Kryo-vorratsbehälter mit oder ohne ultraschall-füllstandanzeige (146 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific SL Plus-Serie
Seite 1
Thermo Scientific Zentrifugen der Baureihe SL Plus Gebrauchsanweisung 50158559-d • 07 / 2021...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Vorwort Über dieses Handbuch Wo finde ich Informationen über meine Zentrifuge? Bestimmungsgemäße Verwendung Signalwörter und Symbole viii Auf dem Gerät und den Zubehörteilen verwendete Symbole In der Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Sicherheitsanweisungen 1. Transportieren und Aufstellen 1. 1. Auspacken 1. 2. Aufstellungsort 1.
Seite 3
2. 6. Identifizierung von Rotor und Bechern 2-10 2. 7. Die wichtigsten Zentrifugationsparameter einstellen 2-11 2. 8. Die Zentrifugationskammer vortemperieren 2-12 2. 9. Zentrifugation 2-12 2. 10. Aerosoldichte Anwendung 2-13 3. LCD-Bedienfeld 3. 1. Übersicht 3. 2. Die wichtigsten Zentrifugationsparameter einstellen 3.
5. Fehlerbehandlung 5. 1. Notentriegelung des Zentrifugendeckels 5. 2. Eisbildung 5. 3. Fehlerbehebung 5. 4. Informationen für den Kundendienst A. Technische Daten B. Rotordaten C. Chemische Beständigkeitstabelle...
Diese Gebrauchsanweisung bezieht sich auf diverse Zentrifugenmodelle der Baureihe SL Plus von Thermo Scientific. Ihren Gerätetyp können Sie anhand von zwei Informationen eindeutig identifizieren: anhand der an der Vorderseite angegebenen Produktreihe—z.B. Thermo Scientific Baureihe SL Plus anhand der Produktnummer und der Produktbezeichnung laut Typenschild —z.B. „75009912“ und ...
220–240 V ±10%, 50 Hz / 220–240 V ±10%, 50 Hz / 230 V ±10%, 60 Hz 230 V ±10%, 60 Hz Tabelle i: Zentrifugenauswahl von Thermo Scientific Signalwörter und Symbole Signalwörter und Farben Gefahrenstufe Weist auf gefährliche Situationen hin, die zu tödlichen oder schwerwiegenden WA R NU N G Verletzungen führen können, wenn sie nicht vermieden werden.
Vorwort Auf dem Gerät und den Zubehörteilen verwendete Symbole Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung, um sich und Ihre Umgebung nicht zu gefährden. Weitere Informationen Allgemeine Gefährdung hierzu finden Sie in der Gebrauchsanweisung Biogefährdung Ziehen Sie den Netzstecker. Schnittgefahr Drehrichtung Standzentrifugen: Verriegeln Prüfen Sie den korrekten Sitz...
Seite 10
Vorwort Schadensgefahr bei falscher Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass die Zentrifuge nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen angeschlossen wird. WAR NU N G Gefahr im Umgang mit gefährlichen Substanzen. Wenn Sie mit korrosiven Proben (Salzlösungen, Säuren, Basen) arbeiten, reinigen Sie die Zubehörteile und die Zentrifuge sorgfältig. WAR NU N G Lassen Sie äußerste Vorsicht mit stark korrosiven Substanzen walten, die Schaden verursachen und die mechanische Festigkeit des Rotors vermindern können.
Seite 11
Vorwort Schwere Verletzungen sind möglich, wenn Sie einen sich drehenden Rotor mit ihren Händen oder Werkzeugen berühren. Bei Stromausfall kann ein Rotor sich immer noch drehen. WAR NU N G Öffnen Sie die Zentrifuge nicht bevor der Rotor stillsteht. Berühren Sie keinen sich drehenden Rotor.
Seite 12
Vorwort Infolge von Luftreibung kann die Integrität der Proben beeinträchtigt werden. Die Rotortemperatur kann während des Zentrifugenbetriebs deutlich steigen. Bei luftgekühlten Geräten kann der Rotor wärmer als die Umgebungstemperatur V OR S ICH T werden. Bei gekühlten Geräten können die angezeigte Temperatur und die Solltemperatur von der Probentemperatur abweichen.
Zu beachten ist, dass die Zentrifuge ohne Rotor geliefert wird. In diesem Kapitel sind die Rotoren und die im Rotorlieferumfang enthaltenen Positionen aufgeführt „Rotordaten“ auf Seite B-1. Artikel Artikelnr. Anz. Thermo Scientific Zentrifuge Netzanschlusskabel Ausdruck der Gebrauchsanweisung 50158558 Gebrauchsanweisung auf USB-Stick 50158587 Korrosionsschutzöl...
Transportieren und Aufstellen VORSICHT Wird die Zentrifuge nicht ausgerichtet, können Unwuchten auftreten und die Zentrifuge kann beschädigt werden. Wird die Zentrifuge bewegt, muss sie erneut nivelliert werden. Bewegen Sie die Zentrifuge nicht mit einem installierten Rotor, um Schaden am Antrieb zu vermeiden. Legen Sie nichts unter die Zentrifugenfüße, um die Zentrifuge zu nivellieren.
Transportieren und Aufstellen >60 >90 Abbildung 1–2: Anheben der Tischzentrifuge von beiden Seiten WARNUNG Heben Sie die Zentrifuge immer von beiden Seiten an. Heben Sie die Zentrifuge nie an der Front- oder Rückblende an. Die Zentrifuge ist schwer (siehe „Technische Daten“ auf Seite A-1).
Seite 16
Transportieren und Aufstellen 4 x 3 >100 Abbildung 1–4: Äußere Umreifungsbänder und Kartonverpackung entfernen Schneiden Sie die Umreifungsbänder des Versandkartons wie in Abbildung 1–4 links dargestellt mit einer Schere durch und entfernen Sie sie. Mit einem Schraubendreher entfernen Sie dann die Holzschrauben, mit denen der Umkarton bzw. die Holzkiste unten befestigt ist (4x drei Schrauben, siehe Abbildung 1–4 Heben Sie den Umkarton bzw.
Seite 17
4 x 3 Transportieren und Aufstellen Abbildung 1–6: Anschlagwinkel von der Palette abschrauben Mit einem Schraubendreher entfernen Sie dann die Holzschrauben, mit denen die Anschlagwinkel an den hinteren Ecken der Palette verschraubt sind (2x zwei Stück, siehe Abbildung 1–6links). Schrauben Sie die beiden hinteren Anschlagwinkel von der Palette ab. Siehe hierzu Abbildung 1–6 rechts. Abbildung 1–7: Entladeschienen montieren 10.
Seite 18
Transportieren und Aufstellen Abbildung 1–8: Zentrifuge von der Palette herunterrollen 15. Stellen Sie sich zu zweit links und rechts neben die Zentrifuge. Siehe Abbildung 1–8. VORSICHT Achten Sie darauf, dass sich niemand in Bewegungsrichtung der Zentrifuge aufhält. Wenn sich die Zentrifuge unkontrolliert in Bewegung setzt, kann sie in ihrem Weg befindliche Personen zerquetschen und schwerwiegende Verletzungen verursachen.
Transportieren und Aufstellen 1. 4. Produktübersicht Dieses Kapitel beschreibt, wo sich die Signal- und Netzanschlüsse und der Netzschalter befinden. 1. 4. 1. Gekühlte Tischzentrifugen (1 Liter-Ausführung) Mit LCD-Bedienfeld Vorderseite Rückseite ➀ RS232; ➁ Netzanschluss; ➂ Netzschalter Abbildung 1–10: Produktübersicht — gekühlte Tischzentrifuge mit LCD-Bedienfeld (1 Liter-Ausführung) 1.
Transportieren und Aufstellen 1. 5. Anschlüsse 1. 5. 1. Netzanschluss Schließen Sie die Zentrifuge nur an eine geerdete Netzsteckdose an. HI NW EIS Schalten Sie den Netzschalter aus. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel den Sicherheitsbestimmungen Ihres Landes entspricht. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel ordnungsgemäß...
Betrieb 2. Betrieb 2. 1. Lage der Teile Partikelablenkdichtung; Gasfeder; Zentrifugationskammer; Benutzerschnittstelle; ➀ ➁ ➂ ➃ Zentrifugendeckel; ➅ Antriebswelle ➄ Abbildung 2–1: Lage der Zentrifugenteile bei einer luftgekühlten Zentrifuge mit LCD-Bedienfeld Rotorkörper; Hohlraum; Rotordeckelaufnahme ➀ ➁ ➂ Abbildung 2–2: Lage der Rotorteile bei einem Festwinkelrotor...
Seite 24
Betrieb ➀ ➁ Schlitz; Nase ➀ ➁ Abbildung 2–3: Lage des Becherschlitzes und der zugehörigen Adapternase Becher; Kappenverriegelung; Becherkappe; Rotorknauf; Auto-Lock-Taste; ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ Rotorkreuz ➅ Abbildung 2–4: Lage der Rotorteile bei einem Ausschwingrotor...
Seite 25
Betrieb Rotordeckel; Auto-Lock-Taste; Rotordeckelknauf; Rotorkreuz mit Bechern im ➀ ➁ ➂ ➃ Windschutzkessel; Windschutzkessel ➄ Abbildung 2–5: Lage der Rotorteile bei einem Ausschwingrotor mit Windschutzkessel...
Betrieb 2. 2. Zentrifuge ein-/ausschalten Abbildung 2–6: Rückansicht der Tischzentrifuge, Lage des Netzschalters Abbildung 2–7: Rückansicht der Standzentrifuge, Lage des Netzschalters Zum Einschalten der Zentrifuge gehen Sie wie folgt vor: Zum Einschalten der Zentrifuge bringen Sie den Netzschalter in die Stellung 1. Die Zentrifuge ist betriebsbereit, sobald sie komplett hochgelaufen ist.
Betrieb WARNUNG Verwenden Sie die Notentriegelung des Zentrifugendeckels nicht als reguläres Verfahren, um die Zentrifuge zu öffnen. Verwenden Sie die Notentriegelung nur bei Fehlfunktion oder Stromausfall und nur, wenn Sie sichergestellt haben, dass der Rotor zum Stillstand gekommen ist (siehe „Notentriegelung des Zentrifugendeckels“...
Betrieb Abbildung 2–9: Rotorknauf drehen Vor dem Einbauen eines Rotors: Entfernen Sie Staub, Fremdkörper oder Rückstände aus der Zentrifugationskammer. Wischen Sie die Antriebswelle und die Rotornabe von der Unterseite des Rotors aus mit einem sauberen Tuch ab. Kontrollieren Sie Auto-Lock und O-Ring (Abbildung 2–11);...
Betreiben Sie die Zentrifuge stets nur mit Rotoren und Zubehörteilen von dieser Liste. Achten Sie bei der Handhabung des Rotors darauf, dass alle seine Komponenten sicher befestigt sind. Die Zentrifuge ist mit dem Verriegelungssystem Thermo Scientific™ Auto-Lock™ ausgestattet. Es verriegelt den Rotor automatisch mit der Antriebswelle.
Betrieb Richtige Beladung ✓ Abbildung 2–13: Beispiele für die richtige Beladung von Festwinkelrotoren Abbildung 2–14: Beispiele für die richtige Beladung von Ausschwingrotoren Falsche Beladung ✕ Abbildung 2–15: Beispiele für die falsche Beladung von Festwinkelrotoren Abbildung 2–16: Beispiele für die falsche Beladung von Ausschwingrotoren Vor dem Beladen des Rotors Prüfen Sie den Rotor und das Zubehör auf mögliche Beschädigungen wie Risse, Kratzer oder Korrosionsspuren.
Betrieb VORSICHT Falsche Beladung kann zu Schäden führen. Beladen Sie den Rotor immer symmetrisch, um Unwucht, unruhigen Lauf und möglichen Schaden zu vermeiden. Vor dem Betrieb eines Ausschwingrotors muss ein kompletter Satz Becher eingebaut werden. VORSICHT Bei Einsatz von aerosoldichten Rotordeckeln oder Becherkappen muss sichergestellt sein, dass die Probengefäße weder mit dem Rotordeckel noch mit den Becherkappen in Kontakt kommen können und die Abdichtungsqualität nicht beeinträchtigen.
Betrieb 2. 5. 4. Verwendung von Röhrchen und Verbrauchsmaterialien Für in der Zentrifuge verwendete Probengefäße und Flaschen sicherstellen, dass diese: für den gewählten RZB-Wert oder darüber hinaus zugelassen sind, mit dem minimalen Füllvolumen aber nicht mehr als dem maximalen Füllvolumen verwendet werden, ...
Betrieb 3608 Abbildung 2–18: Korrekten Bechercode für den Rotor einstellen Tippen Sie so oft auf die Schaltfläche Becher, bis der richtige Code für den verwendeten Becher angezeigt wird. Lassen Sie die Schaltfläche + oder - wieder los, wenn der gewünschte Bechercode oberhalb der Schaltfläche erscheint.
Betrieb 2. 8. Die Zentrifugationskammer vortemperieren Bei gekühlten Zentrifugieren können Sie die Zentrifugationskammer und den leeren Rotors vor Beginn des Zentrifugationslauf vortemperieren, d. h. vorwärmen oder vorkühlen. Ggf. sollten Sie auch Ihre Proben mit geeigneten Geräten vortemperieren. Zum Vortemperieren Ihrer Proben ist die Zentrifuge allerdings nicht konzipiert. HINWEIS In luftgekühlten Ausführungen kann die Zentrifugationskammer nicht vortemperiert werden.
Betrieb 2. 10. Aerosoldichte Anwendung 2. 10. 1. Grundlagen Stellen Sie sicher, dass die Probengefäße für die gewünschte Zentrifugenanwendung geeignet sind. VORSICHT Beim Zentrifugieren gefährlicher Proben dürfen aerosoldichte Rotoren und Probenröhrchen nur in einer zugelassenen Sicherheitswerkbank geöffnet werden. Beachten Sie die maximal zulässige Beladung. VORSICHT Überprüfen Sie vor aerosoldichten Anwendungen den Zustand aller Dichtungen.
Betrieb 2. 10. 4. Aerosoldichte Rotorbecher Aerosoldichter Verschluss mit ClickSeal Fetten Sie ggf. die Deckeldichtung, bevor Sie den Deckel schließen. Verwenden Sie hierfür Fett mit der Artikelnummer 76003500. Klappen Sie die Verriegelung nach oben. Die Kappe lässt sich nun leicht auf den Becher setzen. Klappen Sie die Verriegelung nach unten, um den Becher aerosoldicht zu verschließen;...
Seite 37
Betrieb Undichtigkeiten machen sich durch austretendes Wasser und hörbares Entweichen der Kohlensäure bemerkbar. Treten Wasser oder Kohlensäure aus, müssen Sie die Dichtungen austauschen. Wiederholen Sie anschließend den Test. Trocknen Sie Rotor, Rotordeckel und Deckeldichtung. VORSICHT Vor jeder Anwendung sind die Dichtungen in den Rotoren auf richtigen Sitz und auf Verschleiß...
LCD-Bedienfeld 3. LCD-Bedienfeld Dieses Kapitel enthält detaillierte Informationen zu Zentrifugen, die mit dem in dieser Anleitung beschriebenen LCD-Display ausgestattet sind. Die hierin enthaltenen Bilder stellen lediglich Beispiele dar und weichen in Einzelheiten möglicherweise von Ihren persönlichen Erfahrungswerten ab – bei luftgekühlten Geräten ist auf dem LCD-Display beispielsweise weder eine Schaltfläche zur Temperatureingabe noch eine Temperaturanzeige vorhanden.
Seite 39
LCD-Bedienfeld 3. 2. Die wichtigsten Zentrifugationsparameter einstellen Dieser Abschnitt beschreibt das Einrichten der Zentrifuge mit Drehzahl-/RZB-Werten, Beschleunigungs-/ Bremsprofilen und Temperaturwerten (nur bei gekühlten Geräten) und das Einstellen aller übrigen Betriebsparameter. 3. 2. 1. Drehzahl / RZB-Wert einstellen Sie können an der Zentrifuge die Drehzahl in U/min oder als RZB-Wert einstellen (siehe “Erklärung zum RZB-Wert”...
LCD-Bedienfeld 3. 2. 2. Laufzeit einstellen Sie können an der Zentrifuge eine Laufzeit voreinstellen, nach der der Zentrifugationslauf automatisch stoppt. Zum Einstellen der Laufzeit gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie auf dem LCD-Display auf die Schaltfläche + oder - unterhalb vom Feld Laufzeit, um die gewünschte Zentrifugationslaufdauer einzustellen.
LCD-Bedienfeld Bremsprofile Die Zentrifuge verfügt über insgesamt 10 Abbrems- oder Bremskurven (durchnummeriert von 0 bis 9). Gegen Ende des Zentrifugationslaufs sorgt die Bremskurve für eine allmähliche Verringerung der Zentrifugendrehzahl. HINWEIS Nach dem Einschalten der Zentrifuge wird das zuletzt gewählte Laufprofil angezeigt. Zum Auswählen einer Bremskurve gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie auf dem LCD-Display auf die Schaltfläche + oder - unterhalb vom Feld Abbremsen, um sich die verfügbaren Bremsprofile anzeigen zu lassen.
LCD-Bedienfeld 3. 2. 5. Temperatur einstellen Bei gekühlten Zentrifugen kann die Rotorkammertemperatur eines Zentrifugationslaufs auf Werte zwischen -10 °C und +40 °C voreingestellt werden. Die Zentrifuge zeigt die voraussichtliche Probentemperatur an. VORSICHT Infolge von Luftreibung kann die Integrität der Proben beeinträchtigt werden. Die Rotortemperatur kann während des Zentrifugenbetriebs deutlich steigen.
LCD-Bedienfeld 3. 3. Programme Um den Aufwand bei der Einrichtung von Zentrifugationsläufen zu reduzieren, bietet Ihnen die Zentrifuge die Möglichkeit, die jeweils gewünschten Programmparameter auszuwählen und zusammen in Form eines Programms abzuspeichern, das bei späteren Läufen beliebig oft wieder geladen werden kann. Hierbei können alle in den vorherigen Abschnitten dieses Kapitels erläuterten Betriebsparameter oder auch nur ein Teil davon einbezogen werden, wie z.B.: Beschleunigungs- und Abbremsprofile...
LCD-Bedienfeld Tippen Sie auf dem Bedienfeld auf Start Start Die Zentrifuge startet den Hochfahrvorgang bis auf die voreingestellte Drehzahl. Das LCD-Display zeigt die während des Hochfahrens ansteigenden Drehzahlwerte und dann schließlich die voreingestellte Drehzahl an, sobald diese erreicht ist. Sobald die Zentrifuge die voreingestellte Drehzahl erreicht hat, beginnt der Zähler, die verstrichene Zeit anzuzeigen.
LCD-Bedienfeld 3. 6. Systemmenü Zum Systemmenü gelangen Sie, wenn Sie beim Einschalten der Zentrifuge eine beliebige Schaltfläche antippen und gedrückt halten. Mit den Schaltflächen + und - unterhalb der Drehzahlanzeige können Sie durch das Systemmenü navigieren. Mit den Schaltflächen + und - unterhalb der Becheranzeige können Sie innerhalb der einzelnen Menüpunkte navigieren.
Wartung und Pflege 4. Wartung und Pflege 4. 1. Reinigungsintervalle Zum Schutz von Personen, Umwelt und Material sind Sie verpflichtet, die Zentrifuge und das Zubehör regelmäßig zu reinigen und falls notwendig zu desinfizieren. 4. 2. Grundlagen Verwenden Sie warmes Wasser mit einem neutralen Reinigungsmittel, das für die Materialien ...
Wartung und Pflege Schmutzpartikel (Verunreinigungen, Staub oder Rückstände) im Rotorkreuz oder in den Bechernuten können zu Unwucht führen und sollten daher entfernt werden. Nach längerer Betriebsdauer oder bei schwerer Beladung kann die Schmierschicht allmählich verschleißen. Wenn dies der Fall ist, sollten die Rotorkreuz-Drehzapfen mit etwas Bolzenfett (75003786) geschmiert werden.
Wartung und Pflege Die Aluminiumteile (einschließlich Bohrungen) nach dem Reinigen mit einem weichen Tuch überall mit Korrosionsschutzöl (70009824) einreiben. Fetten Sie bei Ausschwingrotoren die Bolzen ggf. mit Bolzenfett (75003786) ein. Bevor ein Reinigungsverfahren angewendet wird, sollte sich der VORSICHT Anwender beim Hersteller des Reinigungsmittels vergewissern, dass das vorgesehene Verfahren die Materialien nicht schädigt.
Wartung und Pflege 4. 4. Desinfizieren Sie sind selbst dafür verantwortlich, dass der Ihren Anforderungen entsprechende Dekontaminationsgrad erreicht wird. Nach der Desinfektion: Spülen Sie die Zentrifuge und das gesamte betroffene Zubehör mit Wasser. Lassen Sie alles komplett ablaufen und trocknen. Schmieren Sie die Aluminiumteile (einschließlich Bohrungen) nach dem Desinfizieren überall mit Korrosionsschutzöl (70009824) ein.
Wartung und Pflege 4. 6. Autoklavierung Zum Autoklavieren müssen alle Teile demontiert werden. Zum Autoklavieren eines Bechers oder Rotors muss als stets der Deckel entfernt werden. Wenn nicht anderweitig auf dem Teil selbst genannt, können alle Teile 20 Minuten lang bei 121 °C autoklaviert werden.
Wartung und Pflege Service Thermo Fisher Scientific empfiehlt, die Zentrifuge und das Zubehör einmal pro Jahr von einem autorisierten Servicetechniker warten zu lassen. Der Servicetechniker prüft folgendes: elektrische Anlage und Anschlüsse Eignung des Aufstellungsortes Deckelschloss und Sicherheitssystem der Zentrifuge ...
Fehlerbehandlung 5. Fehlerbehandlung 5. 1. Notentriegelung des Zentrifugendeckels Bei einem Stromausfall können Sie den Zentrifugendeckel nicht mit der normalen elektrischen Deckelentriegelung öffnen. Damit Sie die Proben im Notfall entnehmen können, verfügt die Zentrifuge über eine mechanische Deckelentriegelung. Diese dürfen Sie jedoch nur im Notfall benutzen, nachdem der Rotor zum Stillstand gekommen ist. Warten Sie immer bis der Rotor ungebremst zum Stillstand gekommen ist.
Fehlerbehandlung HINWEIS Um beide Verriegelungsvorrichtungen zu entriegeln, muss an beiden Reißleinen gezogen werden. Abschließend sind die Reißleinen in das Gerät zurückzuschieben und die Öffnungen durch die Stopfen wieder zu schließen. Schließen Sie die Zentrifuge nach Spannungswiederkehr wieder an.. Schalten Sie die Zentrifuge ein. Drücken Sie zum Reaktivieren der Deckelverriegelungen auf ÖFFNEN.
Fehlerbehandlung Fehlermeldung Beschreibung Fehlerbehandlung Reinigen Sie den Lufteinlass für Kondensator. Starten Sie die Zentrifuge neu. Überdruck in der Kälteanlage. Erscheint die Fehlermeldung weiterhin, kontaktieren Sie einen Servicetechniker. Ist der Rotor ordnungsgemäß installiert? Prüfen, ob der richtige Becher ausgewählt worden ist. Lässt sich der Rotor bei offenem Deckel leicht drehen? Beschleunigung der Zentrifuge ist zu Schleift der Rotor am Gerät?
Technische Daten A. Technische Daten A. 1. Baureihe SL Plus SL1 Plus SL1R Plus SL1 Plus-MD SL1R Plus-MD Verwendung nur in Innenräumen. Verwendung nur in Innenräumen. Höhe bis zu 3 000 m über Normal Höhe bis zu 3 000 m über Normal Null.
Seite 56
Technische Daten SL4 Plus SL4R Plus SL4 Plus-MD SL4R Plus-MD Verwendung nur in Innenräumen. Verwendung nur in Innenräumen. Höhe bis zu 3 000 m über Normal Höhe bis zu 3 000 m über Normal Null. Null. Umgebungsbedingungen Max. relative Feuchte 80% bis Max.
Seite 57
Technische Daten SL4F Plus SL4RF Plus SL4F Plus-MD SL4RF Plus-MD Verwendung nur in Innenräumen. Verwendung nur in Innenräumen. Höhe bis zu 3 000 m über Normal Höhe bis zu 3 000 m über Normal Null. Null. Umgebungsbedingungen Max. relative Feuchte 80% bis Max.
Seite 58
Technische Daten A. 2. Normen und Richtlinien Zentrifuge Region Richtlinie Norm Thermo Scientific Europa 2006/42/EG Maschinen EN 61010-1, 3. Ausgabe 2014/35/EU SL1 Plus EN 61010-2-020, 3. Ausgabe Gekühlt Niederspannungsrichtlinie EN 61326-1 Klasse B 220–240 V, 50 Hz / 230 V, 60 Hz...
Seite 59
Technische Daten Zentrifuge Region Richtlinie Norm Europa 98/79/EU In-vitro- Thermo Scientific EN 61010-1, 3. Ausgabe Diagnostika-Richtlinie EN 61010-2-020, 3. Ausgabe Gekühlt SL1 Plus-MD EN 61010-2-101, 3. Ausgabe 220–240 V, 50 Hz / 230 V, 60 Hz 2006/42/EG Maschinen SL1R Plus-MD EN 61326-2-6 Luftgekühlt...
Seite 60
Technische Daten A. 3. Kühlmittel Artikelnr. Zentrifuge Kühlmittel Anz. Druck CO2e SL1R Plus R-134a 0,28 kg 21 bar 1430 0,4 t 75009630 (220-230 V) SL1R Plus-MD R-134a 0,28 kg 21 bar 1430 0,4 t 75009030 (220-230 V) SL1R Plus-MD R-134a 0,38 kg 21 bar 1430...
Seite 61
Technische Daten A. 4. Anschlussdaten folgende Tabelle enthält eine Übersicht elektrischen Anschlussdaten Zentrifugen der Baureihe SL Plus. Diese Daten sind bei der Wahl der Netzanschlussdose zu beachten. Gebäu- Leistungs- Sicherung Spannung Frequenz Nenn- deseitige Artikelnr. Zentrifuge aufnahme im Gerät (Hz) strom (A) Absiche- (AT)
Seite 62
A. 5. 1. Rotoren für Labor- und In-vitro-Diagnostik-Zentrifugen SL1 Plus / SL1R Plus / SL4 Plus / SL4R Plus / SL1 Plus-MD / SL1R Plus-MD SL4 Plus-MD / SL4R Plus-MD Thermo Scientific - Rotorbezeichnung SL4F Plus / SL4RF Plus / SL4F Plus-MD / SL4RF Plus-MD TX-200 (75003658) ✔...
Seite 63
B. Rotordaten In diesem Abschnitt sind die Rotoren mit ihrem Zubehör aufgeführt. Weitere Informationen zu Adaptern und Zubehörteilen entnehmen Sie bitte den jeweiligen rotorspezifischen Unterabschnitten.
Seite 64
TX-200 TX-200 B. 1. TX-200 B. 1. 2. Technische Daten B. 1. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 2,5 kg 75003658 Rotor TX-200 Maximal zulässige 50157859 Rotor-Sicherheitshinweise 4 x 275 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max. Zykluszahl 82 000 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren Radius max.
Seite 65
TX-200 TX-200 B. 1. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 1. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003659 TX-200 Rundbecher (4x) 75003660 TX-200 Rundbecher ClickSeal mit Bioabdichtungen (4x) 75003687 TX-200, Austausch-O-Ringe für Deckel (4x) 75003800 180 ml-Bioflasche - Polypropylen (12x) Adapter für Laborgeräte 75003801 100 ml-Röhrchen mit Rundboden, oben offen...
Seite 66
TX-400 TX-400 B. 2. TX-400 B. 2. 2. Technische Daten B. 2. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. 75003629 Rotor TX-400 Leergewicht 4,1 kg 50157859 Rotor-Sicherheitshinweise Maximal zulässige 4 x 570 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max. Zykluszahl 50 000 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren Radius max.
Seite 67
Deckel (4x) 75007585 400 ml-Bioflasche - Polypropylen (12x) Adapter für Laborgeräte 75003788 250 ml-Nalgene™-Flasche von Thermo Scientific ; 200 ml-Nunc- Flasche, konisch, von Thermo Scientific (erfordert Nunc 377585); 225 ml/175 ml-Flasche BD Falcon, konisch (erfordert BD 352090) 75003708 100 ml-Röhrchen mit...
Seite 68
TX-750 TX-750 B. 3. TX-750 B. 3. 2. Technische Daten (Rundbecher) B. 3. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 7,4 kg 75003180 Rotor TX-750 50157859 Rotor-Sicherheitshinweise Maximal zulässige 4 x 800 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max. Zykluszahl 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren Rotorkreuz...
Seite 69
TX-750 TX-750 B. 3. 3. Technische Daten (Rechteckbecher) Allgemeine technische Daten Leergewicht 6,8 kg Maximal zulässige 4 x 750 g Beladung Max. Zykluszahl Rotorkreuz 120 000 Becher 100 000 Radius max. / min. 195 mm / 89 mm Anstellwinkel 90° Aerosoldicht Optional Max.
Seite 70
TX-750 TX-750 B. 3. 4. Technische Daten (Mikrotiter- Platten-Träger) Allgemeine technische Daten Leergewicht 7,3 kg Maximal zulässige 4 x 500 g Beladung Max. Zykluszahl Rotorkreuz 120 000 Becher 120 000 Radius max. / min. 155 mm / 99 mm Anstellwinkel 90°...
Seite 72
TX-750 TX-750 B. 3. 6. Biologisches Containment-Zertifikat B-10...
Seite 73
TX-1000 TX-1000 B. 4. TX-1000 B. 4. 2. Technische Daten B. 4. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. 75003017 TX-1000 Rotorkreuz Leergewicht 9,8 kg Maximal zulässige 75003001 TX-1000 Becher 4 x 1 500 g Beladung 50157859 Rotor-Sicherheitshinweise Max. Zykluszahl 55 000 75003786 Bolzenfett...
Seite 74
TX-1000 TX-1000 B. 4. 3. Zubehör B. 4. 4. Biologisches Containment-Zertifikat Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003017 TX-1000 Rotorkreuz 75003001 TX-1000 Becher (4x) TX-1000 ClickSeal-Deckel mit 75007309 Bioabdichtung (4x) 75007001 Austausch-O-Ringe 75007300 1000 ml-Bioflasche - Polypropylen (4x) Adapter für Laborgeräte 75007301 1000 ml-Bioflasche (75007300) 75007304 750 ml-Bioflasche, Polypropylen 75004253...
Seite 75
H-FLEX 1 H-FLEX 1 B. 5. H-FLEX 1 B. 5. 2. Technische Daten B. 5. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 6,0 kg 75003300 Rotor H-FLEX 1 Maximal zulässige 50157859 Rotor-Sicherheitshinweise 2 x 1115 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max.
Seite 76
H-FLEX 1 H-FLEX 1 B. 5. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 5. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003301 H-Flex 1 Rotorbecher, 2 Stck. 75003302 Becherkappe H-Flex 1, (2x) Adapter für Laborgeräte 75003308 Adapter für TX-400 (siehe auf Seite B-5) Adapter für IVD 75003303 50 ml-Röhrchen, konisch 75003304...
Seite 77
H-FLEX HS4 H-FLEX HS4 B. 6. H-FLEX HS4 B. 6. 2. Technische Daten B. 6. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 5,4 kg 75003330 Rotor H-FLEX HS4 Maximal zulässige 76003500 Gummidichtfett 2 x 1115 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max.
Seite 78
H-FLEX HS4 H-FLEX HS4 B. 6. 3. Zubehör B. 6. 4. Biologisches Containment-Zertifikat Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003338 Becher H-Flex HS4 (2x) 75003339 Windschutzkesseldeckel H-Flex HS4 Adapter für Laborgeräte 75003308 Adapter TX-400 Adapter für IVD 75003303 50 ml-Röhrchen, konisch 75003304 15 ml-Röhrchen, konisch 75003305 Blutentnahme, 10/12 ml-Röhrchen 75003306...
Seite 79
M-20 Mikrotiter-Platte M-20 Mikrotiter-Platte B. 7. M-20 Mikrotiter-Platte B. 7. 2. Technische Daten B. 7. 1. Lieferumfang Artikelnr. Artikel Anz. Allgemeine technische Daten 75003624 M-20 Mikrotiter-Platte Leergewicht 4,23 kg 76003500 Gummidichtfett Maximal zulässige 2 x 770 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max.
Seite 80
M-20 Mikrotiter-Platte M-20 Mikrotiter-Platte B. 7. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 7. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75002011 Austausch-Verschlussdeckel (2x) 75002012 Austausch-O-Ringe (4x) Adapter für IVD Mikrotiter-Platten-Träger Lieferumfang 76003625 Aerosoldichte Kapsel 75003624 M-20 Rotorkreuz B-18...
Seite 81
BIOShield 720 BIOShield 720 B. 8. BIOShield 720 B. 8. 2. Technische Daten B. 8. 1. Lieferumfang Artikelnr. Artikel Anz. Allgemeine technische Daten 75003183 Rotor BIOShield 720 Leergewicht 5,7 kg 76003500 Gummidichtfett Maximal zulässige 4 x 470 g Beladung 75003786 Bolzenfett Max.
Seite 82
BIOShield 720 BIOShield 720 B. 8. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 8. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003693 180 ml-Bioflasche - Polypropylen (12x) 75003622 Dichtungssatz Adapter für Laborgeräte 75003813 150 ml-Röhrchen mit Rundboden, oben offen 75003814 100 ml-Röhrchen mit Rundboden, oben offen 75003816 50 ml-Röhrchen mit Rundboden, DIN-Ausführung...
Seite 83
BIOShield 1000A BIOShield 1000A B. 9. BIOShield 1000A B. 9. 2. Technische Daten B. 9. 1. Lieferumfang Artikelnr. Artikel Anz. Allgemeine technische Daten 75003182 BIOShield 1000A Leergewicht 8,5 kg 75003786 Bolzenfett Maximal zulässige 4 x 600 g Beladung 76003500 Gummidichtfett Max.
Seite 84
BIOShield 1000A BIOShield 1000A B. 9. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 9. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Adapter für Laborgeräte 75003737 250 ml-Flasche mit Flachboden 75003738 150 ml-Röhrchen mit Rundboden, oben offen 75003742 100 ml-Röhrchen mit Rundboden, oben offen 75003749 50 ml-Röhrchen mit Rundboden 75003750 45 ml-Röhrchen mit Flach-/Rundboden 75003756...
Seite 85
CLINIConic CLINIConic B. 10. CLINIConic B. 10. 2. Technische Daten B. 10. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. 75003623 Rotor CLINIConic Leergewicht 4,7 kg Maximal zulässige 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren 30 x 30 g Beladung 50157859 Rotor-Sicherheitshinweise Max. Zykluszahl 50 000 50143707 Kleine Tischgerätrotoren CD...
Seite 86
CLINIConic CLINIConic B. 10. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Adapter für Laborgeräte 75003702 10 ml-Röhrchen mit Rundboden Adapter für IVD 11172596 Blutentnahme, 7 ml-Röhrchen (13 x 100 mm) 11172595 Blutentnahme, 5 ml-Röhrchen (13 x 75 mm) B-24...
Seite 87
8 x 50 mL Sealed 8 x 50 mL Sealed B. 11. 8 x 50 mL Sealed B. 11. 2. Technische Daten B. 11. 1. Lieferumfang Artikelnr. Artikel Anz. Allgemeine technische Daten 8 x 50 Aerosoldichter Leergewicht 3,3 kg 75003694 Festwinkel-Einzelrotor Maximal zulässige 8 x 189 g...
Seite 88
8 x 50 mL Sealed 8 x 50 mL Sealed B. 11. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 11. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Adapter für IVD 75005755 15 ml-Röhrchen, konisch 75005747 Blutentnahme, 10 ml-Röhrchen (16 x 100 mm) 75005748 Blutentnahme, 7 ml-Röhrchen (13 x 100 mm) 75005749 Blutentnahme, 3,5 ml-Röhrchen...
Seite 89
HIGHConic II HIGHConic II B. 12. HIGHConic II B. 12. 2. Technische Daten B. 12. 1. Lieferumfang Artikelnr. Artikel Anz. Allgemeine technische Daten 75003620 HIGHConic II Leergewicht 3,6 kg HIGHConic II-Adapter, 1x50 Maximal zulässige 75003103 6 x 140 g Beladung 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren Max.
Seite 90
HIGHConic II HIGHConic II B. 12. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 12. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003058 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für Laborgeräte 75003102 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 50 ml 75003094 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 30 ml / 38 ml-Röhrchen mit Rundboden 76002906 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 16 ml 75003093 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 10 ml /...
Seite 91
Microliter 30 x 2 Microliter 30 x 2 B. 13. Microliter 30 x 2 B. 13. 2. Technische Daten B. 13. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 2,1 kg 75003652 Microliter 30 x 2 Maximal zulässige 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren 30 x 4 g Beladung...
Seite 92
Microliter 30 x 2 Microliter 30 x 2 B. 13. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 13. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003349 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für IVD 75005754 0,25 ml Mikrogefäß 75005753 0,5 ml Mikrogefäß 76003752 0,2 ml-PCR-Röhrchen B-30...
Seite 93
Microliter 48 x 2 Microliter 48 x 2 B. 14. Microliter 48 x 2 B. 14. 2. Technische Daten B. 14. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 2,5 kg 75003602 Rotor Microliter 48 x 2 Maximal zulässige 76003500 Gummidichtfett 48 x 4 g...
Seite 94
Microliter 48 x 2 Microliter 48 x 2 B. 14. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 14. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003349 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für IVD 75005754 0,25 ml Mikrogefäß 75005753 0,5 ml Mikrogefäß 76003752 0,2 ml-PCR-Röhrchen B-32...
Seite 95
MicroClick 30 x 2 MicroClick 30 x 2 B. 15. MicroClick 30 x 2 B. 15. 2. Technische Daten B. 15. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 1,44 kg 75005719 Rotor MicroClick 30 x 2 Maximal zulässige 70902041 ClickSeal-Deckel 30 x 4 g...
Seite 96
MicroClick 30 x 2 MicroClick 30 x 2 B. 16. MicroClick 30 x 2 B. 16. 1. Biologisches Containment-Zertifikat Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75003349 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für IVD 75005754 0,25 ml Mikrogefäß 75005753 0,5 ml Mikrogefäß 76003752 0,2 ml-PCR-Röhrchen B-34...
Seite 97
MicroClick 18 x 5 MicroClick 18 x 5 B. 17. MicroClick 18 x 5 B. 17. 2. Technische Daten B. 17. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 1,7 kg 75005765 MicroClick 18 x 5 Maximal zulässige 20059119 ClickSeal-Deckel 18 x 9 g Beladung...
Seite 98
MicroClick 18 x 5 MicroClick 18 x 5 B. 17. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 17. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 75005726 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für Laborgeräte 75005756 1,2/2 ml Mikrogefäß Adapter für IVD 75005756 1,5/2 ml Mikrogefäß B-36...
Seite 99
Fiberlite F15-6 x 100y Fiberlite F15-6 x 100y B. 18. Fiberlite F15-6 x 100y B. 18. 2. Technische Daten B. 18. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 3,63 kg 75003698* Fiberlite F15-6 x 100y Maximal zulässige 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren 6 x 126 g Beladung...
Seite 100
Fiberlite F15-6 x 100y Fiberlite F15-6 x 100y B. 18. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 18. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 021-069031 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für Laborgeräte 75003102 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 50 ml 76002906 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 16 ml 75003093 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 10 ml / 12 ml-Röhrchen mit Rundboden 75003092 6,5 ml-Röhrchen mit Rundboden...
Seite 101
Fiberlite F21-48 x 2 Fiberlite F21-48 x 2 B. 19. Fiberlite F21-48 x 2 B. 19. 2. Technische Daten B. 19. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 2,6 kg 75003664* Fiberlite F21-48 x 2 Maximal zulässige 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren 48 x 4 g Beladung...
Seite 102
Fiberlite F21-48 x 2 Fiberlite F21-48 x 2 B. 19. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 19. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Zubehör 021-489021 O-Ringe, Austauschsatz Adapter für IVD 76003750 0,2 ml-PCR-Röhrchen B-40...
Seite 103
Fiberlite F10-6 x 100 LEX Fiberlite F10-6 x 100 LEX B. 20. Fiberlite F10-6 x 100 LEX B. 20. 2. Technische Daten B. 20. 1. Lieferumfang Allgemeine technische Daten Artikelnr. Artikel Anz. Leergewicht 3,3 kg 75003340* Fiberlite F10-6 x 100 LEX Maximal zulässige 50158588 Hinweiskarte GP-Rotoren...
Seite 104
Fiberlite F10-6 x 100 LEX Fiberlite F10-6 x 100 LEX B. 20. 4. Biologisches Containment-Zertifikat B. 20. 3. Zubehör Artikelnr. Beschreibung Adapter für Laborgeräte 75003102 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 50 ml 76002906 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 16 ml 75003093 Nalgene Oak Ridge-Röhrchen, 10 ml / 12 ml-Röhrchen mit Rundboden 75003092 6,5 ml-Röhrchen mit Rundboden...
Seite 105
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 106
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 107
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 108
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 109
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 110
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 111
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 112
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 113
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL...
Seite 114
Viton™ Tygon™ Titan Stahl, nichtrostend Silikongummi Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchlorid Polysulfon Polypropylen Polyethylen Polythermid Polyesterglasgewebe, warmaushärtend Polycarbonat Polyallomer PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Neopren Glas Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk Delrin™ Kohlefaser-/Epoxidharz- Verbundwerkstoff Polyurethan-Rotorfarbe Celluloseacetatobutyrat Buna N Anodische Aluminiumbeschichtung Aluminium MATERIAL C-10...
Seite 115
Index Falsche Beladung Fehlerbehandlung 8 x 50 mL Sealed B-25 Fehlerbehebung Fiberlite F10-6 x 100 LEX B-41 Fiberlite F15-6 x 100y B-37 Fiberlite F21-48 x 2 B-39 Aerosoldichte Anwendung Füllvolumen 2-13 Grundlagen 2-13 Aerosoldichte Rotorbecher 2-14 Grundeinstellung 1-10 Aerosoldichte Rotordeckel 2-13 Grundlagen Aktiven Zentrifugationslauf stoppen...
Seite 116
Reinigung Reinigungsintervalle Richtige Beladung Rotorauswahl Rotor beladen Rotordaten Rotor ein- und ausbauen Rotoren für Labor- und In-vitro-Diagnostik- Zentrifugen Rotor- und Becherzyklen Rotor und Zubehör prüfen RS232 1-10 Service Sicherheitsanweisungen Signalwörter und Symbole viii Systemmenü Technische Daten Temperatur einstellen 2-11, Transportieren Transportieren und Aufstellen TX-200 TX-400...