton Le « Memory Stick » est un nouveau interne rechargeable pour la conservation Memory Stick support d’enregistrement à circuit intégré (Memory Stick Duo) de la date, de l’heure et des autres réglages compact, portable et polyvalent dont la...
  • Seite 112 • Les données peuvent être endommagées dans Remarques sur l’utilisation du La batterie les cas suivants : « Memory Stick Duo » (non fourni) – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez • Pour utiliser un « Memory Stick Duo » sur cet «...
  • Seite 113 Comment utiliser efficacement Indicateur de charge restante de Durée de service de la batterie la batterie la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que progressivement à...
  • Seite 114 Support d’enregistrement CCD couleur 9,04 mm (type 1/1,8) Alimentation requise « Memory Stick » Filtre à couleurs primaires 3,6 V DSC-P8 Flash Distance recommandée (ISO sur Consommation électrique (pendant la CCD couleur 6,67 mm (type 1/2,7) Auto) : Filtre à couleurs primaires...
  • Seite 115 Adaptateur secteur AC-LS5 Accessoires Tension d’entrée nominale • Batterie rechargeable NP-FC11 (DSC-P12 : 2, 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, DSC-P8/P10 : 1) 0,16 à 0,09 A • Adaptateur secteur AC-LS5 Tension de sortie nominale • Cordon d’alimentation 4,2 V CC, 1,5 A en mode •...
  • Seite 116: Écran Lcd

    H Indicateur de netteté (104)/ Écran LCD Indicateur de saturation (104)/ Indicateur de contraste (104) I Indicateur de faible charge de la Lors d’une prise de vue batterie (99) d’images fixes J Indicateur d’histogramme (47) K Télémètre AF (43) L Réticule du spotmètre (48) M Indicateur de qualité...
  • Seite 117 Lors d’une prise de vue de films 60min [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA C:32:00 A Indicateur de mode I Indicateur de dossier d’enregistrement (70) d’enregistrement (42) B Indicateur de charge restante J Indicateur de capacité mémoire (11) de « Memory Stick » restante C Indicateur de balance des blancs K Indicateur AF Multi (50)
  • Seite 118 Lors d’une lecture d’images fixes Lors d’une lecture d’images animées 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 PRÉC/SUIV VOLUME A Indicateur de format d’image (19) Dossier Protéger DPOF Glisser B Indicateur de mode d’enregistrement (49, 54-55) M Indicateur de format d’image (71) C Indicateur de protection (65)/ N Indicateur de mode Indicateur de marque d’enregistrement (71)
  • Seite 119 Index Condensation d’humidité ......110 Index Contraste ............104 Fiche CC ............ 10, 14 Copie d’images .......... 81, 87 Fichier destinations de stockage des fichiers d’image ..........84 Adaptateur secteur ........10, 14 noms de fichier ..........85 Diaporama ............61 Affichage d’autodiagnostic ......100 Film Diviser .............
  • Seite 120 nombre d’images prises/durée de prise de vue ..........21, 101 Illuminateur d’assistance AF ....8, 28, 108 Obturation lente NR ......... 57 Messages d’avertissement et de mise Image Ordinateur en garde ..........98 copie d’images sur l’ordinateur ..81, 82, 87 câble USB ...........
  • Seite 121 Rafale ...............54 Télémètre AF ........... 43 Zoom Recadrage ............61 Témoin de verrouillage AE/AF ......9 utilisation du zoom intelligent ....24 Redimensionner ..........67 Témoin d’accès ..........18 zoom de lecture ........... 60 Réglage Touche de commande ......9, 15, 40 date et heure ..........16 format d’image ......19, 20, 101 paramètres du menu ......40, 103...
  • Seite 122: Achtung Für Kunden In Europa

    Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät zu verhüten, setzen Sie das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“...
  • Seite 123: Bevor Sie Ihre Kamera Benutzen

    Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Hinweis zum Urheberrecht LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer andere Materialien können urheberrechtlich Objektiv Probeaufnahme davon überzeugen, dass die geschützt sein.
  • Seite 124 Ihrer Kamera kommen. Hinweis zu den Abbildungen Die in dieser Anleitung verwendeten Lassen Sie die Kamera nicht nass Abbildungen zeigen das Modell DSC-P8 wenn werden nicht anders angegeben. Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen oder unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf, Die in dieser Anleitung verwendeten dass die Kamera nicht nass wird.
  • Seite 125 • „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
  • Seite 126 Ändern des Aufnahmeordners.... 43 Aufnehmen im Multi Burst-Modus Verwendung des Suchers zum — Multi Burst.........54 Aufnehmen ........30 Aufnehmen von drei oder zwei Bildern in Einblenden von Datum und Uhrzeit in Folge — Burst 3 (DSC-P10/P12)/ ein Standbild........31 Burst 2 (DSC-P8) ......55...
  • Seite 127 Aufnehmen von Standbildern für E-Mail Bearbeiten von Standbildern Zusatzinformationen — E-Mail ........56 Schützen von Bildern — Schützen ..67 Anzahl der speicherbaren Bilder oder Aufnehmen von Standbildern mit Ändern der Bildgröße — Skalieren ..69 Aufnahmezeit........104 Tondateien — Ton......57 Auswählen von auszudruckenden Bildern Menüposten ...........106 Anpassen der Kamera an die —...
  • Seite 128: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anbringen der Handschlaufe A Taste POWER (15) G Mikrofon • Verwenden Sie ein Stativ mit einer B Lampe POWER (15) H Sucherfenster Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera nicht C Auslöser (22) I Selbstauslöserlampe (27)/...
  • Seite 129 H Taste (Bildgröße/ Löschen) (19, 36) I Moduswahlknopf (16, 23) : Zum Aufnehmen von Standbildern im Automatikmodus : Zum Aufnehmen von Standbildern im Programmmodus SCN: Zum Aufnehmen im Szenenwahlmodus SET UP: Zum Einstellen der Posten : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern, Clip Motion- Bildern oder Multi Burst- Modus-Bildern : Zum Wiedergeben oder...
  • Seite 130: Vorbereitung

    Vorbereitung Laden des Akkus Buchsenab- deckung Gleichstromstecker Netzgerät Akkuauswerfhebel , Öffnen Sie den Akkufach/ , Setzen Sie den Akku ein, und , Öffnen Sie die Buchsenklappe, „Memory Stick“-Deckel. schließen Sie dann den und schließen Sie das Akkufach/„Memory Stick“- Netzgerät AC-LS5 (mitgeliefert) Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
  • Seite 131: Zum Herausnehmen Des Akkus

    Zum Herausnehmen des Akku-Restzeitanzeige Akkus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor 2An eine Netzsteckdose zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an. 3.1M S AF Netzkabel , Schließen Sie das Netzkabel Akkuauswerfhebel • Der schwarze Teil der Akku-Restzeitanzeige in erst an das Netzgerät und dann der Abbildung zeigt die tatsächliche Restzeit Öffnen Sie den Batteriefach/„Memory an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 132: Anzahl Der Bilder Und Akku-Betriebszeiten Für Aufnahme/Wiedergabe

    Akku bei einer ca. 3600 ca. 180 Temperatur von 25°C aufnehmen. Die ca. 180 ca. 90 5.0M Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder DSC-P8 ca. 240 ca. 120 wiedergegeben werden können, beinhalten 3.1M ca. 3850 ca. 190 ca. 180 ca.
  • Seite 133: Die Stromsparfunktion

    Die Stromsparfunktion • Die Anzahl der Bilder und die Akku- Betriebszeiten für Aufnahme/Wiedergabe Wenn Sie die Funktion aktivieren, können verringern sich unter den folgenden Sie länger aufnehmen. Bedingungen: Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET – Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist –...
  • Seite 134: Betrieb Mit Externer Stromquelle

    Betrieb mit externer Stromquelle Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen 2An eine Sie können Ihre Kamera über das Netzsteckdose mitgelieferte Netzgerät in allen Ländern Buchsen- oder Gebieten mit einer Netzspannung abdeckung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
  • Seite 135: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste Abschaltautomatik POWER Taste POWER Wird die Kamera während der Aufnahme/ Wiedergabe oder der Durchführung von SET UP eine Zeitlang* nicht bedient, Lampe POWER schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam.
  • Seite 136: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahl- knopf Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J POWER T/M/J T/M/J 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Taste POWER , Stellen Sie den , Drücken Sie POWER, um die , Wählen Sie das gewünschte Moduswahlknopf auf Kamera einzuschalten.
  • Seite 137 Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T Uhreinst. J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 / 2003 2003 Abbr. Abbr. Abbr. , Steuern Sie das einzustellende , Stellen Sie den Zahlenwert mit , Wählen Sie [OK] mit B der Feld für Jahr, Monat, Tag, v/V der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Stunde oder Minute mit b/B...
  • Seite 138: Standbild-Aufnahme

    Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“ Kontaktseite Zugriffslampe Aufkleberseite , Öffnen Sie den Akkufach/ , Schieben Sie den „Memory , Schließen Sie den Akku/ „Memory Stick“-Deckel. Stick“ ein. „Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß So nehmen Sie den „Memory Stick“...
  • Seite 139: Einstellen Der Standbildgröße

    Einstellen der Standbildgröße DSC-P10/P12 DSC-P8 DSC-P10/P12 DSC-P8 Moduswahl- 5.0M 3.1M 3.1M 5.0M knopf 2.8M(3:2) 4.5M(3:2) 4.5M(3:2) 2.8M(3:2) 3.1M 2.0M 2.0M 3.1M 1.2M 1.2M 1.2M 1.2M Bildgrösse Bildgrösse Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den , Drücken Sie (Bildgröße). , Wählen Sie die gewünschte...
  • Seite 140: Bildgröße Und Bildqualität

    2048×1536 Drucken von Bildern im A4-Format auf Ihrem „Memory Stick“ speichern Abzüge mit Seitenverhältnis 3:2 2.8M(3:2) 2048 (3:2) können. (DSC-P8) Wählen Sie eine Bildgröße und eine 2.0M Drucken von Bildern im A5-Format Qualitätsstufe, die für den 1632×1224 (DSC-P8) Verwendungszweck der aufzunehmenden 1.2M...
  • Seite 141: Anzahl Der Auf Einem "Memory Stick" Speicherbaren Bilder

    Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein Zahl der tatsächlich aufgezeichneten Pixel (Standard) beträgt maximal 3,1 MEGA-Pixel. (Einheiten: Anzahl von Bildern) • Wenn Bilder des Formats 1600×1200, die mit älteren Sony-Modellen aufgenommen wurden, Kapazität auf dieser Kamera wiedergegeben werden, 16MB 32MB 64MB...
  • Seite 142: Grundlegende Standbild-Aufnahme (Im Automatikmodus)

    Objektivteils während des Betriebs, z.B. wenn mehr • Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die Sie POWER zum Einschalten der Kamera DSC-P8: ca. 50 cm (W/T) oder mehr Aufnahme abgebrochen. drücken, oder wenn die Zoomfunktion arbeitet Um Motive aus noch kürzerer Entfernung •...
  • Seite 143: Moduswahlknopf Für Standbild-Aufnahme

    Moduswahlknopf für Autofokus Standbild-Aufnahme Wenn Sie versuchen, ein Motiv S AF aufzunehmen, das schwer scharfzustellen Für die Standbild-Aufnahme stehen die ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige folgenden Aufnahmemethoden mit Ihrer auf langsames Blinken. Kamera zur Verfügung. Die Autofokus-Funktion arbeitet unter den (Automatikmodus) folgenden Bedingungen möglicherweise nicht einwandfrei.
  • Seite 144: Überprüfen Des Zuletzt Aufgenommenen Bilds - Quick Review

    Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bilds — Quick Review Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend Review der Position und Größe des Motivs festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei der Fokussierbetrieb von der AF- 101-0029 2003 7 4 10:30 ZURÜCK Empfindlichkeit und dem Akkustromverbrauch abhängt.
  • Seite 145: Verwendung Der Zoom-Funktion

    Dieses Phänomen hat jedoch von der Frontlinse keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. DSC-P8: ca. 50 cm von der Frontlinse • Der AF-Messsucher wird bei Verwendung der Smart Zoom-Funktion nicht angezeigt. Wenn • Das Objektiv bewegt sich während des 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center-AF] Zoombetriebs.
  • Seite 146: Nahaufnahmen - Makro

    SCN Aufnehmen. Wenn Sie den Sucher benutzen, DSC-P10/P12: ca. 60 cm von der Frontlinse (außer Feuerwerksmodus), kann das Sucherbild vom tatsächlich DSC-P8: ca. 50 cm von der Frontlinse (Landschaftsmodus) oder aufgenommenen Bild abweichen. (Dämmerungsmodus), Seite 57) oder ausgeführt werden.
  • Seite 147: Verwendung Des Selbstauslösers

    Verwendung des Selbstauslösers Wahl des Blitzmodus FINE S AF S AF S AF F2.8 , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und drücken Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V ( ) der Auslöser ganz durch.
  • Seite 148: Gegenlichtaufnahmen

    Blitz wird immer ausgelöst, ungeachtet der 0,6 bis 2,5 m (T) Umgebungshelligkeit. An dunklen Orten DSC-P8: ca. 0,5 bis 3,5 m (W)/0,5 bis 2,5 m (T) wird eine lange Verschlusszeit verwendet, • Sie können die Blitzintensität mit [Blitzstufe] so dass der außerhalb der Blitzreichweite in den Menüeinstellungen (Seite 52) ändern.
  • Seite 149: So Reduzieren Sie Den Rote-Augen-Effekt Bei Personenaufnahmen

    So reduzieren Sie den Rote- Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Scharfeinstellungs- Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 47), Augen-Effekt bei Illuminator funktioniert der AF-Illuminator nicht. Personenaufnahmen Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, • Wenn 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center- um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in AF] gesetzt wird, wird der AF-Messsucher Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü...
  • Seite 150: Verwendung Des Suchers Zum Aufnehmen

    Verwendung des Suchers zum Aufnehmen Histogramm eingeschaltet • Das Sucherbild stellt nicht den tatsächlichen Aufnahmebereich dar. Um den 60min Sucher Aufnahmebereich zu überprüfen, verwenden S AF Sie den LCD-Monitor. • Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 118. •...
  • Seite 151: Einblenden Von Datum Und Uhrzeit In Ein Standbild

    (Kamera 1) , Wählen Sie die Datums- und Moduswahlknopf auf SET UP. (DSC-P10/P12) oder Uhrzeiteinstellung mit v/V der (Kamera) (DSC-P8) mit v der Steuertaste, und drücken Sie Die Bildschirm SET UP erscheint. dann z. Steuertaste, und drücken Sie dann B.
  • Seite 152: Wiedergabe Von Standbildern

    Wiedergabe von Standbildern Bildwiedergabe auf dem LCD Monitor der Einzelbildwiedergabe Kamera 60min Einzelbild-Anzeige Index-Anzeige (Neun- Index-Anzeige (Drei- (Einzelbild) Bild-Anzeige) Bild-Anzeige) 60min Blendenwert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Belichtungszeit: 1/30 ZURCK/WEIT LAUTST Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0008 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE...
  • Seite 153: Wiedergabe Einer Index-Anzeige (Neun- Oder Drei-Bild-Anzeige)

    Wiedergabe einer Index-Anzeige (Neun- oder Drei-Bild- Anzeige) 60min Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie die Zoomtaste W , Drücken Sie die Zoomtaste W Standbild mit b/B der (Index) noch einmal.
  • Seite 154: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Buchse 101-0002 2003 7 4 10:30 A/V OUT ZURCK/WEIT LAUTST (MONO) A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) TV/Video-Wahlschalter , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie den A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Moduswahlknopf auf , und Buchse A/V OUT (MONO) der...
  • Seite 155 Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm PAL-N-System wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse und ein A/V- SECAM-System Verbindungskabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Iran, Irak, mit dem der Digitalkamera Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn übereinstimmen.
  • Seite 156: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den , Drücken Sie (Löschen). , Wählen Sie [Löschen] mit v Moduswahlknopf auf , und der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht schalten Sie die Kamera ein.
  • Seite 157 Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige) Beend. Wählen Alle Im Ordner WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE Löschen Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen , Während die Index-Anzeige , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie das zu löschende (Neun-Bild-Anzeige) (Seite 33) der Steuertaste, und drücken Bild mit v/V/b/B der sichtbar ist, drücken Sie...
  • Seite 158: Löschen Von Bildern Im Indexmodus (Drei-Bild-Anzeige)

    Löschen von Bildern im Indexmodus (Drei-Bild-Anzeige) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Löschen Belicht.Wert: Beenden ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Löschen Beend. ZURCK/WEIT EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT , Drücken Sie , Während die Index-Anzeige , Drücken Sie (Löschen). (Löschen).
  • Seite 159: Formatieren Eines „Memory Stick

    Formatieren eines „Memory Stick“ Memory Stick Tool Formatieren: Dateinummer: Abbrechen Ordner anlegen: Ordner ändern: Löschen Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie [Löschen] mit v , Schieben Sie den zu , Wählen Sie (Memory Stick der Steuertaste, und drücken formatierenden „Memory Tool) mit v/V der Steuertaste.
  • Seite 160 Format. Alle Dat werd gelöscht Bereit? Abbrech , Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Meldung ausgeblendet wird, ist der Formatiervorgang beendet.
  • Seite 161: Vor Der Ausführung Fortgeschrittener Bedienungsvorgänge

    Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Ändern der Ändern der Posten auf dem Einrichtung und Menüeinstellungen Bildschirm SET UP Bedienung der a Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den Kamera Moduswahlknopf auf SET UP. Die Menüleiste erscheint. Der Bildschirm SET UP erscheint. Im Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET Kamera...
  • Seite 162: So Schalten Sie Die Birdschirmanzeige Set Up Ab

    c Wählen Sie So schalten Sie die (Bildqualit) mit Bestimmen der Birdschirmanzeige SET UP ab b/B, und wählen Sie dann die Standbildqualität Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine gewünschte Bildgröße v/V. beliebige Stellung außer SET UP. FINE Moduswahlknopf: /SCN • Beim Modell DSC-P10/P12 wird der Posten Sie können entweder [Fein] oder [Standard] angezeigt (Seite 110).
  • Seite 163: Anlegen Oder Auswählen Eines Ordners

    Anlegen eines neuen Ordners Ändern des Anlegen oder Aufnahmeordners a Stellen Sie den auswählen eines a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Ordners Moduswahlknopf auf SET UP. b Wählen Sie (Memory Stick Moduswahlknopf: SET UP Tool) mit v/V, [Ordner anlegen] b Wählen Sie (Memory Stick mit B/v/V, und [OK] mit B/v,...
  • Seite 164: Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme

    Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme a Stellen Sie den Wahl des Fokus- Wahl der Messsucherrahmens Moduswahlknopf auf , SCN Autofokusmethode — AF-Messsucher oder Moduswahlknopf: /SCN/ b Drücken Sie MENU. Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, Multifeld-AF Die Menüleiste erscheint. wobei die Fokussierposition entsprechend Die Kamera berechnet die Entfernung in c Wählen Sie (Fokus) mit b/...
  • Seite 165: Wahl Des Fokussierbetriebs - Af-Modus

    • Wenn Sie Bewegtbilder (MPEG-Film) mit Wahl des Fokussierbetriebs • Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur höher als im Einzelmessungs-AF-Modus. — AF-Modus Bildschirmmitte als Durchschnittswert geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei Moduswahlknopf: SET UP Dauermessungs-AF einem gewissen Grad an Vibrationen Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der...
  • Seite 166 a Stellen Sie den Aufnahmetechniken Moduswahlknopf auf SET UP. AE/AF-Speicheranzeige Selbst wenn die Scharfeinstellung bei AF- b Wählen Sie [ ] (Kamera) mit Aufnahmen schwierig ist, weil sich das Motiv FINE nicht in der Rahmenmitte befindet, können Sie v/V, [AF-Modus] mit B/v/V, S AF in solchen Situationen mit Center-AF F2.8...
  • Seite 167: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    b Drücken Sie MENU. Einstellen der Einstellen der Die Menüleiste erscheint. Entfernung zum Motiv Belichtung c Wählen Sie (Fokus) mit b/ B, und stellen Sie dann die — Entfernungsvorwahl — EV-Belichtungskorrektur Aufnahmeentfernung mit v/V Moduswahlknopf: /SCN/ Moduswahlknopf: /SCN/ ein. Wenn Sie ein Motiv mit einer Diese Funktion ermöglicht die Korrektur Die folgenden vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder...
  • Seite 168: Anzeigen Eines Histogramms

    c Wählen Sie (EV) mit b/B. Anzeigen eines Aufnahmetechniken Histogramms Der Belichtungskorrekturwert wird Normalerweise stellt die Kamera die Belich- angezeigt. tung automatisch ein. Falls das Motiv jedoch Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die zu hell oder zu dunkel ist, wie unten abgebil- Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
  • Seite 169: Wahl Des Messmodus

    Feld wird gemessen. Die Kamera S AF – Wenn die Bildgröße [4.5M(3:2)] (DSC-P10/ beurteilt die Position des Motivs und die P12) oder [2.8M(3:2)] (DSC-P8) beträgt Hintergrund-Helligkeit, und ermittelt eine – Beim Rotieren eines Standbilds wohl ausgewogene Belichtung. • Das Histogramm vor der Aufnahme Die Standardeinstellung der Kamera ist repräsentiert das Histogramm des zu dem...
  • Seite 170: Aufnehmen Von Drei Bildern Mit

    Aufnehmen von drei Bildern mit Fadenkreuz für unterschiedlicher Spotmessung Spot Belichtung Multi Messmodus — Belichtungsreihe (nur DSC- P10/P12) MENU Moduswahlknopf: /SCN Steuertaste Die Kamera nimmt drei Bilder in Folge mit Moduswahlknopf jeweils verschobenem Belichtungswert auf. Der Belichtungskorrekturwert kann vom korrekten Belichtungswert ausgehend in 1/3-EV-Stufen zwischen ±1.0 EV eingestellt werden.
  • Seite 171: Einstellen Des Farbtons

    c Wählen Sie den gewünschten So schalten Sie auf den Einstellen des Normalmodus zurück Belichtungsstufenwert mit v/ Farbtons V, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Normal] in Schritt 6 ±1.0EV: Verschiebt den — Weißabgleich • In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt Belichtungswert um plus oder minus werden.
  • Seite 172: Einstellen Der Blitzintensität

    c Wählen Sie [WB] (Weissabgl) (Bewölkung) Einstellen der Für Aufnahmen unter bewölktem Himmel mit b/B, und dann die gewün- Blitzintensität schte Einstellung mit v/V. (Tageslicht) Außenaufnahmen, Aufnahmen von — Blitzstufe So schalten Sie auf Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk Moduswahlknopf: /SCN automatischen Weißabgleich oder Sonnenaufgängen, oder Aufnahmen zurück Sie können die Intensität des Blitzlichts...
  • Seite 173: Wählen Sie (Blitzstufe) Mit B/B, Und Dann Die Gewünschte Einstellung Mit

    c Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) Vor der Durchführung Aufnehmen einer mit b/B, und dann die Stellen Sie [Bewegtbild] im Menü SET UP Standbildserie auf [Clip Mot] ein (Seiten 41 und 110). gewünschte Einstellung mit v/ — Clip Motion Hoch: Die Blitzintensität ist höher als Moduswahlknopf: normal.
  • Seite 174: So Löschen Sie Bilder Vor Beendigung Der Clip Motion-Aufnahme

    d Nehmen Sie das Bild für den 3 Wählen Sie [Löschen] mit v, und Aufnehmen im Multi drücken Sie dann z. Wenn Sie [Letz ersten Frame auf. löschen] in Schritt 2 wählen, wird bei Burst-Modus jeder Wiederholung der Schritte 1 bis 3 der zuletzt aufgenommene Frame —...
  • Seite 175: Aufnehmen Von Drei Oder Zwei Bildern In Folge

    • Datum und Uhrzeit können nicht in die Bilder a Stellen Sie den Auslöser in diesem Modus drücken, nimmt eingeblendet werden. die Kamera drei Bilder (DSC-P10/P12) Moduswahlknopf auf bzw. zwei Bilder (DSC-P8) in Folge auf. b Drücken Sie MENU. MENU Die Menüleiste erscheint. Steuertaste c Wählen Sie...
  • Seite 176: Aufnehmen Von Standbildern Für E-Mail

    Modus) mit b/B, und dann [E- Standbildern für [Burst 3] (DSC-P10/P12)/ Mail] mit v/V. E-Mail [Burst 2] (DSC-P8) mit v/V. d Nehmen Sie das Bild auf. d Nehmen Sie das Bild auf. Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“ — E-Mail ausgeblendet wird, können Sie das Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“...
  • Seite 177: Aufnehmen Von Standbildern Mit Tondateien

    c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Aufnehmen von Anpassen der Kamera Modus) mit b/B, und dann Standbildern mit an die Aufnahme- [Ton] mit v. Tondateien bedingungen d Nehmen Sie das Bild auf. Wird der Auslöser kurz — Ton — Szenenwahl angetippt, erfolgt eine Moduswahlknopf: /SCN Moduswahlknopf: SCN...
  • Seite 178 • Aufnahmen im Makromodus sind nicht möglich. Strandmodus Landschafts-Modus • Der Blitz kann nicht benutzt werden. Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand In diesem Modus fokussiert die Kamera nur • Sie können die Belichtungszeit ändern, indem oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau auf entfernte Objekte, um Landschaften Sie einen Belichtungskorrekturwert einstellen des Wassers klar zum Ausdruck.
  • Seite 179 • Der Blitz kann nicht benutzt werden. Belichtungsreihenmodus (nur DSC-P10/P12), schwarz. Burst 3-Modus (DSC-P10/P12) oder Burst 2- Aufnehmen MENU Modus (DSC-P8) aufnehmen, wird die Belichtungszeit kürzer, so dass das Steuertaste aufgenommene Bild eventuell nicht ganz Ihrer Vorstellung entspricht. Moduswahlknopf Wenn „Verarbeiten“...
  • Seite 180: Hinzufügen Von Spezialeffekten

    Spezialeffekten Steuertaste — Bildeffekt Moduswahlknopf Moduswahlknopf: /SCN/ Sie können Bilder digital verarbeiten, um Spezialeffekte zu erzielen. Solaris. S/W (nur DSC-P8) a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN oder Der Kontrast wird Das Bild ist erhöht, und das Bild monochrom.
  • Seite 181: Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe

    Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe d Wählen Sie den gewünschten Einzelbild-Anzeige Auswählen des Ordner mit b/B. Ordners und Ordner wählen Wiedergeben der Ordnername: 102MSDCF Dateien: Bilder Datum: 2003 7 4 1:05:34 101-0009 2 03 7 4 10:30 — Ordner Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT Moduswahlknopf: Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige) e Wählen Sie [OK] mit v, und...
  • Seite 182: Vergrößern Eines Standbildausschnitts

    e Stellen Sie die Größe des Bildvergrößerung Vergrößern eines — Wiedergabezoom Bildausschnitts mit der Standbildausschnitts Zoomtaste W/T ein. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. vergrößernde Bild zur Das vergrößerte Bild kann auch als neue Anzeige.
  • Seite 183: Aufzeichnen Eines Vergrößerten Bildausschnitts - Trimmen

    Aufzeichnen eines Interval Fortlaufende 3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/1 min vergrößerten Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen Bild Ordner: Alle Bilder im ausgewählten a Drücken Sie MENU nach dem — Bildvorführung Ordner werden Wiedergabezoom. wiedergegeben. Moduswahlknopf: Alle: Alle im „Memory Stick“ Die Menüleiste erscheint. Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe gespeicherten Bilder werden b Wählen Sie [Trimmen] mit B,...
  • Seite 184: Drehen Von Standbildern

    So springen Sie zum nächsten/ Drehen von vorhergehenden Bild während MENU Standbildern der Bildvorführung Steuertaste Drücken Sie B (weiter) oder b (zurück). Moduswahlknopf — Drehen • Die Intervallzeit-Einstellungen sind nur Moduswahlknopf: Richtlinien und können je nach Bild unterschiedlich sein. Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anzeigen.
  • Seite 185: So Annullieren Sie Die Drehung

    So annullieren Sie die Drehung Kontinuierliche Wiedergabe Wiedergeben von im Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder a Stellen Sie den 5, und drücken Sie dann z. Multi Burst-Modus Moduswahlknopf auf aufgenommenen • Geschützte Bilder, Bewegtbilder (MPEG- b Wählen Sie das Multi Burst- Bildern Film), Clip Motion- und Multi Burst-Bilder Bild mit b/B aus.
  • Seite 186: So Löschen Sie Aufgenommene Bilder

    Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück — Jog-Wiedergabe Drücken Sie z in Schritt 4. Die a Stellen Sie den Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD- Monitor angezeigten Bild. Moduswahlknopf auf b Wählen Sie das Multi Burst- So löschen Sie aufgenommene Bilder Bild mit b/B aus.
  • Seite 187: Schützen Von Bildern

    Bearbeiten von Standbildern Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Schützen von Bildern Anzeige) a Stellen Sie den a Stellen Sie den — Schützen Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu schützende drücken Sie dann die Zoomtaste Bild mit b/B zur Anzeige.
  • Seite 188 h Wählen Sie [OK] mit B, und Im Index-Modus (Drei-Bild- So heben Sie den Löschschutz einzelner Bilder auf drücken Sie dann z. Anzeige) Wählen Sie das freizugebende Bild aus, und Das Symbol - wird weiß. Die a Stellen Sie den drücken Sie dann z in Schritt 4.
  • Seite 189: Ändern Der Bildgröße

    c Drücken Sie MENU. Ändern der Bildgröße Auswählen von Die Menüleiste erscheint. auszudruckenden d Wählen Sie [Skalier] mit b/B, — Skalieren Bildern und drücken Sie dann z. Moduswahlknopf: e Wählen Sie die gewünschte — Drucksymbol (DPOF) Sie können die Größe eines Größe mit v/V, und drücken aufgezeichneten Bilds ändern und das Moduswahlknopf:...
  • Seite 190: Im Einzelbild-Modus

    • Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- aufgezeichnete Normalbild mit dem Anzeige) a Stellen Sie den Drucksymbol (DPOF) markiert. • Wenn Sie im Multi Burst-Modus a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf aufgenommene Bilder markieren, werden alle Moduswahlknopf auf , und Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt...
  • Seite 191: Funktion

    f Wiederholen Sie Schritt 5, um e Um den Vorgang fortzusetzen Im Index-Modus (Drei-Bild- Anzeige) weitere Bilder zu markieren. und weitere Bilder zu markieren, bringen Sie das g Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den auszudruckende Bild mit b/B Moduswahlknopf auf , und h Wählen Sie [OK] mit B, und in der mittleren Position zur...
  • Seite 192: Bewegtbild-Aufnahme

    Verwendung von Bewegtbildern c Wählen Sie die gewünschte Anzeigen während der Bewegtbild-Aufnahme Aufnahme Größe mit v/V. Die Bildschirmanzeigen werden nicht Sie können zwischen 640 (VGA) und Moduswahlknopf: aufgezeichnet. 160 (Mail) wählen. Sie können Bewegtbilder mit Ihrer Kamera Mit jedem Drücken von ändert sich Einzelheiten zur Aufnahmedauer für die jeweilige Bildgröße finden Sie auf...
  • Seite 193: Wiedergabe Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Monitor

    101 _ 0010 2003 7 4 10:30 leiste STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST (Seite 34). • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Lautsprecher Filme können ebenfalls eine Größe kleiner So beenden Sie die Wiedergabe angezeigt werden. a Stellen Sie den Drücken Sie z erneut. Moduswahlknopf auf So stellen Sie die Lautstärke ein...
  • Seite 194: Löschen Von Bewegtbildern

    Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Löschen von Anzeige) a Stellen Sie den Bewegtbildern a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu löschende drücken Sie dann die Sie können unerwünschte Bewegtbilder Bewegtbild mit b/B zur Zoomtaste W (Index), um die löschen.
  • Seite 195: Editieren Von Bewegtbildern

    e Wiederholen Sie Schritt 4, um Im Index-Modus (Drei-Bild- Editieren von Anzeige) weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern löschen. a Stellen Sie den Moduswahlknopf f Drücken Sie (Löschen). , und drücken Sie dann Moduswahlknopf: die Zoomtaste W (Index) Sie können Bewegtbilder schneiden oder g Wählen Sie [OK] mit B, und zweimal, um die Index-(Drei- unnötige Teile von Bewegtbildern löschen.
  • Seite 196: Schneiden Von Bewegtbildern

    <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds Schneiden von Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen mit der Nummer 101_0002 wollen, verwenden Sie [c/C] Bewegtbildern 101_0001 101_0003 (Einzelbild vorwärts/rückwärts), und a Stellen Sie den stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ändern Moduswahlknopf auf wollen, wählen Sie [Abbrech].
  • Seite 197 • Die folgenden Bildtypen können nicht Löschen unerwünschter geschnitten werden. Teile von Bewegtbildern – Clip Motion – Multi Burst a Schneiden Sie den – Standbild unerwünschten Teil eines – MPEG-Bewegtbilddateien, die zum Bewegtbilds heraus (Seite 76). Schneiden nicht lang genug sind –...
  • Seite 198: Kopieren Von Bildern Zum Computer

    Computer anschließen, Punkte oder 256 Farben oder weniger erscheint Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte der Modellwahl-Bildschirm nicht. finden Sie auf der Sony-Website. vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich http://www.sony.net/ Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
  • Seite 199 c Klicken Sie auf [USB Driver] e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers auf dem Installationsmenü- restart my computer now (Ja, Bildschirm. ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten)], und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
  • Seite 200 d Klicken Sie auf [Next]. Installieren von „Image Das Fenster „Welcome to the InstallShield Wizard“ (Willkommen Transfer“ zum InstallShield-Assistenten) Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ erscheint. können Sie Bilder automatisch zu Ihrem • Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. Computer kopieren, wenn Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren c Klicken Sie auf [Next].
  • Seite 201 Installieren von „ImageMixer“ das Kontrollkästchen im Fenster „Image Transfer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. Settings“ 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, (Bildtransfereinstellungen) betrachten und bearbeiten. Einzelheiten aktiviert ist, und klicken Sie entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der Software.
  • Seite 202: Nehmen Sie Einen Neustart

    b Folgen Sie den Anweisungen b Schalten Sie Computer und Anschließen der Kamera an in den nacheinander Ihren Computer Kamera ein. erscheinenden Fenstern. a Schieben Sie den „Memory c Öffnen Sie die Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß Stick“ mit den zu kopierenden Buchsenabdeckung, und den Bildschirmanweisungen.
  • Seite 203 „USB-Mode Normal“ erscheint auf Taskleiste. dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB- 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann Verbindung führt der Computer das auf [Stop]. Programm zur Erkennung der Kamera 3 Überprüfen Sie das Gerät im automatisch aus.
  • Seite 204: Klicken Sie Mit Der Rechten

    Sie folgendermaßen vor. Hier rechtsklicken a Klicken Sie auf [Start], dann auf [My Computer]. b Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie Wenn „Image Transfer“ startet, erscheint dann auf [Properties]. das nachstehende Fenster.
  • Seite 205 Kopieren Sie die Bilddateien Kopieren von Bildern ohne 1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. (Wenn Sie Windows 2000 benutzen, mittels Drag & Drop in den „Image Transfer“ rechtsklicken Sie auf [ Sony Ordner „My Documents“. — Windows 98/98SE/2000/Me DSC].)
  • Seite 206 Reihenfolge. beendet), und klicken Sie dann Ordner in meinem Computer • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer auf [Next]. Kopieren), dann auf [OK]. wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten Das Fenster „Completing the Scanner Das Fenster „Scanner and Camera...
  • Seite 207 Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert. Beispiel: Für Anwender von Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, ist dies nur „101MSDCF“...
  • Seite 208 – Normalmodus (Seite 22) Belichtungsreihenmodus (nur DSC-P10/P12) ( – Seite 50) – Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)-Modus (Seite 55) • Aufgenomme Bilddateien im Multi Burst-Modus (Seite 54) • Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in – E-Mail-Modus (Seite 56) – Ton -Modus (Seite 57) •...
  • Seite 209: Für Macintosh-Anwender

    Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich finden Sie auf der Sony-Website. Systemordnersymbol in dem in Schritt 4 Ihrer Kamera, nicht funktionieren. http://www.sony.net/ • Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein geöffneten Fenster.
  • Seite 210: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 (Empfohlene Anwendungen) auf [All Sie das USB-Kabel usw. ab, nachdem Sie Ihren for Sony“ können Sie Bilder zu Ihrem Application] (Alle Anwendungen). Computer ausgeschaltet haben. Computer kopieren und auf Ihrem Computer 3 Wählen Sie [QuickTime Player] in der...
  • Seite 211: Erzeugen Einer Video

    d Klicken Sie auf f Legen Sie eine leere CD-R in Erzeugen einer Video- das CD-R-Laufwerk ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche [OK]. Sie können eine Video-CD mit Ihrem Der Brennvorgang der Disc beginnt. Computer erzeugen. Sie können die erzeugten Video-CDs auf einem mit Video- •...
  • Seite 212: Akku Und Stromversorgung

    Den Akku richtig installieren (Seite 10). • Der Akku ist nicht richtig installiert. • Es liegt eine Störung im Akku vor. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. p Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 10).
  • Seite 213: Aufnahme Von Standbildern/Bewegtbildern

    Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Akku-Restzeitanzeige • Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen — ist falsch, oder der Akku oder kalten Ort benutzt worden. p Entladen Sie den Akku völlig, und laden Sie ihm dann wieder ist trotz Anzeige einer •...
  • Seite 214 • Die Bildgröße ist auf [5.0M] oder [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), oder [3.1M] oder [2.8M(3:2)] oder [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), oder [3.1M] oder (DSC-P8). [2.8M(3:2)] (DSC-P8) (Seite 19). p Die Belichtung korrigieren (Seite 47). Das Bild ist zu dunkel. • Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf.
  • Seite 215 (Zwangsblitz) ein (Seite 27). (Strandmodus), (Schneemodus) oder (Landschaftsmodus) wurde für die Szenenwahl- Funktion gewählt. p Wählen Sie eine andere Einstellung. • [Mode] (AUFN. Modus) in den Menüeinstellungen ist auf [Bel. Reih] (nur DSC- P10/P12), [Burst 3] (DSC-P10/P12) oder [Burst 2] (DSC-P8) eingestellt.
  • Seite 216: Anzeigen Von Bildern

    Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Makrofunktion ist p Heben Sie die Einstellung auf (Seite 57). • (Feuerwerksmodus), unwirksam. (Landschaftsmodus) oder (Dämmerungsmodus) wurde für die Szenenwahl-Funktion gewählt. Die Augen von Personen p Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü SET UP auf [Ein] — erscheinen rot.
  • Seite 217: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt während p Dies ist keine Funktionsstörung. Nehmen Sie das Bild mit der • Diese Pieptöne werden erzeugt, wenn der der Wiedergabe eines Autofokus arbeitet. Scharfeinstellungs-Vorwahl auf (Seite 47). Bewegtbilds unbekannte Pieptöne ab. Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 218 Wenn Sie die Software „Image Transfer“ benutzen, lesen Sie — die Angaben auf Seite 83. p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. p Wählen Sie [Launch Image Transfer automatically when your „Image Transfer“ startet — nach der Herstellung einer camera, etc., is connected.] unter [Basic](Seite 84).
  • Seite 219 Abhilfemaßnahme Es erfolgt keine p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — Bildwiedergabe auf einem for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. p Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. Computer. — Bei der • Sie versuchen, das Bewegtbild direkt vom...
  • Seite 220 Sonstiges Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera funktioniert p Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Seite 115). • Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku. nicht. p Laden Sie den Akku (Seite 10). • Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E erscheint.) p Schließen Sie das Netzgerät einwandfrei an die Buchse DC IN •...
  • Seite 221: Warn- Und Hinweismeldungen

    Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 18). Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 15). Memory Stick Fehler • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 113). •...
  • Seite 222 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde. • Der Akku ist schwach oder leer. Laden Sie den Akku (Seite 10). Je nach den Benutzungsbedingungen oder dem Akkutyp kann die Anzeige blinken, selbst wenn noch eine Akku-Restzeit von 5 bis 10 Minuten übrig ist.
  • Seite 223 Sie dann die Kamera wieder ein. gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Lässt sich ein Problem selbst nach mehrmaliger Anwendung der Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen, wenden Sie sich unter Angabe des 5- C:32:ss stelligen Codes an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle. Selbstdiagnose-Anzeige...
  • Seite 224: Anzahl Der Speicherbaren Bilder Oder Aufnahmezeit

    2.8M(3:2) 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058) unterschiedlich. Nehmen Sie bei der Wahl (DSC-P8) eines „Memory Stick“ die folgenden 2.0M 16 (29) 32 (59) 65 (119) 131 (239) 230 (420) 468 (854) 956 (1743) Tabellen zu Hilfe.
  • Seite 225 Clip Mot (Einheiten: Bilder) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G Normal 1190 2420 4940 Mobil 1971 3951 3571 7261 14821 Normal: Wenn 10 Frames aufgenommen werden Mobil: Wenn zwei Frames aufgenommen werden MPEG-Film (Einheiten: Sekunden) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 640 (VGA)
  • Seite 226 Bel. Reih (nur DSC-P10/P12) – Dient zur Aufnahme von drei Bildern mit jeweils geringfügig verändertem Belichtungswert (Seite 50) Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8) – Drei oder zwei Bilder werden in Folge aufgenommen (Seite 55). xNormal – Dient zur Aufnahme eines Bilds im normalen Aufnahmemodus.
  • Seite 227 ± (Blitzstufe) Hoch / xNormal / Niedrig Dient zur Einstellung der Blitzintensität (Seite 52). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W (nur DSC-P8) / Sepia / Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 60). Negativ / xAus (Konturen) + / xNormal / –...
  • Seite 228 WB (Weissabgl) / xAuto Stellt den Weißabgleichmodus ein (Seite 51). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W (nur DSC-P8) / Sepia / Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 60). Negativ /xAus Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [Clip Mot] eingestellt wird)
  • Seite 229 [Videoausgang] im Menü SET UP ab (Seite 111). (Bildqualit) xFein / Standard Dient zur Einstellung der Bildqualität auf Fein/Standard (Seite 42). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W (nur DSC-P8) / Sepia / Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 60). Negativ /xAus Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten...
  • Seite 230: Set Up-Posten

    SET UP-Posten Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Die Bildschirm SET UP erscheint. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera 1) (DSC-P10/P12) / (Kamera) (DSC-P8) Posten Einstellung Beschreibung xMPEG-Film / Clip Mot / Bewegtbild Dient zur Wahl des Aufnahmemodus (Seiten 53, 54 und 72).
  • Seite 231 Posten Einstellung Beschreibung Dateinummer Serie – Damit werden Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der „Memory Stick“ gewechselt oder der Aufnahmeordner geändert wird. Rücksetz – Damit wird die Dateinummerierung bei jedem Ordnerwechsel auf 0001 zurückgesetzt. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.) Ordner anlegen OK / Abbrechen...
  • Seite 232: Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweis zur Betriebstemperatur Reinigen des Gleichstromsteckers Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie den Gleichstromstecker des Ihre Kamera ist für den Einsatz innerhalb Netzgerätes mit einem trockenen eines Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C Wattestäbchen. Verwenden Sie den Stecker Lassen Sie die Kamera nicht an vorgesehen.
  • Seite 233 Hinweise zur internen So verhindern Sie Hinweise zum Feuchtigkeitskondensation wiederaufladbaren Knopfzelle Wenn Sie die Kamera von einem kalten an „Memory Stick“ Diese Kamera besitzt eine interne einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie wiederaufladbare Knopfzelle, die den luftdicht in einen Plastikbeutel ein, und Der „Memory Stick“...
  • Seite 234 • Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht – An Orten, die direktem Sonnenlicht Aufnahme/ während des Daten-Lese- oder Schreibvorgangs ausgesetzt sind „Memory Stick“- Wiedergabe mit heraus. – An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven dieser Kamera • In den folgenden Fällen können Daten Substanzen verfälscht werden.
  • Seite 235 Lagerung des Akkus – Bewahren Sie den Akku in einer Zum „InfoLITHIUM“- körpernahen Tasche auf, um ihn zu • Selbst wenn Sie den Akku nicht über erwärmen, und setzen Sie ihn erst Akku längere Zeit benutzen, sollten Sie ihn unmittelbar vor Aufnahmebeginn in einmal pro Jahr voll aufladen und die Kamera ein.
  • Seite 236: Technische Daten

    Verwendeter Akku MPEG1-kompatibel (Mono) DSC-P10/P12 NP-FC11 Laufbilder: 9,04-mm-Farb-CCD (Typ 1/1,8) MPEG1-kompatibel (Mono) Stromversorgung Primärfarbenfilter 3,6 V Speichermedium DSC-P8 „Memory Stick“ Leistungsaufnahme (während der 6,67-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,7) Primärfarbenfilter Aufnahme) Blitz Empfohlene Entfernung (Einstellung DSC-P10/P12 Gesamte Pixelzahl der Kamera von ISO auf Auto):...
  • Seite 237 Netzgerät AC-LS5 Zubehör Nenneingangsspannung • Akku NP-FC11(DSC-P12: 2, DSC-P8/P10: 1) 100 bis 240 V Wechselstrom, • Netzgerät AC-LS5 50/60 Hz, 11 W, 0,16 bis 0,09 A • Netzkabel Nennausgangsspannung • A/V-Verbindungskabel 4,2 V Gleichstrom, 1,5 A im Betriebsmodus • USB-Kabel Betriebstemperatur •...
  • Seite 238: Lcd-Monitor

    O Anzeige für verfügbare LCD-Monitor Restbildzahl (21) P „Memory Stick“- Restkapazitätsanzeige Bei Standbild-Aufnahmen Q Anzeige für Makro (26)/Anzeige für AF-Modus (45)/Anzeige für Multi-AF /Center-AF (44)/ Entfernungsvorwahlwert (47) R Selbstdiagnose-Anzeige (103)/ EV-Stufen-Anzeige (47) S Blendenwertanzeige 60min T Anzeige für NR-Langzeit- S AF Funktion (59)/Verschlusszeit C:32:00 SOLAR...
  • Seite 239 Bei Bewegtbild-Aufnahme 60min BEREIT [ 00:28:25 ] 00:00:00 SOLAR C:32:00 A Aufnahmemodusanzeige (72) I Aufnahmeordneranzeige (43) B Akku-Restzeitanzeige (11) J „Memory Stick“- C Weißabgleichanzeige (50) Restkapazitätsanzeige K Anzeige für Multi-AF D Bildeffekt-Anzeige (60) /Center- E Fadenkreuz für Spotmessung (44)/ Entfernungsvorwahlwert (47) (50) L Selbstdiagnose-Anzeige (103)/ F Anzeige für AF-Bereich (44)
  • Seite 240 Bei Standbildwiedergabe Bei Bewegtbildwiedergabe 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrößen-Anzeige (19) Ordner Schützen DPOF B Aufnahmemodusanzeige (50, 54- M Bildgrößen-Anzeige (73) C Schutzanzeige (67)/ N Aufnahmemodusanzeige (73) Drucksymbol-Anzeige (69)/ O Lautstärke-Anzeige (73))/ Lautstärke-Anzeige (57) Wiedergabe-Anzeige (73) D Zoomanzeige/Jog- P Wiedergabeleiste (73) Wiedergabeanzeige (62) Q Ordnerwechselanzeige (61)
  • Seite 241 Index Belichtungskorrektur ........47 Index Belichtungsmessmodus CD-ROM ............78 Mehrfeldmessung ........49 Clip Motion ............53 Spotmessung ..........49 CLOCK SET ............ 16 Belichtungsreihe ..........50 Computer Abschaltautomatik ..........15 Benutzung der Kamera im Ausland ....14 Image Transfer ..........80 AE/AF-Speicheranzeige ........22 Bewegtbild ImageMixer ..........
  • Seite 242 GIF ............. 53, 88 Laden PAL-System ..........35, 111 Gleichstromstecker ........10, 14 Akku ........... 10, 115 Piepton/Verschlussgeräusch ......111 Ladezeit ............11 Programmmodus ..........23 LCD-Monitor Bildschirm-Anzeige ....118, 119, 120 Helligkeit Ein-/Ausschalten ......... 30 Bild ............47, 50 Quick Review ...........
  • Seite 243 Einblenden von Datum und Uhrzeit ....31 Smart Zoom ..........25 Trimmen ............63 Verwendung des Automatikmodus ....22 TV-Farbsystem ..........34 Verwendung des Selbstauslösers ....27 Weißabgleich ..........50 Standbild-Wiedergabe Unterteilen ............76 Bildvorführung ..........63 USB ............. 78, 83, 90 Bildwiedergabe auf einem USB-Verbindung ........82 Fernsehschirm .........34 Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ..86 Einzelbild-Anzeige ........32...
  • Seite 244 Vous trouverez des compléments d’information et des résponses ohne VOC (flüchtige organische aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dsc-p10Dsc-p12

Inhaltsverzeichnis