Seite 2
(zawartych osobno w zakresie dostawy). версией инструкции в целях экономии бумаги. Более подробную информацию SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas о приборе BONECO Вы можете скачать в separat i leveransen). формате PDF. Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuu- CN 务必注意所有安全规章...
Seite 3
πληροφορίες για τη συσκευή της BONECO, SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om πραγματοποιήστε λήψη των αναλυτικών du vill läsa mer om din BONECO-produkt kan οδηγιών σε μορφή PDF. du ladda ner en utförligare bruksanvisning RU Данный документ является краткой верси- i PDF-format.
Seite 4
DE 1. Lieferumfang • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Reinigung EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Cleaning FR 1. Contenu de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Nettoyage 1.
Seite 5
1. SCOPE OF DELIVERY BONECO P500 Remote control 1 × HEPA-Filter Quick Manual Safety instructions 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (AT 230 V ~ 50HZ) 230 V ~ 50 Hz 3.1 W – 40 W 30 m2 / 75 m3 CADR up to 285 m³/h...
Seite 7
TASTEN UND SYMBOLE Bedienelemente Symbole und Anzeigen Ein-/Ausschalter, Filterwarnung löschen Gewählte Lüfterstufe Modus ändern Gerät läuft vollautomatisch Lüfterstufe regulieren Geräuscharmer Nachtmodus Timer aktivieren ON-Timer oder OFF-Timer ist aktiviert Filter verbraucht, ersetzen Gemessene Feinstaubbelastung Anzeige der Restzeit für den Timer BUTTONS AND SYMBOLS Control buttons Symbols and displays On/off switch, clear the filter warning...
Seite 8
TOUCHES ET SYMBOLES Éléments de commande Symboles et affichages Interrupteur marche/arrêt, suppression de l’avertissement Niveaux de ventilation sélectionnés concernant le filtre L’appareil fonctionne entièrement Changement de mode automatiquement Réglage du niveau de ventilation Mode nuit silencieux La minuterie de mise en marche ou la Activation de la minuterie minuterie d’arrêt est activée Filtre usagé, le remplacer...
Seite 9
TOETSEN EN SYMBOLEN Bedieningselementen Symbolen en indicaties Inschakelen/uitschakelen, filterwaars- Gekozen ventilatorstand chuwing wissen Modus wijzigen Apparaat werkt volautomatisch Ventilatorstand regelen Geluidsarme nachtmodus Timer inschakelen ON-timer of OFF-timer is ingeschakeld Filter verbruikt, vervangen Gemeten fijnstofbelasting Weergave van de resterende tijd voor de timer TECLAS Y SÍMBOLOS Elementos de mando...
Seite 10
BOTÕES E SÍMBOLOS Botões de controlo Símbolos e displays Botão de ligar/desligar, elimina o aviso Nível de ventilação selecionado do filtro O aparelho está a funcionar de modo Mudar o modo completamente automático Regular o nível de ventilação Modo nocturno de baixo ruído O temporizador para ligar ou o tempo- Ativar o temporizador rizador para desligar está...
Seite 11
PRZYCISKI I SYMBOLE Elementy obsługowe Symbole i wskaźniki Włącznik / wyłącznik, kasowanie ostr- Wybrany poziom pracy wentylatora zeżenia o filtrze Urządzenie działa w pełni automa- Zmiana trybu tycznie Regulacja poziomu wentylatora Tryb nocny o niskim poziomie hałasu ON-Timer lub OFF-Timer jest ak- Aktywacja timera tywowany Filtr zużyty, wymienić...
Seite 12
PAINIKKEET JA SYMBOLIT Säätimet Symbolit ja näytöt Virtakytkin, suodatinhälytyksen sammu- Valittu tuulettimen teho ttaminen Tilan muuttaminen Laite toimii täysin automaattisesti Tuulettimen tehon säätely Hiljainen yokayttotapa ON-Timer-ajastin tai OFF-Timer-ajastin Ajastimen aktivointi on aktivoitu Suodatin kulunut, vaihda Mitattu pienhiukkaskuormitus Ajastimen jäljellä oleva aika TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og visninger...
Seite 13
TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og indikatorer På/av-bryter, slette filtervarsel Valgt viftetrinn Bytte modus Apparatet går helautomatisk Regulere viftetrinn Stillegaende nattmodus Aktivere timer ON-timer eller OFF-timer er aktivert Filter oppbrukt, skift det ut Målt finstøvkonsentrasjon Visning av resterende tid for timeren TAUSTIŅI UN SIMBOLI Vadības elementi Simboli un indikācijas...
Seite 14
MYGTUKAI IR SIMBOLIAI Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai Jungiklis, įspėjimo apie filtro būklę Pasirinktas ventiliatoriaus režimas trynimas Režimo keitimas Prietaisas veikia visiškai automatiškai Ventiliatoriaus režimo reguliavimas Tylusis naktinis režimas Yra suaktyvintas įjungimo (ON) Laikmačio suaktyvinimas laikmatis arba išjungimo (OFF) laikmatis Pasibaigė...
Seite 15
TLAČÍTKA A SYMBOLY Ovládací prvky Ovládací prvky Zapínač/vypínač, smazání výstrahy filtru Zvolený stupeň ventilátoru Změna režimu Přístroj běží plně automaticky Regulace stupně ventilátoru Nehlučny nočni režim Zapnutí nebo vypnutí časovače je Aktivace časovače aktivované Opotřebený filtr, vyměňte Naměřené zatížení jemným prachem Indikace zbývající...
Seite 16
TIPKE IN SIMBOLI Upravljalni elementi Symbols and displays Stikalo za vklop/izklop, brisanje opozori- Izbrana stopnja ventilatorja la na filter Sprememba načina Naprava deluje samodejno Nastavitev stopnje ventilatorja Nočni način z nizkim šumom Aktiviran je časovnik vklopa ali časo- Aktiviranje časovnika vnik izklopa Filter je iztrošen, zamenjajte ga Izmerjena obremenitev s finim...
Seite 17
ΚΟΥΜΠΙΆ ΚΆΙ ΣΥΜΒΟΛΆ Κουμπιά ελέγχου Σύμβολα και ενδείξεις Διακόπτης On/Off, μηδενισμός της Επιλεγμένη ταχύτητα ανεμιστήρα προειδοποίησης φίλτρου Η συσκευή λειτουργεί πλήρως αλλαγή τρόπου λειτουργίας αυτοματοποιημένα Νυχτερινή λειτουργία με χαμηλό Ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα θόρυβο Το ON timer ή το OFF timer έχει Ενεργοποίηση...
Seite 19
соответствует требованиям нормативных документов: ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011 СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» Торговая марка BONECO принадлежит BONECO AG, Швейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Р-КЛИМАТ» АДРЕС: 119049, Россия, г. Москва, Якиманка Б., д. 35, строение...
Seite 20
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...