Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thermo Scientific SpeedVac SRF110 Installation Und Betriebsanleitung
Thermo Scientific SpeedVac SRF110 Installation Und Betriebsanleitung

Thermo Scientific SpeedVac SRF110 Installation Und Betriebsanleitung

Gekühlter vakuumkonzentrator

Werbung

SpeedVac™ SRF110
Gekühlter Vakuumkonzentrator
Installations- und Betriebsanleitung
80302318DE • Version A • 9/28/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific SpeedVac SRF110

  • Seite 1 SpeedVac™ SRF110 Gekühlter Vakuumkonzentrator Installations- und Betriebsanleitung 80302318DE • Version A • 9/28/2021...
  • Seite 2 WICHTIG Lesen Sie diese Installations- und Betriebsanleitung. Die Nichtbefolgung der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu Schäden am Gerät sowie zu Verletzungen des Bedienpersonals und zu schlechter Geräteleistung führen. VORSICHT Alle internen Einstellungen und Wartungsmaßnahmen müssen von geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Thermo Fisher Scientific Inc.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Einführung ..............1 Sicherheitshinweise............2 Betriebsbedingungen ........... 3 Produktspezifikation ..........3 Umgebungsbedingungen ......... 4 Installation..............5 Auspacken ............... 5 Installation des SRF110..........5 Betrieb................. 7 Beschreibung des Bedienfelds ......... 8 Bedienung des SRF110 ........... 9 Zugang zur Kammer im Notfall ......... 10 Anforderungen an die Vakuumpumpe ......
  • Seite 4 Garantie..............20 WEEE-Konformität ............ 21 Kontaktinformationen ..........22...
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Der Thermo Fisher Scientific SpeedVac™ SRF110 ist ein spezieller Rotations-Vakuumkonzentrator zum Trocknen von wärmeempfindlichen Proben wie Proteinen, Enzymen und DNA/RNA. Der SRF110 SpeedVac verwendet eine Kombination aus Zentrifugalkraft und Vakuum zum effizienten Trocknen von Proben. Der SRF110 SpeedVac Konzentrator kombiniert ein Kühlsystem zur Kühlung auf bis zu -4 °C mit einer Heizung zur Erwärmung auf bis zu +100 °C, um vom Benutzer festgelegte Temperaturen zu erreichen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole und Für dieses Produkt gelten folgende wichtige Sicherheitsvorkehrungen: Zeichen verwendet. VORSICHT: Das Produkt darf nur gemäß der Dieses Symbol wird als Einzelsymbol verwendet Produktdokumentation und wie in dieser Anleitung und kennzeichnet wichtige Hinweise zur beschrieben verwendet werden.
  • Seite 7: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Produktspezifikation Beschreibung Spezifikationen 115 V AC; 60 Hz; 12 A Betriebsenergie* 230 V AC, 50/60 Hz, 6 A Vakuumkammer Epoxidbeschichtete Aluminiumkammer Kammerabdichtung Phenolfreie Deckeldichtung Abdeckung Epoxidbeschichtete Aluminiumabdeckung; enthält eine Sicherheitsverriegelung Induktionsmotor Wartungsfrei Lager Standard Kammertemperatur -4 °C bis 100 °C (24,8 °F bis 212 °F) in 1 °C-Intervallen. Gewicht 95 lbs (43 kg) Abmessungen...
  • Seite 8: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbedingungen Diese Geräte sind nur für den Einsatz in Innenräumen ohne Raureif, Tau, Sickerwasser, Regen und Sonneneinstrahlung in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 und der Überspannungskategorie II bestimmt. • Maximale Aufstellhöhe: 2.000 Meter über dem Meeresspiegel • Umgebungstemperaturbereich: 5 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F) •...
  • Seite 9: Installation

    Installation Auspacken VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass an allen Öffnen Sie die Versandkartons. Entnehmen Sie das Gerät und Seiten des Geräts ein Freiraum von mindestens das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Heben und 6 Zoll vorhanden ist. Nach oben ist ein Freiraum tragen Sie das Gerät zu zweit, indem Sie es von unten mit von 18 Zoll (46 cm) erforderlich, um die beiden Händen festhalten.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Einsetzen des Rotors Um Schäden durch Probenlösungsmitteldämpfe an der Pumpe zu vermeiden und die Lebensdauer der Pumpe zu verlängern, muss zwischen dem SpeedVac Konzentrator und Öffnen Sie den Deckel der Rotorkammer. Senken Sie den der Vakuumpumpe eine Kühlfalle angebracht werden, die Rotor vorsichtig auf die Antriebswelle ab.
  • Seite 11: Betrieb

    Betrieb Planung Machen Sie sich sorgfältig mit den Verfahren und der Bedienung der Ausrüstung vertraut, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Die einzigartige Leistung des SRF110 hängt von dem ordnungsgemäßen Gleichgewicht zwischen Wärme, Vakuum und Zentrifugalkraft ab. Wenn dieses Gleichgewicht nicht hergestellt ist, kann ein Teil der Probe beschädigt werden oder verloren gehen.
  • Seite 12: Beschreibung Des Bedienfelds

    Beschreibung des Bedienfelds Abbildung 2. Beschreibung des Bedienfelds 1. Display: Die Flüssigkristallanzeige (LCD) zeigt Parameter, Um ein Programm in einem der 3 Schnellstartprogramme zu die während der Programmierung festgelegt wurden, speichern, legen Sie einfach die gewünschten Parameter fest sowie tatsächlich gemessene Werte an. und drücken Sie die Taste „Program 1“...
  • Seite 13: Bedienung Des Srf110

    • Zeiteinstellungen: Die Zeitanzeige zeigt die Heizzeit- • Taste „Verringern“: Verringert den Wert des oder Laufzeit-Sollwerte an. Der SRF110 ermöglicht die ausgewählten Parameters. Programmierung von zwei verschiedenen Temperaturen • Taste „Erhöhen“: Erhöht den Wert des ausgewählten für benutzerdefinierte Zeiträume. Wenn keine Parameters.
  • Seite 14: Aufstellung Und Abluft

    Aufstellung und Abluft 9. Parametersollwerte können während eines Laufs jederzeit geändert werden. Wählen Sie dazu zuerst den Parameter mit der „ENTER“-Taste aus und drücken Sie dann die WARNUNG: Wenn gefährliche oder entzündliche Taste „ERHÖHEN“ oder „VERRINGERN“. Lösungsmittel verwendet werden, sollte das 10.
  • Seite 15: Anforderungen An Die Vakuumpumpe

    Abbildung 3. Kammerabdeckung im Notfall öffnen Anforderungen an die Vakuumpumpe Eine Vakuumpumpe muss vom Benutzer gestellt werden. Für wässrige Lösungen eignet sich eine Vakuumpumpe mit einer Luftfördermenge von 90 Litern pro Minute und 2 x 10 mbar Enddruck. Flüchtigere Proben können zufriedenstellend mit einer Membranpumpe mit einer Luftfördermenge von 75 Litern pro Minute und 2 mbar Vakuum verarbeitet werden.
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Komponente Vor jedem Gebrauch Nach Bedarf/regelmäßig • Stellen Sie sicher, dass der Deckel • Nach jedem Gebrauch ist eine Dekontamination sauber ist. erforderlich. • Stellen Sie sicher, dass sich in der • Wischen Sie die Kammer, den Deckel und die Kammer keine verschütteten Dichtung nach jedem Gebrauch mit einem weichen, Flüssigkeiten befinden.
  • Seite 17: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Wenn der SRF110 nicht ordnungsgemäß funktioniert, lesen VORSICHT: Trennen Sie den SRF110 vor Sie in der folgenden Tabelle nach. Lässt sich das Problem mit Wartungsmaßnahmen von der Stromversorgung. den vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben, wenden Sie sich wegen weiterer Unterstützung an Thermo WARNUNG: Stromschlaggefahr.
  • Seite 18 Problem Ursache Abhilfe • Heizung defekt • Thermo Fisher Scientific kontaktieren. • Pumpe funktioniert nicht • Pumpe prüfen; dazu das Vakuummessgerät ordnungsgemäß näher an der Pumpe platzieren und den Rest des Systems absperren. Pumpenöl auf Trübung oder Partikel prüfen und ggf. wechseln.
  • Seite 19: Anhang

    Anhang Anhang A: Konfigurationsdiagramme Konfiguration P1 – Installation mit Ölpumpe und Kühlfalle (Hochvakuumsystem) Abbildung 4. Installation mit Ölpumpe und Kühlfalle Konfiguration P2 – Installation mit halbintegriertem Vakuumsystem Abbildung 5. Installation mit halbintegriertem Vakuumsystem 1. Der SRF110, die Kühlfalle und die Vakuumpumpe sollten (Eine ausführliche Beschreibung der Schlauchanschlüsse zueinander wie abgebildet positioniert werden.
  • Seite 20: Anhang B: Rotoren Und Zubehörliste Und Beschreibung

    Anhang B: Rotoren und Zubehörliste und Beschreibung Anzahl Beschreibung Rotor-SKU Proben (Probenanzahl x Probenvolumen) RF132 Mikrozentrifuge 132 x 1,5 ml/2,0 ml 40 x 1,5 ml 40 x 2,0 ml; 16 x 3 ml RF108 Röhrchen: 12 bis 13 mm 40 und 100 100 x 5 ml;...
  • Seite 21: Optionale Sekundäre Nachfalle

    Best.-Nr. Beschreibung UTP-TYG Universal-Schlauch-Kit – TYGON DVG50 Digitales Vakuummeter CC120/DX Deluxe-Gerätewagen *Gefahrstoffe: Diese Posten erfordern besonderen Versand/besondere Handhabung, wenn sie auf dem Luftweg versendet werden. VORSICHT: Durch Verwendung von anderem als dem von Thermo Fisher Scientific empfohlenen Zubehör kann die Sicherheit und die Funktion des Geräts beeinträchtigt werden. Thermo Fisher Scientific übernimmt keine Haftung für Schäden infolge der Verwendung von fehlerhaftem oder nicht empfohlenem Zubehör.
  • Seite 22: Anhang C: Konfigurieren Der Speedvac Installation

    Anhang C: Konfigurieren der SpeedVac Installation Optionen für die Konfiguration von Angebotenes Standard-Kit benutzerspezifischen Kits Fügen Sie Fügen Sie Komponenten SRF110P1 Kit SRF110P2 Kit Komponenten hinzu, um hinzu, um Ihre eigene (enthält die (enthält die Komponenten Ihre eigene Lösung Lösung folgenden folgenden zusammenzustellen –...
  • Seite 23: Anhang D: Chemische Beständigkeit

    Anhang D: Chemische VORSICHT: Produktwartung: Die Wartung des Produkts darf nur von Beständigkeit geschultem Servicepersonal mit geeigneten Mess- und Hilfsmitteln sowie einer detaillierten Serviceanleitung durchgeführt werden. Die SRF110 Zentrifugalkonzentratoren und Kühlfallen sind auf Nicht geschulte Personen können das Produkt chemische Beständigkeit gegen die meisten Verbindungen beschädigen.
  • Seite 24 Garantie Für alle in diesem Handbuch genannten Produkte von Thermo Fisher Scientific (ausgenommen Glaswaren) wird eine einjährige Garantie auf Herstellungsfehler ab dem Datum der Lieferung an den ursprünglichen Käufer gewährt. Diese Garantie ist auf Material- und Verarbeitungsfehler begrenzt und deckt keine Neben- oder Folgeschäden ab. Thermo Fisher Scientific repariert alle von dieser Garantie abgedeckten Geräte kostenlos.
  • Seite 25: Weee-Konformität

    Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito www.thermofisher.com/WEEERoHS.
  • Seite 26: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen Für alle Produkte von Thermo Fisher Scientific ist eine weltweites Team verfügbar, das Sie auf Wunsch bei Ihren Anwendungen technisch unterstützt. Wir liefern Zubehör für die Kaltlagerung einschließlich Fernalarmsysteme, Temperaturerfassungssysteme und Validierungsdienstleistungen. Besuchen Sie www.thermofisher.com/speedvac oder rufen Sie uns an: Länder Vertrieb Service...

Inhaltsverzeichnis