Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

P710
Quick Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco P710

  • Seite 1 P710 Quick Manual...
  • Seite 2 Данный документ является краткой Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági út- версией инструкции в целях экономии mutatóra (a szállítási terjedelem külön tartal- бумаги. Более подробную информацию mazza). о приборе BONECO Вы можете скачать в формате PDF. Należy koniecznie przestrzegać wszystkich 务必注意所有安全规章 wskazówek bezpieczeństwa (zawartych (在供货范围中单独提供)。...
  • Seite 3 Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill 本 简 要 说 明 可 以 节 省 纸 张 。如 果 需 要 关 于 läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utför- BONECO 设备更深入的信息, 请下载 PDF 格式的扩展...
  • Seite 4 1. Lieferumfang • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Reinigung 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Cleaning 1. Contenu de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Nettoyage 1.
  • Seite 5: Scope Of Delivery

    1. SCOPE OF DELIVERY BONECO P710 2 × A702 Particle Filter Printed Quick Manual 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (at 220 V ~ 50Hz) 230 V ~ 50 Hz 1 W – 67 W 80 m / 200 m CADR up to 720 m³/h...
  • Seite 6: First Use

    3. FIRST USE 4× 4. CLEANING...
  • Seite 7: Tasten Und Symbole

    TASTEN UND SYMBOLE Bedienelemente Symbole und Anzeigen Ein-/Ausschalter, Filterwarnung löschen Gewählte Lüfterstufe Kindersicherung aktivieren, Modus ändern Gerät läuft vollautomatisch Lüfterstufe regulieren Kindersicherung ist aktiviert Timer aktivieren ON-Timer oder OFF-Timer ist aktiviert Filter verbraucht, ersetzen Gemessene Feinstaubbelastung Anzeige der Restzeit für den Timer Gemessene Luftqualität (VOC) BUTTONS AND SYMBOLS Control buttons...
  • Seite 8: Touches Et Symboles

    TOUCHES ET SYMBOLES Éléments de commande Symboles et affichages Interrupteur marche/arrêt, Niveaux de ventilation sélectionnés suppression de l’avertissement concernant le filtre Activation de la sécurité enfants, L’appareil fonctionne entièrement changement de mode automatiquement Réglage du niveau de ventilation La sécurité enfants est activée La minuterie de mise en marche ou la minuterie Activation de la minuterie d’arrêt est activée...
  • Seite 9 TOETSEN EN SYMBOLEN Bedieningselementen Symbolen en indicaties Inschakelen/uitschakelen, filterwaarschuwing Gekozen ventilatorstand wissen Kinderslot inschakelen, modus wijzigen Apparaat werkt volautomatisch Ventilatorstand regelen Kinderslot is ingeschakeld Timer inschakelen ON-timer of OFF-timer is ingeschakeld Filter verbruikt, vervangen Gemeten fijnstofbelasting Weergave van de resterende tijd voor de timer Gemeten luchtkwaliteit (VOS) TECLAS Y SÍMBOLOS Elementos de mando...
  • Seite 10 BOTÕES E SÍMBOLOS Botões de controlo Símbolos e displays Botão de ligar/desligar, elimina o aviso do filtro Nível de ventilação selecionado Ativar o bloqueio de segurança para crianças, O aparelho está a funcionar de modo mudar o modo completamente automático O bloqueio de segurança para Regular o nível de ventilação crianças está...
  • Seite 11 PRZYCISKI I SYMBOLE Elementy obsługowe Symbole i wskaźniki Włącznik / wyłącznik, kasowanie ostrzeżenia o Wybrany poziom pracy wentylatora filtrze Aktywacja zabezpieczenia przed dostępem dzieci, Urządzenie działa w pełni automatycznie zmiana trybu Zabezpieczenie przed dostępem dzieci jest Regulacja poziomu wentylatora aktywne Aktywacja timera ON-Timer lub OFF-Timer jest aktywowany Filtr zużyty, wymienić...
  • Seite 12 PAINIKKEET JA SYMBOLIT Säätimet Symbolit ja näytöt Virtakytkin, suodatinhälytyksen sammuttaminen Valittu tuulettimen teho Lapsilukituksen aktivointi, tilan muuttaminen Laite toimii täysin automaattisesti Tuulettimen tehon säätely Lapsilukitus on aktivoitu ON-Timer-ajastin tai OFF-Timer-ajastin on Ajastimen aktivointi aktivoitu Suodatin kulunut, vaihda Mitattu pienhiukkaskuormitus Ajastimen jäljellä oleva aika Mitattu ilmanlaatu (VOC) TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer...
  • Seite 13: Symboler Og Indikatorer

    TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og indikatorer På/av-bryter, slette filtervarsel Valgt viftetrinn Aktivere barnesikring, bytte modus Apparatet går helautomatisk Regulere viftetrinn Barnesikringen er aktivert Aktivere timer ON-timer eller OFF-timer er aktivert Filter oppbrukt, skift det ut Målt finstøvkonsentrasjon Visning av resterende tid for timeren Målt luftkvalitet (VOC) TAUSTIŅI UN SIMBOLI Vadības elementi...
  • Seite 14 MYGTUKAI IR SIMBOLIAI Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai Jungiklis, įspėjimo apie filtro būklę trynimas Pasirinktas ventiliatoriaus režimas Apsaugos nuo vaikų suaktyvinimas, režimo kei- Prietaisas veikia visiškai automatiškai timas Ventiliatoriaus režimo reguliavimas Yra suaktyvinta apsauga nuo vaikų Yra suaktyvintas įjungimo (ON) laikmatis arba Laikmačio suaktyvinimas išjungimo (OFF) laikmatis Pasibaigė...
  • Seite 15: Ovládacie Prvky

    TLAČÍTKA A SYMBOLY Ovládací prvky Ovládací prvky Zapínač/vypínač, smazání výstrahy filtru Zvolený stupeň ventilátoru Aktivace dětské pojistky, změna režimu Přístroj běží plně automaticky Regulace stupně ventilátoru Dětská pojistka je aktivovaná Aktivace časovače Zapnutí nebo vypnutí časovače je aktivované Opotřebený filtr, vyměňte Naměřené...
  • Seite 16: Upravljalni Elementi

    TIPKE IN SIMBOLI Upravljalni elementi Symbols and displays Stikalo za vklop/izklop, brisanje opozorila na filter Izbrana stopnja ventilatorja Aktiviranje otroškega varovala, sprememba načina Naprava deluje samodejno Nastavitev stopnje ventilatorja Aktivirano je otroško varovalo Aktiviranje časovnika Aktiviran je časovnik vklopa ali časovnik izklopa Filter je iztrošen, zamenjajte ga Izmerjena obremenitev s finim prahom Prikaz preostalega časa časovnika...
  • Seite 17 ΚΟΥΜΠΙΆ ΚΆΙ ΣΥΜΒΟΛΆ Κουμπιά ελέγχου Σύμβολα και ενδείξεις Διακόπτης On/Off, μηδενισμός της Επιλεγμένη ταχύτητα ανεμιστήρα προειδοποίησης φίλτρου Ενεργοποίηση της παιδικής ασφάλειας, Η συσκευή λειτουργεί πλήρως αλλαγή τρόπου λειτουργίας αυτοματοποιημένα Ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα Η παιδική ασφάλεια έχει ενεργοποιηθεί Ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη Το...
  • Seite 18 оборудования», ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистрированные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Р-Климат» АДРЕС: 119049, Россия, г. Москва, ул. Б.
  • Seite 19 FOLLOW US facebook.com/boneco.healthyair instagram.com/boneco_healthyair pinterest.com/boneco1956 youtube.com/airoswissboneco...
  • Seite 20 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis