Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P71/P51/P31
© 2002 Sony Corporation
conservez-le
3-074-351-24(1)
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony dsc-p71

  • Seite 1 Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-P71/P51/P31 © 2002 Sony Corporation...
  • Seite 2: Marques Commerciales

    Sony Corporation. uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ technicien qualifié. • “MagicGate” et sont des marques commerciales de Sony Corporation. Avertissement : Ne pas utiliser des • Microsoft et Windows sont des marques accumulateurs à hidrure déposées de U.S. Microsoft Corporation aux Pour les utilisateurs métallique de nickel qui sont...
  • Seite 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Toutefois, de petits points noirs et/ou Les illustrations utilisées dans ce manuel brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) sont • Cet appareil photo est conforme à la norme concernent le modèle DSC-P71, sauf susceptibles d’apparaître en permanence sur universelle DRCFS (Design Rules for indication contraire.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vérification de la dernière image Formatage d’un “Memory Stick” ... 41 Modification d’options dans prise (Quick Review)...... 25 l’écran SET UP.......53 Utilisation de la fonction de zoom..26 Prise de vues rapprochées (Macro) (DSC-P71 uniquement) ....26 Utilisation du retardateur ....27...
  • Seite 5 Lecture d’images successives Suppression de portions superflues Prise de vues fixes : fonctions (SLIDE SHOW) ......65 d’une image animée ......77 avancées Rotation d’images fixes (ROTATE)..66 Copie d’images animées sur votre Réglage de l’exposition (Réglage EV)..54 ordinateur ........78 Réglage des tons Pour les utilisateurs de Windows 98, Modification d’images fixes (WHITE BALANCE).....55...
  • Seite 6: Identification Des Différents Éléments

    Identification des différents éléments (DSC-P71) Fixation de la bandoulière A Témoin POWER ON/OFF (18) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32"). Vous ne pourrez B Bouton POWER (18) fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Déclencheur d’obturateur (24)
  • Seite 7 L Sélecteur de mode (19) : Pour la prise de vues fixes : Pour la lecture ou la modification d’images : Pour l’enregistrement d’images animées/images Clip Motion/images en mode Multi Burst SET UP : Pour la définition des éléments SET UP SCN : Pour l’enregistrement en mode SCENE SELECTION M Bouton de zoom (pour la prise...
  • Seite 8 Identification des différents éléments (suite) (DSC-P51) Fixation de la bandoulière A Témoin POWER ON/OFF (18) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32"). Vous ne pourrez B Bouton POWER (18) fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Déclencheur d’obturateur (24) muni de vis plus longues et risquerez de D Flash (28)
  • Seite 9 L Sélecteur de mode (19) : Pour la prise de vues fixes : Pour la lecture ou la modification d’images : Pour l’enregistrement d’images animées/images Clip Motion/images en mode Multi Burst SET UP : Pour la définition des éléments SET UP SCN : Pour l’enregistrement en mode SCENE SELECTION M Bouton de zoom (pour la prise...
  • Seite 10 Identification des différents éléments (suite) (DSC-P31) Fixation de la bandoulière A Témoin POWER ON/OFF (18) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32"). Vous ne pourrez B Bouton POWER (18) fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Déclencheur d’obturateur (24) muni de vis plus longues et risquerez de D Flash (28)
  • Seite 11 L Sélecteur de mode (19) : Pour la prise de vues fixes : Pour la lecture ou la modification d’images : Pour l’enregistrement d’images animées/images Clip Motion/images en mode Multi Burst SET UP : Pour la définition des éléments SET UP SCN : Pour l’enregistrement en mode SCENE SELECTION M Bouton de zoom (pour la prise...
  • Seite 12: Prise En Main

    , Connectez le chargeur à une * Vous ne pouvez pas utiliser des piles alcalines métallique de nickel dans le prise secteur à l’aide du dans le DSC-P71. * Vous pouvez utiliser des piles alcalines dans le chargeur (fourni). cordon d’alimentation.
  • Seite 13: Temps De Charge

    Pile NiMH Temps de • Si les bornes des piles NiMH sont sales, elles • Ne chargez que les piles NiMH Sony dans le charge ne se chargeront pas correctement. Essuyez chargeur fourni avec l’appareil photo. Si vous NH-AA-DI ×...
  • Seite 14: Fonction Power Save

    [LCD restante à l’aide des symboles suivants. BACKLIGHT] pour l’instant (page 96). Pour prolonger la durée de prise de vue disponible, DSC-P71 Indicateur Directives sur il est conseillé de désactiver l’écran LCD et Placez le sélecteur de mode sur SET UP et de capacité...
  • Seite 15: Insertion Des Piles

    Insertion des piles , Ouvrez le couvercle du , Insérez les piles. , Fermez le couvercle du compartiment des piles. compartiment des piles. Faites correspondre les bornes +/− des piles avec les marques +/− dans le compartiment. Faites-le glisser dans le sens de la flèche. Fermez le couvercle en maintenant les piles à...
  • Seite 16 (min) Prise de vues animées ment chargées. Les directives concernant le Environ Environ nombre d’images enregistrables ou lisibles DSC-P71 2000 NH-AA-DI (2) (fournies) 2048×1536 tiennent compte du changement éventuel Environ Environ Ecran LCD Ecran LCD 640×480...
  • Seite 17: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil photo à l’étranger 2 Vers la prise secteur Cordon Sources d’alimentation Couvercle de d’alimentation Vous pouvez utiliser cet appareil photo prise DC IN dans n’importe quel pays ou région avec le chargeur de piles ou l’adaptateur secteur Prise DC AC-LS1 AC (non fourni) dans la plage 100 à...
  • Seite 18: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Mise sous/hors tension de l’appareil Utilisation de la touche de commande Témoin POWER ON/OFF Fonction de mise hors tension automatique Pendant une période d’inactivité* lors de la prise de vue, de la visualisation ou de la configuration SET UP sur piles, Bouton POWER l’appareil est automatiquement mis hors tension pour économiser les piles.
  • Seite 19: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de mode CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL Bouton POWER , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur le bouton , Choisissez l’ordre désiré pour POWER.
  • Seite 20 Réglage de la date et de l’heure (suite) CLOCK SET CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL CANCEL , Sélectionnez l’année, le mois, , Sélectionnez la valeur , Choisissez [OK] à...
  • Seite 21: Prise De Vues Fixes

    Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un “Memory Stick” Témoin Côté d’accès Côté étiquette connecteur Partie inférieure , Ouvrez le couvercle du , Insérez le “Memory Stick”. , Fermez le couvercle du “Memory Stick”. “Memory Stick”. Insérez le “Memory Stick” à fond jusqu’au clic, comme illustré.
  • Seite 22: Définition De La Taille D'image Fixe Et De Sa Qualité

    1280 x 960 STANDARD WHITE BAL 640 x 480 640 x 480 P.QUALITY MODE IMAGESIZE IMAGE SIZE DSC-P71 DSC-P51/ Bouton MENU , Placez le sélecteur de mode , Sélectionnez (taille d’image) , Sélectionnez (qualité , mettez l’appareil sous à l’aide de b/B sur la touche de d’image) à...
  • Seite 23 Taille d’image Exemples Pour le nombre d’images enregistrables dans d’autres modes, reportez-vous en page 89. 2048×1536 (DSC-P71) Epreuves très fines • La taille d’image correspond à celle de l’écran • La valeur de la taille d’image (p. ex., 2048(3:2) (DSC-P71) Epreuves 3:2* utilisé...
  • Seite 24: Prise De Vues Fixes : Fonctions De Base (En Mode De Réglage Automatique)

    • La distance focale minimum par rapport à un sujet uniquement) (page 26). est de 50 cm (19 pouces) pour le DSC-P71 ; • Lorsque le sélecteur de mode est placé sur 8 cm (3 pouces) pour le DSC-P51 avec le l’exposition et la mise au point sont réglées...
  • Seite 25: Vérification De La Dernière Image Prise (Quick Review)

    Vérification de la dernière image prise (Quick Review) A propos de la mise au 2048 2048 point automatique REVIEW Lorsque vous essayez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur de verrouillage 100-0029 2002 7 4 10:30 AE/AF se met à...
  • Seite 26: Utilisation De La Fonction De Zoom

    W (grand angle) T (téléobjectif) DSC-P71/P51 2048 2048 Lorsque le zoom dépasse 3x pour le DSC-P71 et 2x pour le DSC-P51, la fonction de zoom numérique agrandit l’image jusqu’à 6x maximum par traitement numérique. En raison de la dégradation de la qualité d’image lors de l’utilisation du zoom numérique,...
  • Seite 27: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur 2048 2048 2048 , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode et appuyez sur B ( ) sur et prenez la photo. et appuyez sur V ( ) sur la touche de commande.
  • Seite 28: Sélection D'un Mode Flash

    Le témoin du retardateur (page 6 pour le • Lorsque le mode flash est réglé sur Auto ou pour sélectionner un mode modèle DSC-P71, page 8 pour le modèle (Flash forcé) et que vous regardez l’écran LCD flash. DSC-P51, page 10 pour le modèle DSC- dans un endroit sombre, vous remarquerez P31) clignote en orange, et un bip retentit.
  • Seite 29 En outre, la distance par rapport au sujet et (5,9 pieds) (téléobjectif) pour le modèle DSC-P71), 2,2 m (7,2 pieds) (grand angle/ le fait qu’il ait vu ou non le pré- téléobjectif) pour le modèle DSC-P51, et déclenchement du flash peuvent...
  • Seite 30: Prise De Vues Avec Le Viseur

    (Mode flash)/ • L’option “DIGITAL ZOOM” n’est pas affichée (Retardateur)/ (Macro, DSC-P71) ou sur l’écran SET UP du modèle DSC-P31 (SPOT METER, DSC-P51/P31), l’image (page 26). apparaît à l’écran pendant 2 secondes environ...
  • Seite 31 CAMERA CAMERA MOVING IMAGE : DAY&TIME MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE DATE/TIME : DAY&TIME DIGITAL ZOOM : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : RED EYE REDUCTION : AF ILLUMINATOR : AF ILLUMINATOR : AUTO PAGE SELECT , Sélectionnez (CAMERA) à...
  • Seite 32: Prise De Vues En Fonction Des Conditions Ambiantes (Scene Selection)

    Prise de vues en fonction des conditions ambiantes (SCENE SELECTION) Mode Crépuscule Mode Crépuscule portrait Mode Paysage Bouton MENU , Placez le sélecteur de mode Mode Crépuscule portrait Normalement, photographiez avec sur SCN, puis appuyez sur le Ce mode permet de photographier des l’appareil réglé...
  • Seite 33 Obturateur lent NR En mode Crépuscule ou Crépuscule portrait, lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/2 seconde maximum, “NR” apparaît devant l’indication de la vitesse d’obturation, et l’appareil photo passe automatiquement en mode d’obturation lente NR. Le mode d’obturation lente NR supprime les parasites des images , Sélectionnez [SCN] à...
  • Seite 34: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation d’images individuelles l’appareil photo Single Index Index (affichage d’une seule image) (affichage de neuf images) (affichage de trois images) F5.6 APERTURE VALUE : 1/500 100-0028 2002 7 4 10:30 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : FILE BACK/NEXT ISO :...
  • Seite 35: Affichage De L'index (Neuf Ou Trois Images)

    Affichage de l’index (neuf ou trois images) F5.6 APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : 1/500 EXPOSURE VALUE : ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0029 2002 7 4 10:30 • • SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY FILE BACK/NEXT , Sélectionnez Still Image à , Appuyez une fois sur le bouton , Rappuyez sur le bouton de l’aide de b/B sur la touche de...
  • Seite 36: Visualisation D'images Sur Un Écran De Téléviseur

    Visualisation d’images sur un écran de téléviseur Prise VIDEO OUT 100-0028 2002 7 4 10:30 FILE BACK/NEXT Câble de raccordement Commutateur TV/VIDEO vidéo (fourni) , A l’aide du câble de , Mettez le téléviseur sous , Placez le sélecteur de mode raccordement vidéo, tension et placez son , puis mettez l’appareil...
  • Seite 37: Suppression D'images Fixes

    Suppression d’images fixes Suppression d’images 2048 Visualisation des images lues 2048 sur un téléviseur Si vous souhaitez visualiser l’image lue sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu d’une prise d’entrée vidéo et DELETE PROTECT PRINT SLIDE d’un câble de raccordement vidéo. 100-0028 2002 7 4 10:30...
  • Seite 38: Suppression D'images

    Suppression d’images Suppression sur l’écran d’index (neuf images) (suite) 2048 DELETE CANCEL DELETE PROTECT PRINT DELETE CANCEL SELECT Bouton MENU , Sélectionnez [OK] à l’aide de v , Lorsqu’un écran d’index (neuf , Sélectionnez [SELECT] à l’aide sur la touche de commande, images) (page 35) est affiché, de b/B sur la touche de puis appuyez sur z au centre.
  • Seite 39: Suppression Sur L'écran D'index (Trois Images)

    Suppression sur l’écran d’index (trois images) F5.6 APERTURE VALUE : 1/500 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 • • MENU TO NEXT SINGLE DISPLAY DELETE EXIT , Sélectionnez l’image à , Appuyez sur le bouton MENU, , Lorsqu’un écran d’index supprimer à...
  • Seite 40 Suppression sur l’écran d’index (trois images) (suite) DELETE PRINT PROTECT CANCEL DELETE 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0028 2002 7 4 10:30 • • Bouton MENU , Appuyez sur le bouton MENU, , Sélectionnez [OK] à l’aide de v sélectionnez [DELETE] à l’aide sur la touche de commande, de V sur la touche de puis appuyez sur z au centre.
  • Seite 41: Formatage D'un "Memory Stick

    Formatage d’un “Memory Stick” SETUP 1 FORMAT FORMAT : ALL DATA WILL BE ERASED FILE NUMBER : CANCEL /LANGUAGE : CLOCK SET : READY? CANCEL , Insérez le “Memory Stick” à , Sélectionnez (SETUP 1) à , Sélectionnez [OK] à l’aide de formater dans l’appareil photo.
  • Seite 42: Copie D'images Fixes Sur L'ordinateur

    à l’aide d’un supérieure, mode 32 000 couleurs ou Windows XP Professional périphérique supplémentaire. Visitez le site plus Un système d’exploitation installé en Web de Sony pour plus d’informations. usine (non mis à jour) est nécessaire...
  • Seite 43: Installation Du Pilote Usb

    1 Installation du pilote USB Cliquez ici Fenêtre d’accueil Cliquez ici , Mettez l’ordinateur sous , Cliquez sur [USB Driver] dans , Cliquez sur [Next]. Lorsque la tension et insérez le CD-ROM la fenêtre d’accueil. fenêtre [Information], apparaît, fourni dans le lecteur de CD- cliquez sur [Next].
  • Seite 44: Préparation De L'appareil Photo

    • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA dans une prise murale. ImageMixer for Sony” pour copier des images sur l’ordinateur. Pour installer ce logiciel, • Pour plus d’informations sur le “Memory cliquez sur “PIXELA ImageMixer” dans la Stick”, reportez-vous en page 21.
  • Seite 45: Raccordement De L'appareil Photo À L'ordinateur

    2000, Me ou XP 1 Double-cliquez sur sur le bureau. 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [Stop]. “USB MODE NORMAL” apparaît sur , Ouvrez le couvercle de prise et 3 Confirmez le périphérique dans la l’écran LCD de l’appareil photo.
  • Seite 46: Copie D'images

    [Yes]. Pour ne pas reportez-vous en page suivante. écraser l’image existante, cliquez sur [No], puis • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA renommez le fichier. ImageMixer for Sony” pour copier des images sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel.
  • Seite 47: Si L'icône "Removable Disk" N'est Pas Affichée

    [OK]. supprimer. La fenêtre “Scanner and Camera Wizard” 1 Cliquez sur [ Sony DSC] ou apparaît. [ Sony Handycam]. 2 Cliquez sur [Delete]. • Lors de la procédure en page 45, l’assistant de La fenêtre “Device deletion...
  • Seite 48 4 Copie d’images (suite) , Cliquez sur pour , Spécifiez le nom des fichiers , Cliquez sur [Nothing. I’m désélectionner les images à ne d’images à copier et la finished working with these pas copier sur l’ordinateur, destination de copie, puis pictures], puis sur [Next].
  • Seite 49: Destinations De Stockage Et Noms Des Fichiers D'images

    Destinations de stockage et noms des fichiers d’images Les fichiers d’images enregistrés avec l’appareil photo sont regroupés dans des dossiers dans le “Memory Stick” en fonction des modes d’enregistrement. Exemple : en cas d’affichage de dossiers sous Windows Me Cliquez ici , Cliquez sur [Finish].
  • Seite 50 Destinations de stockage et noms des fichiers d’images (suite) Dossier Nom de fichier Signification 100MSDCF DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises normalement • Fichiers d’images fixes prises en – mode E-MAIL (page 63) – mode Multi Burst (page 62) CLP0ssss.GIF •...
  • Seite 51: Visualisation Des Images Sur L'ordinateur

    “My Documents” aux pages 46 et 47. • Sous Windows XP, cliquez sur [Start]t[My Documents] dans cet ordre. • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony” pour visualiser des images sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel.
  • Seite 52: Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    Retrait du câble USB de l’ordinateur ou La fenêtre “PIXELA ImageMixer” • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA du “Memory Stick” de l’appareil photo ImageMixer for Sony” pour copier et visualiser apparaît. pendant une connexion USB. des images sur l’ordinateur. Pour installer le Glissez-déplacez l’icône du “Memory...
  • Seite 53: Avant D'effectuer Des Opérations Avancées

    Avant d’effectuer des opérations avancées Les lettres et symboles de l’élément b Sélectionnez le réglage à Configuration et sélectionné apparaissent en jaune. modifier à l’aide de v/V/b/B utilisation de sur la touche de commande. ∞ Le cadre de l’élément sélectionné l’appareil photo 7.0m 3.0m...
  • Seite 54: Prise De Vues Fixes : Fonctions Avancées

    Prise de vues fixes : fonctions avancées La valeur du réglage de l’exposition Techniques photographiques Réglage de est affichée. En mode de prise de vue normal, l’appareil l’exposition photo effectue automatiquement les réglages d’exposition. Vérifiez l’image à prendre : si –...
  • Seite 55: Réglage Des Tons (White Balance)

    Pour rétablir les réglages Incandescent ( Réglage des tons • Option utilisée pour la photographie, par automatiques exemple, lors d’une fête où les conditions A l’étape 3, sélectionnez [AUTO]. – WHITE BALANCE de luminosité changent souvent. • Option utilisée dans un studio ou sous un •...
  • Seite 56: Choix D'une Méthode De Mise Au Point (Multi Af/Center Af)

    a Placez le sélecteur de mode • Lors de la prise de vues animées (MPEG MOVIE) et si vous choisissez le mode AF Choix d’une méthode , SCN ou multipoint, la distance par rapport au centre de de mise au point l’écran est estimée comme une moyenne, dès b Appuyez sur le bouton MENU.
  • Seite 57: Prise De Vues À L'aide Du Verrouillage Af En Mode Af Central

    a Composez l’image de manière b Revenez à l’image entièrement Prise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF à centrer le sujet dans le composée et rappuyez sur le central télémètre AF, puis appuyez sur déclencheur d’obturateur. Si la mise au point est difficile, dans la Lorsque vous entendez un bip, l’image le déclencheur d’obturateur à...
  • Seite 58: Réglage De La Distance Par Rapport Au Sujet

    • Les réglages de la distance de mise au point comprennent une petite marge d’erreur. Ne les utilisez que comme référence. • Si vous pointez l’objectif vers le haut ou le bas, la marge d’erreur augmente (DSC-P71 Coloration similaire Similaire à une uniquement).
  • Seite 59: Mesure Spot

    Placez le sélecteur de mode Pour le DSC-P71 Mesure spot , SCN ou a Placez le sélecteur de mode , SCN ou b Appuyez sur le bouton MENU. Sélecteur de mode : /SCN/ Le menu apparaît. En présence de rétroéclairage ou si b Appuyez sur le bouton MENU.
  • Seite 60: Prise De Plusieurs Vues (Clip Motion)

    Pour annuler la mesure spot Pour le DSC-P51/P31 Prise de plusieurs Rappuyez sur le bouton MENU, a Placez le sélecteur de mode sélectionnez (SPOT METER) à l’aide vues , SCN ou de b/B sur la touche de commande, puis choisissez [OFF] à l’aide de v/V. Le point b Appuyez sur B ( –...
  • Seite 61 d Prenez une image. Pour supprimer des images en Avant d’utiliser Clip Motion Dans [MOVING IMAGE] dans SET UP, cours de photographie sélectionnez [CLIP MOTION] (pages 53, 95). CLIP 1 A l’étape 4 ou 5 en page précédente, Touche de commande appuyez sur b (7).
  • Seite 62: Prise De Vues En Mode Multi-Rafales (Multi Burst)

    a Placez le sélecteur de mode • Lors de la lecture des images sur un ordinateur, les 16 images prises sont toutes affichées Prise de vues en mode simultanément comme une seule image. Multi-rafales • Lors de la lecture d’images Multi Burst sur un b Appuyez sur le bouton MENU.
  • Seite 63: Prise De Vues Fixes Pour Courrier Électronique (E-Mail)

    c Sélectionnez [MODE] (REC Suppression d’images Prise de vues fixes Dans ce mode, il est impossible de MODE) à l’aide de b/B, puis supprimer certaines images. Lors de la pour courrier [E-MAIL] à l’aide de v/V. suppression d’images, les 16 sont électronique d Prenez la photo.
  • Seite 64: Visualisation Avancée D'images Fixes

    Visualisation avancée d’images fixes e Appuyez plusieurs fois sur le Agrandissement d’une Agrandissement d’une image bouton de zoom T pour – Zoom de lecture partie d’une image agrandir la portion de l’image a Placez le sélecteur de mode sélectionnée à l’étape 4. fixe Sélecteur de mode : b Affichez l’image à...
  • Seite 65: Enregistrement D'une Image Agrandie - Cadrage

    a Placez le sélecteur de mode Enregistrement d’une image Lecture d’images agrandie – Cadrage successives a Après la visualisation d’une b Appuyez sur le bouton MENU. Le menu apparaît. image à l’aide du zoom de – SLIDE SHOW lecture, appuyez sur le bouton c Sélectionnez [SLIDE] à...
  • Seite 66: Rotation D'images Fixes (Rotate)

    a Placez le sélecteur de mode Pour interrompre la lecture du Rotation d’images diaporama et affichez l’image à Appuyez sur z au centre, sélectionnez fixes faire pivoter. [EXIT] à l’aide de B, puis appuyez sur z b Appuyez sur le bouton MENU. au centre.
  • Seite 67: Modification D'images Fixes

    Modification d’images fixes Images individuelles Pour l’écran d’index (neuf Protection des images) a Placez le sélecteur de mode images a Placez le sélecteur de mode , appuyez une fois sur le – PROTECT b Affichez l’image à protéger à bouton de zoom W, l’écran Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
  • Seite 68: Pour L'écran D'index (Trois Images)

    f Pour protéger d’autres images, Pour protéger toutes les images Pour l’écran d’index (trois A l’étape 4, sélectionnez [ALL], puis répétez l’étape 5. images) appuyez sur z au centre. Sélectionnez g Appuyez sur le bouton MENU. a Placez le sélecteur de mode ensuite [ON], puis appuyez sur z au centre.
  • Seite 69: Modification De La Taille D'image (Resize)

    Vous pouvez redimensionner vos images L’image redimensionnée est comme suit. enregistrée comme fichier le plus 2048×1536 (DSC-P71 uniquement), récent. 1600×1200, 1280×960, 640×480 Après le redimensionnement, l’image Pour interrompre le processus originale est conservée. de redimensionnement A l’étape 5, sélectionnez [CANCEL],...
  • Seite 70: Sélection D'images À Imprimer (Print)

    Images individuelles Pour l’écran d’index (neuf Sélection d’images à images) a Placez le sélecteur de mode imprimer a Placez le sélecteur de mode sur et appuyez une fois sur le – PRINT b Affichez l’image à imprimer à bouton de zoom W pour afficher Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
  • Seite 71: Pour L'écran D'index (Trois Images)

    f Pour imprimer d’autres Pour l’écran d’index (trois Pour supprimer un repère d’impression images) images, répétez l’étape A l’étape 4, rappuyez sur z au centre. pour chacune d’elles. a Placez le sélecteur de mode Le repère (impression) disparaît. g Appuyez sur le bouton MENU. , appuyez deux fois sur Le menu apparaît.
  • Seite 72: Images Animées

    Dans [MOVING IMAGE] dans SET UP, déclencheur d’obturateur. sélectionnez [MPEG MOVIE] (pages 53, Pour prendre des vues “RECORDING” s’affiche à l’écran et 95). rapprochées (MACRO) (DSC-P71 l’appareil commence à enregistrer uniquement) Touche de commande l’image. Placez le sélecteur de mode sur Bouton MENU respectez la procédure en page 26.
  • Seite 73: Visualisation D'images Animées Sur L'écran Lcd

    c Appuyez sur z au centre. Messages affichés à l’écran Visualisation L’image animée est lue. pendant la lecture d’images B (PLAYBACK) s’affiche sur l’écran d’images animées sur animées LCD pendant la lecture d’images A chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/ l’écran LCD animées.
  • Seite 74: Suppression D'images Animées

    Suppression sur l’écran Suppression sur l’écran Suppression d’images unique d’index (neuf images) animées a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode sur et appuyez une fois sur le Sélecteur de mode : bouton de zoom W pour afficher b Sélectionnez l’image animée à...
  • Seite 75: Suppression Sur L'écran D'index (Trois Images)

    f Répétez l’étape 5 de la Suppression sur l’écran Pour annuler la suppression A l’étape 5, sélectionnez [CANCEL], d’index (trois images) procédure pour supprimer puis appuyez sur z au centre. d’autres images animées. a Placez le sélecteur de mode sur g Appuyez sur le bouton MENU.
  • Seite 76: Modification D'images Animées

    <Exemple> Coupure d’un fichier numéroté Coupure d’images animées Modification d’images MOV00002.MPG Touche de commande animées MOV00001.MPG MOV00003.MPG Bouton MENU Sélecteur de mode : Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de couper des MOV00002.MPG images animées ou d’en supprimer des 1.
  • Seite 77: Suppression De Portions Superflues D'une Image Animée

    e Sélection d’un point de • Vous ne pouvez pas couper les fichiers suivants. Suppression de portions – Fichiers Clip Motion superflues d’une image coupure. – Fichiers Multi Burst Appuyez sur z au centre au point de animée – Fichiers d’images fixes coupure désiré.
  • Seite 78: Copie D'images Animées Sur Votre Ordinateur

    Pour les utilisateurs de Pour les utilisateurs de Copie d’images Windows 98, 98SE, 2000, Me Windows XP animées sur votre a Double-cliquez sur a Sur l’écran de l’assistant de ordinateur Computer), puis sur copie, cliquez sur [Copy images (Removable Disk). to a folder on the computer.
  • Seite 79: Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    Pour copier les fichiers d’images animées à l’aide de “ImageMixer” Vous pouvez copier des fichiers d’images animées à l’aide du logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony” fourni. L’opération est identique à celle de copie d’images fixes. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel.
  • Seite 80: Dépannage

    Dépannage 2 Appuyez sur le bouton RESET (pages 7, 3 Contactez votre revendeur Sony ou le Dépannage 9, 11) sous l’appareil photo à l’aide d’un centre local de service après-vente Sony objet pointu, puis remettez-le sous agréé. Si vous rencontrez des problèmes avec tension.
  • Seite 81 Le sujet n’est pas visible SCN ou sur l’écran LCD. • Le sujet est trop proche. p Définissez le mode d’enregistrement macro (DSC-P71 L’image est floue. uniquement) pour photographier un sujet à moins de 50 cm pouces) de l’objectif. Veillez à maintenir une distance supérieure à...
  • Seite 82 Symptôme Cause Solution • Vous prenez des vues sous une source de p Réglez l’exposition (page 54). L’image est trop claire. lumière dans un endroit sombre, par exemple, un projecteur de théâtre. • L’écran LCD est trop clair. p Réglez [LCD BACKLIGHT] dans les réglages SET UP (pages 53, 96).
  • Seite 83: Visualisation D'images

    Visualisation d’images Symptôme Cause Solution • Le sélecteur de mode n’est pas placé sur p Placez le sélecteur de mode sur (page 34). Il est impossible de lire • Lorsque vous chargez une image modifiée à — l’image. l’aide du logiciel de retouche sur votre ordinateur ou directement sur l’appareil photo, le format d’image change.
  • Seite 84 Respectez la procédure de copie suggérée par votre système d’exploitation. d’exploitation (pages 46, 47, 52). — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, cliquez sur HELP. — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, Il est impossible de lire cliquez sur HELP.
  • Seite 85 Vérifiez les paramètres de l’imprimante. Il est impossible p Cliquez sur les fichiers d’aide correspondant au logiciel d’imprimer une image. “PIXELA ImageMixer for Sony”. • L’affichage de l’ordinateur n’est pas p Réglez l’affichage de l’ordinateur comme suit : Un message d’erreur correctement réglé.
  • Seite 86 L’objectif ne bouge pas secteur AC (non fourni) (pages 12, 15, 17). lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension (DSC-P71 uniquement). • Un phénomène de condensation se produit. p Laissez l’appareil pendant environ une heure, puis réessayez de L’objectif est embué.
  • Seite 87: Avertissements Et Messages

    Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective • Insérez un “Memory Stick” (page 21). NO MEMORY STICK • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 18). SYSTEM ERROR • Le “Memory Stick” inséré ne peut pas être utilisé dans votre appareil photo (page 98). MEMORY STICK ERROR •...
  • Seite 88: Affichage D'auto-Diagnostic

    E:92: ss Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, contactez le centre de service après-vente C:32:ss Sony le plus proche et communiquez-lui le code à 5 chiffres affiché. Exemple : E:61:10 Affichage d’auto-diagnostic...
  • Seite 89: Informations Complémentaires

    Multi Burst Nombre d’images (Unités : images) (Unités : images) enregistrables/durée 16M 32M 64M 128M 16M 32M 64M 128M de prise de vue 2048×1536 1280×960 (DSC-P71) (17) (36) (72) (146) (22) (44) (93) (186) (372) Le nombre d’images enregistrables et la 2048 (3:2) durée de prise de vue varient selon la...
  • Seite 90: Options

    ON / x OFF Permet d’adapter l’exposition au sujet désiré (page 59). (SPOT METER) (DSC-P71 uniquement) 400 / 200 / 100 / xAUTO Sélectionne la sensibilité ISO. Pour l’enregistrement dans des conditions sombres ou de sujets se déplaçant rapidement, utilisez une valeur élevée. Lors de l’enregistrement d’images de haute qualité, choisissez une valeur faible (sauf si le...
  • Seite 91 Règle la balance des blancs (page 55). WB (WHITE BAL) ON / x OFF Permet d’adapter l’exposition au sujet désiré (page 59). (SPOT METER) (DSC-P71 uniquement) 320(HQX)/ 320×240/ x160×112 Sélectionne le format d’image MPEGlors de l’enregistrement d’images animées (IMAGE SIZE) (page 72).
  • Seite 92 Règle la balance des blancs (page 55). WB (WHITE BAL) / xAUTO ON / x OFF Permet d’adapter l’exposition au sujet désiré (page 59). (SPOT METER) (DSC-P71 uniquement) Sélectionne la taille d’image Clip Motion (page 60). (IMAGE SIZE) xNORMAL/MOBILE HIGH Augmente le niveau de flash.
  • Seite 93 WB (WHITE BAL) / xAUTO ON / x OFF Permet d’adapter l’exposition au sujet désiré (page 59). (SPOT METER) (DSC-P71 uniquement) x1/30 / 1/15 / 1/7,5 (NTSC) – En mode NTSC, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images Multi Burst. (INTERVAL) x1/25 / 1/12,5 / 1/6,3 (PAL) –...
  • Seite 94 – Répète continuellement le diaporama. xON/OFF START – Démarre le diaporama. CANCEL – Annule les réglages et l’exécution du diaporama. 2048×1536 (DSC-P71) / Modifie la taille de l’image enregistrée (page 69). (Images individuelles RESIZE 1600×1200/1280×960/ 640×480/ uniquement.) CANCEL (sens anti-horaire) / Fait pivoter l’image fixe (page 66).
  • Seite 95: Options Set Up

    Sélectionne l’utilisation ou non du zoom numérique (page 26). DIGITAL ZOOM xON/OFF (DSC-P71/P51) RED EYE REDUCTION ON / xOFF Réduit l’effet d’yeux rouges lors de l’utilisation du flash (page 29). Sélectionne l’émission ou non d’une lumière d’appoint AF dans l’obscurité. Cette...
  • Seite 96 – Règle le signal de sortie vidéo sur le mode [NTSC] (Japon, Etats-Unis). VIDEO OUT – Règle le signal de sortie vidéo sur le mode [PAL] (Europe). PTP/ NORMAL Active le mode USB (page 42). USB CONNECT Sélectionne l’utilisation ou non du mode [POWER SAVE] (page 14). POWER SAVE (DSC-P71)
  • Seite 97: Précautions

    l’humidité s’évapore. Notez que si vous Condensation d’humidité Précautions tentez de prendre des photos en présence Si l’appareil photo passe directement d’un d’humidité dans l’objectif, vous ne pourrez endroit froid à un endroit chaud, ou est pas obtenir une image nette. placé...
  • Seite 98: Memory Stick

    • Il est impossible d’enregistrer ou de supprimer “Memory Stick” des images lorsque le taquet de protection Piles à hydrure contre l’écriture est positionné sur LOCK. La métallique de nickel position ou la forme du taquet de protection Le “Memory Stick” est un nouveau support contre l’écriture dépend du type de “Memory d’enregistrement compact, portable et Stick”...
  • Seite 99: Autonomie Des Piles

    Autonomie des piles Appareil photo Spécifications • L’autonomie des piles est limitée. La Nombre de pixels réels de l’appareil photo DSC-P71 capacité des piles diminue Environ 3 210 000 pixels progressivement à mesure de son Système DSC-P51 utilisation au fil du temps. Lorsque le Système...
  • Seite 100 Flash Distance recommandée Consommation électrique (pendant Dimensions 70 × 29 × 74 mm (2 × 1 × DSC-P71 : 0,5 à 3,8 m (1,6 à 12,5 l’enregistrement) 3 pouces) (L/H/P) pieds) (W) DSC-P71 Poids Env. 70 g (2 oz) 2,1 W 0,5 à...
  • Seite 101: Ecran Lcd

    R Indicateur de la valeur du diaphragme S Indicateur de la vitesse d’obturation E Mode flash (28)/réduction des T Macro (DSC-P71) (26) A Indicateur de la taille d’image yeux rouges (29)/indicateur de la U Indicateur de retardateur (27) (22, 23) balance des blancs (55)/indicateur V Indicateur d’avertissement de...
  • Seite 102 (58) blancs (55) K Indicateur de réglage EV (54) D Indicateur d’effet d’image (58) L Macro (DSC-P71) (26) E Point de visée pour la mesure M Indicateur de retardateur (27) spot (59) N Menu/menu-guide (53) F Télémètre AF (56) •...
  • Seite 103 Lecture d’images fixes Lecture d’images animées x1.3 0:12 BACK/NEXT DELETE PROTECT PRINT SLIDE • A Indicateur du mode J Indicateur de la taille d’image (73) d’enregistrement (63) K Indicateur du mode B Indicateur de protection (67)/ d’enregistrement (72, 73) L Indicateur de lecture (73) indicateur de repère d’impression (70) M Numéro de l’image/nombre...
  • Seite 104 Coupure d’images animées ......76 Index Enregistrement continu ....... 16 Effet d’image ........... 58 Prise de vues animées ......... 72 E-MAIL ............63 Suppression d’images animées ....74 Exposition Visualisation d’images animées ....73 Réglage EV ..........54 Affichage de l’écran LCD Index ..............
  • Seite 105 Mise au point Indicateur de capacité ......... 14 Réglage EV ............54 Préréglage de la mise au point .....58 Préparation des piles ........12 Retardateur ............27 Prise de vue (en mode de réglage Temps de charge ......... 13 automatique) ...........24 Précautions ............
  • Seite 106: Achtung Für Kunden In Europa

    Warenzeichen Deutsch Das Gerät bleibt mit dem Stromnetz • “Memory Stick”, , “MagicGate Memory verbunden, solange es an die Netzsteckdose Stick” und sind Warenzeichen der Sony angeschlossen ist, auch wenn es ausgeschaltet Corporation. WARNUNG wurde. • “MagicGate” und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 107: Vor Dem Verwenden Der Kamera

    Sofern nicht anders angegeben, ist in diesem Industries Association) festgelegten Punkte (weiß, rot, blau oder grün) dauerhaft Handbuch das Modell DSC-P71 abgebildet. universellen Standard für Kameradateisysteme. auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem • Eine Wiedergabe von Bildern, die auf Ihrer LCD-Sucher auftreten.
  • Seite 108 Bildes (Schnellprüfung) ....25 Ändern der Menüeinstellungen...53 Arbeiten mit der Zoom-Funktion ..26 Ändern der Optionen mit Hilfe des Nahaufnahmen (Makro) Bildschirms SET UP.......53 (nur DSC-P71)........ 26 Verwenden des Selbstauslösers ..27 Auswählen eines Blitz-Modus.... 28 Aufnehmen mit dem Sucher ....30...
  • Seite 109 Wiedergeben von aufeinanderfolgenden Löschen unnötiger Teile eines Weitere Standbild- Standbildern (SLIDE SHOW)..65 Bewegtbilds ........77 Aufnahmefunktionen Drehen von Standbildern (ROTATE)..66 Kopieren von Bewegtbildern auf den Computer........78 Einstellen der Belichtung Für Benutzer von Windows 98, (EV-Einstellung)......54 Bearbeiten von Standbildern 98SE, 2000, Me ......78 Einstellen der Farbtöne Schützen von Bildern (PROTECT) ..
  • Seite 110: Vorstellung Der Teile

    Vorstellung der Teile (DSC-P71) Anbringen des Riemens A POWER ON/OFF-Lampe (18) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B POWER-Taste (18) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Auslöser (24) befestigen und können die Kamera D Blitz (28) beschädigen.
  • Seite 111 L Betriebsartenrad (19) : Aufnehmen von Standbildern : Anzeigen oder Bearbeiten von Bildern : Aufnehmen von Bewegtbildern/Clip Motion- Bildern/Bildern im Multi Burst- Modus SET UP: Einstellen der SET UP- Optionen SCN: Aufnehmen im Modus SCENE SELECTION M Zoom-Taste (für Aufnahmen) (26)/Index-Taste (zur Anzeige) A Sucher G Steuertaste...
  • Seite 112: Vorstellung Der Teile (Fortsetzung) (Dsc-P51)

    Vorstellung der Teile (Fortsetzung) (DSC-P51) Anbringen des Riemens A POWER ON/OFF-Lampe (18) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B POWER-Taste (18) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Auslöser (24) befestigen und können die Kamera D Blitz (28) beschädigen.
  • Seite 113 L Betriebsartenrad (19) : Aufnehmen von Standbildern : Anzeigen oder Bearbeiten von Bildern : Aufnehmen von Bewegtbildern/Clip Motion- Bildern/Bildern im Multi Burst- Modus SET UP: Einstellen der SET UP- Optionen SCN: Aufnehmen im Modus SCENE SELECTION M Zoom-Taste (für Aufnahmen) (26)/Index-Taste (zur Anzeige) A POWER SAVE-Schalter H Steuertaste...
  • Seite 114 Vorstellung der Teile (Fortsetzung) (DSC-P31) Anbringen des Riemens A POWER ON/OFF-Lampe (18) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B POWER-Taste (18) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Auslöser (24) befestigen und können die Kamera D Blitz (28) beschädigen.
  • Seite 115 L Betriebsartenrad (19) : Aufnehmen von Standbildern : Anzeigen oder Bearbeiten von Bildern : Aufnehmen von Bewegtbildern/Clip Motion- Bildern/Bildern im Multi Burst- Modus SET UP: Einstellen der SET UP- Optionen SCN: Aufnehmen im Modus SCENE SELECTION M Zoom-Taste (für Aufnahmen) (26)/Index-Taste (zur Anzeige) A POWER SAVE-Schalter H Steuertaste...
  • Seite 116: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereiten der Laden der Akkus Akkus Verwenden Sie für diese Kamera folgende BC-CS1 (mitgeliefert) Akkus. An Steckdose Zulässige Akkus Netzkabel (Netzsteckdose) (2) Nickel-Metallhydrid-Akkus R6 (Größe – (2) NH-AA-DI-Akkus (mitgeliefert) Lade- – NH-AA-2DI-Doppelpack (nicht mitgeliefert) Lampe Beim Einlegen auf richtige Polarität Nicht verwendbare Akkus/Batterien +/−...
  • Seite 117: Laden Der Nickel-Metallhydrid-Akkus

    Ladedauer Metallhydrid-Akkus beachten Nickel- Ladedauer • Wenn die Pole des Nickel-Metallhydrid- • Laden Sie nur Sony Nickel-Metallhydrid-Akkus Metallhydrid-Akku in dem Ladegerät auf, das im Lieferumfang der Akkus verschmutzt sind, wird der Akku NH-AA-DI × 2 ca. 13 Stunden Kamera enthalten ist. Wenn Sie versuchen, möglicherweise nicht richtig aufgeladen.
  • Seite 118: Die Power Save-Funktion

    Aufnahmezeit. ist. Die Einstellungen für [LCD BACKLIGHT] lassen sich jetzt nicht ändern Anzeige Richtlinien zur (Seite 96). Für eine noch längere DSC-P71 Akkurestzeit Anzeige Akkurestzeit Aufnahmedauer sollten Sie den LCD- Drehen Sie das Betriebsartenrad auf SET (Voll aufgeladen Bildschirm ausschalten und über den Sucher...
  • Seite 119: Einlegen Der Akkus

    Einlegen der Akkus , Öffnen Sie den , Legen Sie die Akkus ein. , Schließen Sie den Akkufachdeckel. Akkufachdeckel. Richten Sie die Pole +/− der Akkus auf die Markierungen +/− im Akkufach aus. Wenn Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, Drücken Sie die Akkus nach innen, und lässt er sich nach außen aufklappen.
  • Seite 120 Betriebszeit Stick“ bei Bedarf zu wechseln besteht, Bilder (mitgeliefert) schirm (Min.) ohne dass die angegebene Anzahl der LCD- LCD- DSC-P71 ca. 2000 ca. 100 Bilder, die aufgenommen oder angezeigt Bildschirm Bildschirm 2048×1536 werden können, dadurch beeinträchtigt ca. 2400 ca. 120 640×480...
  • Seite 121: Verwenden Einer Externen Stromquelle

    Verwenden einer externen Stromquelle Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen 2 An Steckdose (Netzsteckdose) Sie können Ihre Kamera unter Verwendung des mitgelieferten Akkuladegeräts oder des Netzkabel AC-Netzadapters AC-LS1 (nicht DC IN-Buchsen- abdeckung mitgeliefert) in jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem eine Stromquelle DC-Stecker zwischen 100 V und 240 V AC, 50/60 Hz zur Verfügung steht.
  • Seite 122: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    (SPOT METER) wird auf dem Menü des • • Wenn Sie die Kamera einschalten und das Modells DSC-P51/P31 nicht angezeigt Betriebsartenrad auf oder SCN gestellt (Seite 59). ist, beginnt sich das Objektiv zu bewegen (nur DSC-P71). Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv dabei nicht berühren.
  • Seite 123: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Betriebsartenrad CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER-Taste , Stellen Sie das , Drücken Sie die POWER-Taste. , Wählen Sie die gewünschte Reihenfolge für Datum, Monat Betriebsartenrad auf Die POWER-Lampe leuchtet grün, und der und Jahr mit v/V auf der...
  • Seite 124 Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung) CLOCK SET CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL CANCEL , Wählen Sie mit b/B Jahr, , Stellen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit B auf der Monat, Tag, Stunde und Minute Steuertaste den gewünschten...
  • Seite 125: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen des “Memory Stick” Zugriffs- Beschriftete lampe Anschluss- Seite seite Unterseite , Öffnen Sie die “Memory Stick”- , Legen Sie den “Memory Stick” , Schließen Sie die “Memory Abdeckung. ein. Stick”-Abdeckung. Schieben Sie die Abdeckung zum Öffnen in Schieben Sie den “Memory Stick”...
  • Seite 126: Festlegen Der Größe Und Qualität Von Standbildern

    1280 x 960 STANDARD WHITE BAL 640 x 480 640 x 480 P.QUALITY MODE IMAGESIZE IMAGE SIZE DSC-P71 DSC-P51/ MENU-Taste , Stellen Sie das , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit b/B auf der Betriebsartenrad auf Steuertaste (Bildgröße) Steuertaste (Bildqualität)
  • Seite 127 Die Anzahl der Bilder, die in anderen Modi gespeichert werden können, kann Seite 89 Bildgröße Beispiele entnommen werden. 2048×1536 (DSC-P71) Sehr feine Ausdrucke • Die Bildgröße ist die Bildschirmgröße, die • Bei dem Wert der Bildgröße (z. B. beim Anzeigen der Bilder auf einem 2048×1536) handelt es sich um die Anzahl...
  • Seite 128: Aufnehmen Von Standbildern (Mit Dem Automatischen Einstellmodus)

    Objektiv. Sie dürfen das Objektiv dann nicht • Die Mindestbrennweite zum Motiv beträgt berühren (nur DSC-P71) (Seite 26). • Sie können als AF-Modus entweder den 50 cm bei DSC-P71; 8 cm bei DSC-P51, wenn • Wenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist, Multipoint-AF-Modus oder Center AF...
  • Seite 129: Autofokus

    Prüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes (Schnellprüfung) Autofokus 2048 2048 Wenn Sie ein Motiv aufnehmen REVIEW möchten, das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF- Verriegelungsanzeige langsam zu 100-0029 2002 7 4 10:30 blinken. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei folgenden Motiven nur schwer einsetzen.
  • Seite 130: Arbeiten Mit Der Zoom-Funktion

    Digitalzoom W (Weitwinkel) T (Telefoto) DSC-P71/P51 2048 2048 Wenn der Zoom die dreifache Vergrößerung bei DSC-P71 und die zweifache Vergrößerung bei DSC-P51 übersteigt, vergrößert die Digitalzoom- Funktion das Bild mit der Digitalbearbeitung maximal auf das Sechsfache. Da sich bei Verwendung des Digitalzooms die Bildqualität...
  • Seite 131: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers 2048 2048 2048 , Stellen Sie das , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie das Betriebsartenrad auf , und Rahmen, und nehmen Sie das Betriebsartenrad auf , und drücken Sie auf der Bild auf. drücken Sie auf der Steuertaste auf B ( ).
  • Seite 132: Auswählen Eines Blitz-Modus

    Steuertaste wiederholt Die Selbstauslöser-Lampe (Seite 6 bei (Seite 91). auf v ( ), um einen Blitz-Modus Modell DSC-P71, Seite 8 bei Modell DSC- • Wenn der Blitz-Modus auf Auto oder auszuwählen. P51, Seite 10 bei Modell DSC-P31) blinkt (Erzwungener Blitz) gesetzt ist und Sie den orange, und Sie hören einen...
  • Seite 133: So Verringern Sie Den "Rote-Augen-Effekt" Beim Aufnehmen Lebender Motive

    (empfohlene max. Entfernung bei dieser Funktion ist ca. 2,8 m (Weitwinkel), 1,8 m • Wie stark der Rote-Augen-Effekt verringert (Tele) bei Modell DSC-P71), 2,2 m (Weit/ werden kann, hängt vom Einzelnen ab. Tele) bei Modell DSC-P51 und 2,5 m bei Außerdem tragen die Entfernung zum...
  • Seite 134: Aufnehmen Mit Dem Sucher

    Sie [Insert the correct date and time] (Blitz-Modus)/ (Selbstauslöser)/ (Seite 19) wählen. Die Daten werden dann in (Makro, DSC-P71) oder (SPOT METER, dem von Ihnen gewählten Format eingefügt. DSC-P51/P31) drücken, wird das Bild ungefähr • Die Option “DIGITAL ZOOM” wird nicht auf...
  • Seite 135 CAMERA CAMERA MOVING IMAGE : DAY&TIME MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE DATE/TIME : DAY&TIME DIGITAL ZOOM : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : RED EYE REDUCTION : AF ILLUMINATOR : AF ILLUMINATOR : AUTO PAGE SELECT , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste den Datentyp aus,...
  • Seite 136: Aufnehmen Entsprechend Der Szenebedingungen (Scene Selection)

    Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen (SCENE SELECTION) Dämmerungs-/Porträt- Dämmerungsmodus Landschaft-Modus Modus MENU-Taste , Stellen Sie das Dämmerungs-/Porträt- Normale Aufnahme mit einer Kamera im Betriebsartenrad auf SCN, und Modus Modus Auto (Betriebsartenrad: ). Für drücken Sie die MENU-Taste. Aufnahmen von Szenen oder Personen an Verwenden Sie diesen Modus bei Das Menü...
  • Seite 137 NR langsame Verschlusszeit Wenn Sie im Dämmerungs- oder Dämmerungs-/Porträt-Modus eine langsamere Verschlusszeit als 1/2 Sekunde wählen, wird “NR” vor der Angabe der Verschlusszeit angezeigt. Die Kamera wechselt dann automatisch in den Modus NR langsame Verschlusszeit. Der Modus NR langsame Verschlusszeit befreit Aufnahmen von , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V auf der “Bildstörungen”...
  • Seite 138: Anzeigen Von Standbildern

    Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Anzeigen von Einzelbildern Bildschirm der Kamera Einzel Index Index (Einzelbildanzeige) (Anzeige von neun Bildern) (Anzeige von drei Bildern) F5.6 APERTURE VALUE : 1/500 100-0028 2002 7 4 10:30 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : FILE BACK/NEXT ISO :...
  • Seite 139: Anzeigen Des Index (Anzeige Von Neun Oder Drei Bildern)

    Anzeigen des Index (Anzeige von neun oder drei Bildern) F5.6 APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : 1/500 EXPOSURE VALUE : ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0029 2002 7 4 10:30 • • SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY FILE BACK/NEXT , Wählen Sie mit b/B auf der , Drücken Sie einmal auf die , Drücken Sie erneut auf die...
  • Seite 140: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehschirm

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm VIDEO OUT-Buchse 100-0028 2002 7 4 10:30 FILE BACK/NEXT Video-Verbindungskabel Umschalter TV/Video (mitgeliefert) , Verbinden Sie die VIDEO OUT- , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie das Buchse der Kamera mit Hilfe ein, und setzen Sie den Betriebsartenrad auf , und des Video-Verbindungskabels...
  • Seite 141: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Bildwiedergabe über ein 2048 2048 Fernsehgerät Wenn Sie die Bildwiedergabe über ein Fernsehgerät vornehmen möchten, benötigen Sie einen Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse sowie ein DELETE PROTECT PRINT SLIDE 100-0028 2002 7 4 10:30 Video-Verbindungskabel. FILE BACK/NEXT Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss MENU-...
  • Seite 142: Löschen Auf Dem Indexbildschirm (Neun Bilder)

    Löschen von Bildern Löschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung) 2048 DELETE CANCEL DELETE PROTECT PRINT DELETE CANCEL SELECT MENU- Taste , Wählen Sie mit v auf der , Drücken Sie während der , Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die Option [OK] Anzeige des Indexbildschirms Steuertaste die Option...
  • Seite 143: Löschen Auf Dem Indexbildschirm (Drei Bilder)

    Löschen auf dem Indexbildschirm (drei Bilder) F5.6 APERTURE VALUE : 1/500 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 • • MENU TO NEXT SINGLE DISPLAY DELETE EXIT , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der , Drücken Sie die MENU-Taste, , Während der Anzeige des Steuertaste das Bild aus, das...
  • Seite 144 Löschen auf dem Indexbildschirm (drei Bilder) (Fortsetzung) DELETE PRINT PROTECT CANCEL DELETE 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0028 2002 7 4 10:30 • • MENU- Taste , Drücken Sie die MENU-Taste, , Wählen Sie mit v auf der wählen Sie mit V auf der Steuertaste die Option [OK] Steuertaste die Option aus, und drücken Sie dann in...
  • Seite 145: Formatieren Eines "Memory Stick

    Formatieren eines “Memory Stick” SETUP 1 FORMAT FORMAT : ALL DATA WILL BE ERASED FILE NUMBER : CANCEL /LANGUAGE : CLOCK SET : READY? CANCEL , Legen Sie den “Memory Stick”, , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v/V auf der den Sie formatieren möchten, Steuertaste (SETUP 1) aus,...
  • Seite 146: Schritte, Die Unter Den Einzelnen Betriebssystemen Ausgeführt Werden Müssen

    Anzeige: vorhanden ist, können Sie die Bilder mit Home Edition oder Auflösung von 800×600 Punkten Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. Windows XP Professional oder höher, High Color 32 000- Einzelheiten hierzu können Sie der Website Farbmodus oder höher von Sony entnehmen.
  • Seite 147: Installieren Des Usb-Treibers

    1 Installieren des USB-Treibers Klicken Sie hier. Begrüßungsfenster Klicken Sie hier. , Schalten Sie den Computer , Klicken Sie im , Klicken Sie auf [Next]. Wenn ein, und legen Sie die Begrüßungsfenster auf [USB das Fenster [Information] mitgelieferte CD-ROM in das Driver].
  • Seite 148: Vorbereiten Der Kamera

    Sie den • Mit Hilfe der Software “PIXELA ImageMixer Adapter in eine Netzsteckdose. for Sony” können Sie Bilder auf den Computer kopieren. Wenn Sie diese Software installieren • Weitere Einzelheiten zum “Memory Stick” möchten, klicken Sie auf dem angezeigten finden Sie auf Seite 21.
  • Seite 149: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    , Öffnen Sie die Taskleiste auf LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt. Buchsenabdeckung, und 2 Klicken Sie auf (Sony DSC) und Wenn zum ersten Mal eine USB- schließen Sie das mitgelieferte dann auf [Stop]. Verbindung hergestellt wird, führt der USB-Kabel an die Kamera an.
  • Seite 150: Kopieren Von Bildern

    Sie auf [No], und ändern Sie angezeigt wird, lesen Sie die nächste Seite. dann den Dateinamen. • Mit Hilfe der Software “PIXELA ImageMixer for Sony” können Sie Bilder auf den Computer kopieren. Einzelheiten können Sie in der Software-Hilfe nachlesen.
  • Seite 151: Wenn Das Symbol "Removable Disk" Nicht Angezeigt Wird

    , Klicken Sie auf [Next]. Devices]. [Copy pictures to a folder on Die auf dem “Memory Stick” gespeicherten 3 Prüfen Sie, ob “ Sony DSC” my computer using Microsoft Bilder werden angezeigt. oder “ Sony Handycam” mit Scanner and Camera Wizard] einem Symbol zu sehen ist.
  • Seite 152 4Kopieren von Bildern (Fortsetzung) , Klicken Sie auf , um die , Geben Sie die Namen der zu , Klicken Sie auf [Nothing. I’m Markierung neben allen kopierenden Bilddateien und finished working with these Bildern zu löschen, die Sie den Pfad an, in den sie kopiert pictures] und dann auf [Next].
  • Seite 153: Speicherort Von Bilddateien Und Bilddateinamen

    Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden dem Aufnahmemodus entsprechend als Ordner auf dem “Memory Stick” gruppiert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows Me Klicken Sie hier , Klicken Sie auf [Finish]. Ordner mit Bilddaten im Modus Standbild/ Clip Motion/Multi Burst Der Assistent wird geschlossen.
  • Seite 154 Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen (Fortsetzung) Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 100MSDCF DSC0ssss.JPG • Normal aufgenommene Standbilddateien • Standbilddateien aufgenommen im – E-MAIL-Modus (Seite 63) – Multi Burst-Modus (Seite 62) CLP0ssss.GIF • Clip Motion-Dateien aufgenommen im NORMAL-Modus (Seite 60) CLP0ssss.THM •...
  • Seite 155: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Computer

    Seiten 46, 47 ausgeführt werden müssen. • Unter Windows XP klicken Sie nacheinander auf [Start]t[My Documents]. • Mit Hilfe der Software “PIXELA ImageMixer for Sony” können Sie Bilder auf dem Computer anzeigen. Einzelheiten können Sie in der Software-Hilfe nachlesen.
  • Seite 156: Für Benutzer Von Macintosh

    • Mit Hilfe der Software “PIXELA ImageMixer 2 Doppelklicken Sie auf (Setup Menu). Stick” aus der Kamera entnehmen. for Sony” können Sie Bilder auf den Computer Ziehen Sie das Laufwerkssymbol des 3 Klicken Sie auf (USB Driver). kopieren und dort anzeigen. Zum Installieren der Software legen Sie die mitgelieferte in das “Memory Stick”...
  • Seite 157: Einrichten Und Bedienen Der Kamera

    Vor der Ausführung weiterer Funktionen Die Buchstaben und Symbole der von Einrichten und Ihnen gewählten Option ändern ihre CAMERA MOVING IMAGE : MPEG MOVIE Farbe in Gelb. Bedienen der Kamera DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : AF ILLUMINATOR : AUTO ∞...
  • Seite 158: Einstellen Der Belichtung (Ev-Einstellung)

    Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen Der Wert der Belichtungseinstellung Aufnahmetechniken Einstellen der wird angezeigt. Bei normaler Aufnahme stellt die Kamera die Belichtung Belichtung automatisch ein. Prüfen Sie das aufzunehmende Bild. Wenn es so aussieht, wie – EV-Einstellung das Bild unten, sollten Sie die Einstellung manuell vornehmen.
  • Seite 159: Einstellen Der Farbtöne (White Balance)

    So kehren Sie zu den Glühlampe ( Einstellen der • Zum Aufnehmen beispielsweise auf einer automatischen Einstellungen Party, wenn sich die Farbtöne zurück Beleuchtungsbedingungen häufig Wählen Sie in Schritt 3 die Option ändern. – WHITE BALANCE [AUTO] aus. • Zur Verwendung in einem Studio oder Betriebsartenrad: /SCN/ bei Videobeleuchtung.
  • Seite 160: Auswählen Einer Fokusmethode (Multi Af/Center Af)

    a Stellen Sie das • Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen (MPEG MOVIE) und Multipoint AF auswählen, wird Auswählen einer Betriebsartenrad auf , SCN die Entfernung zur Bildschirmmitte als Fokusmethode oder Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert somit auch bei gewissen Erschütterungen. b Drücken Sie die MENU-Taste. –...
  • Seite 161: Aufnehmen Mit Der Af- Verriegelung Mit Hilfe Von Center Af

    a Achten Sie darauf, dass sich b Kehren Sie zu der Aufnehmen mit der AF- Verriegelung mit Hilfe von das Motiv in der Mitte des AF- vorbereiteten Aufnahme Center AF Bereichssuchers befindet, und zurück, und drücken Sie den Eine Fokussierung ist schwierig, wenn sich drücken Sie den Auslöser halb Auslöser erneut durch.
  • Seite 162: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv (Voreingestellter Fokus)

    Wirkt wie ein • Wenn Sie mit dem Objektiv nach oben oder Farbgestaltung wie Negativbild unten zeigen, erhöht sich der Fehler (nur Betriebsartenrad auf , SCN ein altes Foto aus DSC-P71). oder b Drücken Sie die MENU-Taste. Das Menü wird angezeigt.
  • Seite 163: Spotlight-Messung

    Stellen Sie das Bei DSC-P71 Spotlight-Messung Betriebsartenrad auf , SCN a Stellen Sie das oder Betriebsartenrad auf , SCN Betriebsartenrad: /SCN/ oder b Drücken Sie die MENU-Taste. Bei Hintergrundbeleuchtung oder sehr kontrastreichem Motivhintergrund können Das Menü wird angezeigt. b Drücken Sie die MENU-Taste.
  • Seite 164: Aufnehmen Von Mehreren Bildern (Clip Motion)

    So brechen Sie die Spotlight- Bei DSC-P51/P31 Aufnehmen von Messung ab a Stellen Sie das Drücken Sie erneut die MENU-Taste, und mehreren Bildern Betriebsartenrad auf , SCN wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die oder Option (SPOT METER) aus. Wählen –...
  • Seite 165: So Löschen Sie Die Aufgenommenen Bilder Während Der Aufnahme

    d Nehmen Sie ein Bild auf. So löschen Sie die Vor der Verwendung von Clip Motion Wählen Sie unter [MOVING IMAGE] im aufgenommenen Bilder während Menü SET UP die Option [CLIP MOTION] CLIP der Aufnahme aus (Seiten 53, 95). 1 Drücken Sie bei Schritt 4 oder 5 auf MAKING “CLIP MOTION”...
  • Seite 166: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus (Multi Burst)

    a Stellen Sie das • Werden die Bilder auf einem Computer wiedergegeben, werden die 16 aufgenommenen Aufnehmen im Multi Betriebsartenrad auf Bilder auf einmal als Teil eines Bildes Burst-Modus wiedergegeben. b Drücken Sie die MENU-Taste. • Wenn Multi Burst-Bilder auf einer Kamera Das Menü...
  • Seite 167: Aufnehmen Von Standbildern Für E-Mail (E-Mail)

    d Nehmen Sie das Bild auf. Löschen von Bildern Aufnehmen von Bei Verwendung dieses Modus ist es nicht möglich, bestimmte Bilder gezielt zu Standbildern für E-Mail So kehren Sie in den normalen löschen. Beim Löschen von Bildern werden Modus zurück alle 16 Bilder gleichzeitig gelöscht.
  • Seite 168: Vergrößern Eines Teils Von Einem Standbild

    Weitere Standbild-Anzeigefunktionen e Wenn Sie wiederholt auf die Vergrößern eines Bildes – Vergrößern eines Zoom-Taste T drücken, wird Wiedergabezoom Teils von einem der in Schritt 4 ausgewählte a Stellen Sie das Standbild Bildbereich vergrößert. Betriebsartenrad auf b Zeigen Sie das Bild an, das Sie Betriebsartenrad: Sie können ein Bild um das bis zu vergrößern möchten.
  • Seite 169: Aufnehmen Eines Vergrößerten

    a Stellen Sie das Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes Betriebsartenrad auf – aufeinanderfolgenden Zuschneiden b Drücken Sie die MENU-Taste. Standbildern a Drücken Sie die MENU-Taste, Das Menü wird angezeigt. nachdem Sie ein Bild mit dem c Wählen Sie mit b/B die Option –...
  • Seite 170: Drehen Von Standbildern (Rotate)

    a Stellen Sie das So brechen Sie die automatische Drehen von Wiedergabe ab Betriebsartenrad auf , und Drücken Sie in der Mitte auf z, wählen Sie Standbildern zeigen Sie das Bild an, das Sie mit B die Option [EXIT] aus, und drücken drehen möchten.
  • Seite 171: Bearbeiten Von Standbildern

    Bearbeiten von Standbildern Einzelbilder Index-Bildschirm (neun Schützen von Bildern Bilder) a Stellen Sie das a Stellen Sie das – PROTECT Betriebsartenrad auf Betriebsartenrad auf , und Betriebsartenrad: b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, drücken Sie einmal auf die Sie können wichtige Bilder schützen, um zu das Sie schützen möchten.
  • Seite 172: Index-Bildschirm (Drei Bilder)

    f Wenn Sie weitere Bilder So schützen Sie alle Bilder Index-Bildschirm Wählen Sie in Schritt 4 die Option [ALL] (drei Bilder) schützen möchten, aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf wiederholen Sie Schritt 5. a Stellen Sie das Betriebsartenrad z.
  • Seite 173: Ändern Der Bildgröße

    Bildern. Die Bildgröße lässt sich folgendermaßen Größe aus, und drücken Sie ändern. dann in der Mitte auf z. 2048×1536 (nur DSC-P71), 1600×1200, Das Bild mit der geänderten Größe 1280×960, 640×480 wird als neueste Datei aufgezeichnet. Nach beendeter Größenänderung bleibt das Originalbild erhalten.
  • Seite 174: Auswählen Der Zu Druckenden Bilder

    Einzelbilder Index-Bildschirm Auswählen der zu (neun Bilder) a Stellen Sie das druckenden Bilder a Stellen Sie das Betriebsartenrad Betriebsartenrad auf , und drücken Sie einmal – PRINT b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, auf die Zoom-Taste W, um auf Betriebsartenrad: das Sie drucken möchten.
  • Seite 175 f Wenn Sie weitere Bilder Index-Bildschirm So löschen Sie ein Drucksymbol Drücken Sie in Schritt 4 erneut in der drucken möchten, wiederholen (drei Bilder) Mitte auf z. Sie jeweils Schritt 5. a Stellen Sie das Das Symbol (Druck) wird g Drücken Sie die MENU-Taste. Betriebsartenrad auf , und ausgeblendet.
  • Seite 176: Bewegtbilder

    Wählen Sie unter [MOVING IMAGE] im d Drücken Sie den Auslöser Nahaufnahmen (MAKRO) Menü SET UP die Option [MPEG MOVIE] ganz durch. (nur DSC-P71) aus (Seiten 53, 95). “RECORDING” wird auf dem Stellen Sie das Betriebsartenrad auf Steuertaste Bildschirm angezeigt, und die Kamera und führen Sie die auf Seite 26...
  • Seite 177: Anzeigen Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Bildschirm

    c Drücken Sie in der Mitte auf z. Auf dem Bildschirm während der Anzeigen von Das Bewegtbild wird wiedergegeben. Wiedergabe angezeigte B (PLAYBACK) erscheint während Bewegtbildern auf Meldungen der Wiedergabe eines Bewegtbilds auf Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY/ dem LCD-Bildschirm dem LCD-Bildschirm.
  • Seite 178: Löschen Von Bewegtbildern

    Löschen auf einem Löschen auf dem Löschen von Einzelbildschirm Indexbildschirm (neun Bilder) Bewegtbildern a Stellen Sie das a Stellen Sie das Betriebsartenrad , und drücken Sie einmal Betriebsartenrad auf Betriebsartenrad: auf die Zoom-Taste W, um den b Wählen Sie mit b/B das Steuertaste Indexbildschirm (neun Bilder) Bewegtbild aus, das Sie...
  • Seite 179: Löschen Auf Dem Indexbildschirm (Drei Bilder)

    f Wiederholen Sie Schritt 5, Löschen auf dem So brechen Sie den Löschvorgang ab Indexbildschirm (drei Bilder) um weitere Bewegtbilder zu Wählen Sie in Schritt 5 die Option löschen. a Stellen Sie das Betriebsartenrad [CANCEL] aus, und drücken Sie in der g Drücken Sie die MENU-Taste.
  • Seite 180: Bearbeiten Von Bewegtbildern

    <Beispiel> Schneiden einer Datei mit der Schneiden von Bearbeiten von Nummer MOV00002.MPG Bewegtbildern Bewegtbildern MOV00001.MPG MOV00003.MPG Steuertaste Betriebsartenrad: MENU-Taste Mit Hilfe des Betriebsartenrads können Sie Betriebsartenrad MOV00002.MPG Bewegtbilder schneiden oder unnötige 1. Teilen von Szene A. Teile davon löschen. Dieser Modus wird empfohlen, wenn die Kapazität des “Memory Stick”...
  • Seite 181: Löschen Unnötiger Teile Eines Bewegtbilds

    e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Löschen unnötiger Teile Schneidevorgang eines Bewegtbilds Schnittpunkt. Wählen Sie in Schritt 5 die Option [EXIT] Drücken Sie am gewünschten a Schneiden Sie einen aus. Das Bewegtbild wird wieder auf dem Schnittpunkt in der Mitte auf z. unnötigen Teil eines Bildschirm angezeigt.
  • Seite 182: Kopieren Von Bewegtbildern Auf Den Computer

    Für Benutzer von Windows Für Benutzer von Windows Kopieren von 98, 98SE, 2000, Me Bewegtbildern auf a Doppelklicken Sie auf a Klicken Sie auf dem den Computer (My Computer) und dann Bildschirm des (Removable Disk). Kopierassistenten auf [Copy Führen Sie die unten stehenden Schritte aus, um Bewegtbilder auf den Computer zu Der Inhalt des in die Kamera images to a folder on the...
  • Seite 183: Für Benutzer Von Macintosh

    “ImageMixer” and Camera Wizard” wird angezeigt. Sie können mit der mitgelieferten Software f Klicken Sie auf [Finish]. “PIXELA ImageMixer for Sony” Bewegtbilddateien kopieren. Gehen Sie Der Assistent wird geschlossen. • Wenn Sie weitere Bewegtbilder dabei genauso vor, wie beim Kopieren von kopieren möchten, ziehen Sie das...
  • Seite 184: Fehlersuche/Fehlerbehebung Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Fehlersuche/Fehlerbehebung 2 Drücken Sie mit einem spitzen 3 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Fehlersuche/ Gegenstand die RESET-Taste (Seiten 7, oder an den lokalen autorisierten Sony- 9, 11) an der Kameraunterseite, und Kundendienst. Fehlerbehebung schalten Sie die Kamera dann erneut ein.
  • Seite 185: Aufnehmen Von Standbildern/Bewegtbildern

    LCD-Bildschirm nicht sichtbar. • Das Motiv ist zu nahe. p Stellen Sie den Makro-Aufnahmemodus ein (nur DSC-P71), Das Bild ist nicht wenn Sie ein Motiv aus einer Entfernung von max. 50 cm zum fokussiert. Objektiv aufnehmen. Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen Motiv und Objektiv die Mindestentfernung für...
  • Seite 186 Symptom Ursache Lösung • Sie nehmen unter einem Spotlight an einem p Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 54). Das Bild ist zu hell. dunklen Ort auf, beispielsweise bei Bühnenbeleuchtung. • Der LCD-Bildschirm ist zu hell. p Stellen Sie [LCD BACKLIGHT] in den Einstellungen SET UP ein (Seiten 53, 96).
  • Seite 187: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung • Das Betriebsartenrad ist nicht auf gestellt. p Stellen Sie das Betriebsartenrad auf (Seite 34). Das Bild kann nicht • Wenn Sie ein Bild laden, das mit Hilfe der — wiedergegeben werden. mitgelieferten Retuschesoftware auf dem Computer oder direkt in der Kamera geändert wurde, weicht das Bildformat ab, und die Meldung “FILE ERROR”...
  • Seite 188 Führen Sie das vom Betriebssystem angegebene verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 46, 47, 52). — p Wenn Sie mit der Software “PIXELA ImageMixer for Sony” arbeiten, klicken Sie auf HELP. — p Wenn Sie mit der Software “PIXELA ImageMixer for Sony”...
  • Seite 189 Prüfen Sie die Druckereinstellungen. Sie können ein Bild nicht p Klicken Sie auf die HELP-Dateien der Software “PIXELA drucken. ImageMixer for Sony”. • Die Computeranzeige ist nicht richtig p Stellen Sie die Computeranzeige wie folgt ein: Es wird eine eingestellt.
  • Seite 190 Sie den AC-Netzadapter (nicht mitgeliefert) der Kamera bewegt (Seiten 12, 15, 17). sich das Objektiv nicht (nur DSC-P71). • Es hat sich Kondenswasser gebildet. p Lassen Sie die Kamera ca. eine Stunde lang liegen, und nehmen Das Objektiv ist Sie sie dann wieder in Betrieb (Seite 97).
  • Seite 191: Warn- Und Fehlermeldungen

    Warn- und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Legen Sie einen “Memory Stick” ein (Seite 21). NO MEMORY STICK • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 18). SYSTEM ERROR • Der eingelegte “Memory Stick” kann in dieser Kamera nicht verwendet werden (Seite 98). MEMORY STICK ERROR •...
  • Seite 192: Anzeigefeld Der Selbstdiagnosefunktion

    E:92: ss angegeben) ergeben sich aus dem Zustand der Kamera. Wenn die Kamera trotz wiederholter Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony- Kundendienst, und geben Sie den C:32:ss angezeigten fünfstelligen Service-Code durch. Beispiel: E:61:10...
  • Seite 193: Weitere Informationen

    E-mail Multi Burst Anzahl der (Einheiten: Bilder) (Einheiten: Bilder) speicherbaren Bilder/ 16M 32M 64M 128M 16M 32M 64M 128M Aufnahmezeit 2048×1536 1280×960 (DSC-P71) (17) (36) (72) (146) (22) (44) (93) (186) (372) Die Anzahl der speicherbaren Bilder und 2048 (3:2) die Aufnahmezeit hängen von der Kapazität...
  • Seite 194: Menüoptionen

    Zum Abstimmen der Belichtung auf das Motiv, das Sie aufnehmen möchten (SPOT METER) (Seite 59). (nur DSC-P71) 400 / 200 / 100 / xAUTO Wählt die ISO-Empfindlichkeit aus. Bei der Aufnahme in dunkler Umgebung oder bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs sollten Sie eine hohe Einstellung verwenden.
  • Seite 195 WB (WHITE BAL) ON / x OFF Zum Abstimmen der Belichtung auf das Motiv, das Sie aufnehmen möchten (SPOT METER) (Seite 59). (nur DSC-P71) 320(HQX)/ 320×240/ x160×112 Wählt das MPEG-Bildformat bei der Aufnahme von Bewegtbildern aus (Seite 72). (IMAGE SIZE) SOLARIZE/B&W/SEPIA/ Stellt die Bildspezialeffekte ein (Seite 58).
  • Seite 196 / xAUTO ON / x OFF Zum Abstimmen der Belichtung auf das Motiv, das Sie aufnehmen möchten (SPOT METER) (Seite 59). (nur DSC-P71) xNORMAL / MOBILE Wählt die Clip Motion-Bildgröße aus (Seite 60). (IMAGE SIZE) HIGH Erhöht die Blitzintensität über den normalen Wert.
  • Seite 197 ON / x OFF Zum Abstimmen der Belichtung auf das Motiv, das Sie aufnehmen möchten (SPOT METER) (Seite 59). (nur DSC-P71) x1/30 / 1/15 / 1/7.5 (NTSC) – Wählen Sie im NTSC-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi (INTERVAL) x1/25 / 1/12.5 / 1/6.3 (PAL) Burst-Bildern.
  • Seite 198 START – Startet die automatische Wiedergabe. CANCEL – Bricht die Einstellungen und die Ausführung der wiederholten Wiedergabe ab. 2048×1536 (DSC-P71) / Ändert die Größe des aufgenommenen Bildes (Seite 69). (Nur bei Einzelbildern.) RESIZE 1600×1200/1280×960/ 640×480/ CANCEL (entgegen dem Uhrzeigersinn) / Dreht das Standbild (Seite 66).
  • Seite 199: Set Up-Optionen

    DATE/TIME xON / OFF Legt fest, ob der Digitalzoom verwendet werden soll (Seite 26). DIGITAL ZOOM (DSC-P71/P51) RED EYE REDUCTION ON / xOFF Verringert bei Verwendung des Blitzes den Rote-Augen-Effekt (Seite 29). xAUTO / OFF Legt fest, ob bei Dunkelheit ein AF-Hilfslicht angewendet werden soll. Ist hilfreich,...
  • Seite 200 – Setzt das Videoausgangssignal in den [NTSC]-Modus (Japan, USA). VIDEO OUT – Setzt das Videoausgangssignal in den [PAL]-Modus (Europa). PTP/xNORMAL Schaltet den USB-Modus um (Seite 42). USB CONNECT x ON / OFF Legt fest, ob der [POWER SAVE]-Modus verwendet werden soll (Seite 14). POWER SAVE (DSC-P71)
  • Seite 201: Sicherheits-Vorkehrungen

    Feuchtigkeitskondensation Der integrierte Akku Sicherheits- Wenn die Kamera direkt von einem kalten Die Kamera ist mit einem integrierten Akku an einen warmen Ort gebracht oder in ausgestattet, der die verschiedenen vorkehrungen einem sehr feuchten Raum abgelegt wird, Einstellungen, z. B. Datum und Uhrzeit, kann sich im Inneren der Kamera oder auch im ausgeschalteten Zustand beibehält.
  • Seite 202: Der "Memory Stick

    • Wenn die Überspielschutzlasche auf LOCK Der “Memory Stick” gesetzt ist, können Sie Bilder weder aufnehmen Nickel-Hydrid-Akkus noch löschen. Position und Form der Überspielschutzlasche hängt von der Art des “Memory Stick” ist ein neues, kompaktes, Effektive Nutzung des Akkus verwendeten “Memory Stick” ab. tragbares und vielseitiges IC- •...
  • Seite 203: Technische Daten

    Kameravorsatz: 41 bis 82 mm), F3.8 Bewegtbilder: MPEG1-Format DSC-P31 (ohne Ton) Einzelfokussierobjektiv Aufnahmemedien f=5 mm (35-mm-Kameravorsatz: “Memory Stick” 33 mm), F2.8 Blitz Empfohlene Entfernung DSC-P71: 0,5 bis 3,8 m (W) 0,5 bis 2,5 m (T) DSC-P51: 0,4 bis 2,8 m (W/T)
  • Seite 204 Stromversorgung Lagertemperaturbereich 100 bis – 240 V AC, 50/60 Hz Ausgangsanschlüsse −20 °C bis +60 °C Nennausgangsspannung VIDEO OUT-Buchse Abmessungen DSC-P71 4,2 V DC, 1,5 A 124,9 × 58 × 43,6 mm Minibuchse Außenabmessungen 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, DSC-P51 105 ×...
  • Seite 205: Der Lcd-Bildschirm

    P Center AF-Anzeige (56)/ Voreingestellter Fokuswert (58) Q EV-Einstellanzeige (54) R Iriswertanzeige S Verschlusszeiten-Anzeige T Makro (DSC-P71) (26) U Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion (27) V Vibrationswarnanzeige (87) E Anzeige Blitz-Modus (28)/ W Menü/Führungsmenü (53) A Bildgrößenanzeige (22, 23) • Wenn Sie die MENU-Taste drücken, wird das...
  • Seite 206 Sie zusätzliche wichtige C Anzeige für Weißabgleich (55) K EV-Einstellanzeige (54) Informationen finden. D Bildeffektanzeige (58) L Makro (DSC-P71) (26) E Zielpunkt für Spotlight-Messung M Selbstauslöseranzeige (27) (59) N Menü/Führungsmenü (53) F AF-Bereichssucher (56) • Wenn Sie die MENU-Taste drücken, wird das G Bildgrößenanzeige (72)
  • Seite 207: Wiedergabe Von Standbildern

    Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Bewegtbildern x1.3 0:12 BACK/NEXT DELETE PROTECT PRINT SLIDE • A Aufnahmemodus-Anzeige (63) J Bildgrößenanzeige (73) B Schutzanzeige (67)/ K Aufnahmemodus-Anzeige (72, Drucksymbolanzeige (70) C Zoom-Anzeige (64) L Wiedergabe-Anzeige (73) D Dateiname (50) M Bildanzahl/Anzahl der auf dem E Anzahl der auf dem “Memory “Memory Stick”...
  • Seite 208: Index

    Bildgröße ............ 22 Blitz Index Bildqualität ..........22 Auswählen eines Blitz-Modus ....28 EV-Einstellung ..........54 FLASH LEVEL ........91, 92 Mit dem automatischen Einstellmodus ..24 RED EYE REDUCTION ......29 Nahaufnahmen (Makro) ......26 AE/AF-Verriegelung ......... 24, 57 SCENE SELECTION .........
  • Seite 209 Stromversorgung Akkus ............12 Fernsehgerät .............36 Memory Stick Einlegen der Akkus ........15 Feuchtigkeitskondensation .......97 Anzahl der aufgenommenen Bilder .... 23 Externe Stromquelle ........17 Fokus Anzahl der speicherbaren Bilder/ ON/OFF ............18 AE/AF-Verriegelungsanzeige ......7 Aufnahmezeit ......... 89 Sucher .............. 30 AF-Verriegelung ..........57 Einlegen des “Memory Stick”...
  • Seite 212 Imprimé sur papier recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Gedruckt auf Recyclingpapier mit Farbe auf VOC-(Volatile Organic Compound)-freier Pflanzenölbasis. Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dsc-p51Dsc-p31

Inhaltsverzeichnis