Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
W1355A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco W1355A

  • Seite 1 W1355A...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung (11 – 16) Instructions for use (17 – 22) Instructions d‘utilisation (23 – 28) Istruzioni per l‘uso (29 – 34) Gebruiksaanwijzing (35 – 40) (41 – 46) 使用说明书 Инструкция по эксплуатации (47 – 52) Gebruiksaanwijzing (53 – 58) Gebruiksaanwijzing (59 –...
  • Seite 11 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Funktionsprinzip Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Air Washer • Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme voll­ Ihr Gerät W1355A entschieden haben! ständig durchlesen und zum späteren Nachschlagen • wäscht und befeuchtet die Luft ohne Filtermatten gut aufbewahren. • arbeitet geräuscharm mit zwei Leistungsstufen Bestimmungsgemässer Gebrauch:...
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Der beste Standort für Ihr Gerät ist: • Das Gerät auf den Boden oder eine ebene, trockene Fläche im Raum stellen. • Achten Sie auf gute Zugänglichkeit und ausreichenden Platz zum Warten und Reinigen des Gerätes. Oberteil • Für höhere Verdunsterleistung in grossen Räumen, das Gerät in die Nähe eines Heizkörpers stellen (Achtung: Temperatur von 50 °C darf nicht überschritten werden).
  • Seite 14 (ISS) nutzt die antimikrobielle Wirkung nicht in Betrieb! von Silber und sorgt eine Saison für optimale Wasserrein­ haltung in allen BONECO Luftbefeuchtern. Der ISS wirkt, • Entnehmen Sie den Wassertank (12). sobald er mit Wasser in Berührung kommt auch bei ausge­...
  • Seite 15 Automatisches Abschalten «Wasser leer» Reinigung/Wartung Wassertank und Bodenwanne reinigen (alle 2 Wochen) Durch den transparenten Wassertank ist die Wassermenge Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den gut ersichtlich. Zusätzlich zeigt das Gerät durch die LED an, Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das •...
  • Seite 16: Garantie

    Störungen beheben Technische Daten Problem Mögliche Ursache Was tun Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Keine Funktion Netzkabel nicht angeschlossen. Netzkabel an die Steckdose anschliessen. Leistungsaufnahme 9 W / 15 W Drehknopf steht auf dem kleinen Punkt. Drehknopf auf den mittleren oder grossen Befeuchtungsleistung bis zu 300 g/h Punkt stellen.
  • Seite 17 Instructions for use...
  • Seite 18: Safety Instructions

    Foreword Safety instructions How it works Congratulations on purchasing the W1355A Air Washer! • Read the instructions for use carefully before putting Your appliance the appliance into operation, and keep in a safe place • washes and humidifies the air without using filter mats Proper use: for later reference.
  • Seite 19: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Putting into operation The best location for your appliance is: • On the floor, or on a level, dry surface in the room. • Pay proper attention to easy accessibility and sufficient space for servicing and cleaning the unit. •...
  • Seite 20: Filling The Tank

    (ISS) utilizes the antimicrobial prop­ tank is empty! erty of silver and provides one season of optimum water quality maintenance in all BONECO humidifiers. The ISS • Remove the water tank (12). begins working as soon as it comes into contact with wa­...
  • Seite 21: Cleaning/Maintenance

    "Tank empty" automatic switch-off Cleaning/maintenance Cleaning the water tank and base (every 2 weeks) The water quantity is easy to see thanks to the transparent Switch the appliance off and remove the power water tank. The LED on the appliance also shows when the plug from the power outlet before you clean the •...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical specifications Problem Possible cause What to do AC voltage 230 V ~ 50 Hz No function Power cable not connected. Connect the power cable to the outlet. Power consumption 9 W / 15 W Rotary knob set to the small dot. Set the rotary knob to the medium or large Humidification performance up to 300 g/h...
  • Seite 23: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation...
  • Seite 24: Avant-Propos

    Avant-propos Consignes de sécurité Principe de fonctionnement Félicitations! Vous avez choisi le Air Washer W1355A ! • Lisez le mode d’emploi dans son intégralité avant la Votre appareil mise en service et conservez­le afin de pouvoir le • lave et humidifie l’air sans filtres à nattes, Utilisation conforme à...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Mise en marche Le meilleur emplacement pour votre appareil est le suivant : • Placez l’appareil dans la pièce, sur le sol ou sur une surface plane et sèche. • Veillez à une bonne accessibilité et à un espace suffi­ Partie supérieure sant pour la maintenance et le nettoyage de l’appareil.
  • Seite 26: Remplissage Du Réservoir

    ! de l’argent et assure pendant une saison une épuration optimale de l’eau dans tous les humidificateurs BONECO. • Retirez le réservoir d’eau (12). L’ISS agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – également •...
  • Seite 27: Nettoyage/Maintenance

    Désactivation automatique «Plus d’eau» Nettoyage/maintenance Nettoyage du réservoir d’eau et du bac (toutes les 2 semaines) Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau est Eteignez l’appareil et débranchez la prise de visible. En outre, l’appareil indique par la LED lorsqu’il est courant de la prise secteur avant de nettoyer •...
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    Que faire en cas de panne ? Spécifications techniques Problème Cause possible Que faire Voltage 230 V ~ 50 Hz Pas de fonction Câble d’alimentation non connecté. Branchez le câble d’alimentation à la prise Consommation électrique 9 W / 15 W Le bouton rotatif se trouve sur le secteur.
  • Seite 29: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso...
  • Seite 30: Note Generali

    Funzionamento Congratulazioni per aver acquistato l’apparecchio Air • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima L’apparecchio Washer W1355A! della messa in funzione e conservarle in un luogo • lava e umidifica l’aria senza filtri sicuro per futura consultazione. • presenta un funzionamento silenzioso con due livelli Impiego previsto: •...
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione Luogo di installazione ottimale per l’apparecchio: • Sistemare l’apparecchio sul pavimento o su una superficie piana ed asciutta. • Assicurarsi che l’apparecchio sia facilmente acces­ sibile e che vi sia spazio sufficiente per operazioni di Parte superiore manutenzione e pulizia.
  • Seite 32 • Estrarre il serbatoio dell’acqua (12). dell’aria BONECO. L’ISS agisce appena viene a contatto • Assicurarsi che nel serbatoio dell’acqua non siano con l’acqua, anche se l’apparecchio è spento. L’ISS deve presenti oggetti estranei.
  • Seite 33: Pulizia/Manutenzione

    Spegnimento automatico per «serbatoio Pulizia/manutenzione vuoto» Pulizia del serbatoio dell’acqua e della Spegnere l’apparecchio e staccare la spina vaschetta Il serbatoio dell’acqua trasparente consente di controllare dalla presa prima di pulire l’apparecchio (23). (ogni 2 settimane) facilmente il livello dell’acqua. L’apparecchio visualizza inoltre tramite l'apposito LED quando è...
  • Seite 34: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Dati tecnici Problema Possibile causa Rimedio Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz L'apparecchio non funziona Cavo di alimentazione non collegato. Collegare il cavo di alimentazione alla Potenza assorbita 9 W / 15 W La manopola si trova in corrispon­ presa.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Voorwoord Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving van het apparaat Gefeliciteerd met de aankoop van de Air Washer W1355A! • Lees vóór ingebruikname van de Air Washer de ge­ De Air Washer bruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze • wast en bevochtigt de lucht zonder filtermatten Correct gebruik: goed voor later gebruik.
  • Seite 37: Onderdelen Van Het Apparaat

    Onderdelen van het apparaat In gebruik nemen Over de plaatsing en het inschakelen van de Air Washer: • Plaats het apparaat op de grond of op een vlak, droog oppervlak in de kamer. • Zorg dat het apparaat goed bereikbaar is en dat er voldoende ruimte is voor onderhoud en reiniging.
  • Seite 38 (ISS) maakt gebruik van de antimi­ voir leeg is! crobiële werking van zilver en zorgt een seizoen lang voor optimaal schoon water in alle BONECO­luchtbevochti­ • Verwijder het waterreservoir (12). gers. De ISS werkt zodra hij met water in contact komt •...
  • Seite 39: Aanbevolen Reinigingsintervallen

    Automatisch uitschakelen “Reservoir Reiniging/onderhoud Reinigen van bovenste gedeelte van de leeg” behuizing Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit Door het doorzichtige waterreservoir is de hoeveelheid het stopcontact voordat u de Air Washer gaat Verwijder het bovenste gedeelte van het apparaat (29) en water goed te zien.
  • Seite 40 Storingen verhelpen Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Wat te doen Netspanning 230 V ~ 50 Hz Apparaat doet niets Voedingskabel niet aangesloten. Sluit de voedingskabel aan op een Opgenomen vermogen 9 W / 15 W Draaiknop staat op de kleine stip. stopcontact.
  • Seite 41 使用说明书...
  • Seite 42 前言 安全条款 工作原理 祝贺您选购W1355A空气清洗器! • 使用该产品前请仔细阅读使用说明书,说明书 本机器 • 无需蒸发芯就能清洗和加湿空气 不用时请将其保管好,以便今后查阅。 • 该产品只许在室内和符合技术数据要求的情况 • 有两档工作模式,运行噪音极低 正确使用范围: 本电器仅限在室内加湿和清洗空气使用。 下使用。不当使用,可能会对您的健康和安全 • 用高品质材料制作,使用寿命长 带来影响。 • 小孩不能识别使用电器的危险性,所以当小孩 您知道吗?干燥的室内空气: 机器内部特制的加湿盘在水中旋转;通过很自然 • 导致呼吸系统粘膜干燥、嘴唇干裂、眼睛刺 靠近电器时应有监护人在身边(图8)。 的方式将空气中污染物质清洗去除 – 如同下雨天 • 不熟悉操作说明的人员包括小孩、以及受药 痛? 雨水清洗空气一样纯净自然。 • 使呼吸系统受感染并致病? 物、酒精、麻醉药影响的人是不允许操作该电 空气加湿采用自然汽化原理自动控制,所以机器 • 让人感到劳累、疲劳、精力不集中? 器,若要使用,必须要有监护人在身边。 不需要其他控制附件就可以提供理想湿度的优质...
  • Seite 43 电器配置图 准备操作 机器最适合放的地方: • 放在室内地面上或平整、干燥的地方。 • 适当注意操作的灵活性,要有足够的空间便于 保养和清洁。 • 在比较大的房间,为了提高加湿效果,可以将 上罩 机器靠近取暖器(警告:最高温度不得超过 50°C)。 • 请参考“加水”章节,了解如何往水箱内加水 (图12–15)。 • 将水箱放到底座上(图16)。 • 连接电源线,打开开/关键。 水箱 • 开机10-15分钟会到达满功率状态。 • 确保电源线不被任何东西夹住(图20),如果 电源线受损不要用电器(图41)。 加湿盘齿轮 整个加湿盘有21片 水箱盖 离子化银棒(ISS) 水盆...
  • Seite 44 加水 水质保证(ISS) 运行W1355A 水箱空的时候请勿操作机器! 所有的 BONECO加湿器都利用离子化银棒的银离 子抗菌特性,从而保证水质无菌。无论电器是否 在工作,离子化银棒一旦与水接触就开始发挥其 • 取下水箱(图12)。 抗菌的功能,它是专门为加湿器设计的。参阅图 • 确保水箱中没有其它物品。 11的位置放置ISS银棒到机器中。 • 拆下水箱盖(图13)。往水箱中加入新鲜的冷 周期指示卡 的自来水(图14)。然后转紧水箱盖,以免水 箱漏水(图14)。将水箱放到水盆上(图15) 机器上罩的背面标配有一张周期指示卡,用来记 。禁止在水中加入任何添加剂! 录和提醒您ISS 银棒的更换周期。为了便于今后 • 请勿对水箱施加压力,例如不得添加含气矿泉 查阅,请在提示卡上的当前月份处打叉,并在横 水等。 线上标注当前年份。 • 连接电源线,开机。 本产品内置缺水自动停机装置,一旦水盆中没有 水,机器会自动停止运行,此时缺水指示灯会亮 A) 旋转开关 起(参阅“运行”章节)。 连接电源,按需转动开关A到位置C或D。如需关 请勿对水箱施加压力,例如不得添加含 机,则转到位置B。 气矿泉水等。请勿往水中加入精油或芳 B) 开/关...
  • Seite 45 “水箱缺水”自动关机 清洁和保养 清洁水箱和水盆(每两周一次) 水箱的透明便于您观察水位,此外,机器也会通 清洁前请先关闭机器并拔出电源插头( • 将水箱从机器上拿出,打开水箱盖,清洁水箱 过LED批示灯提醒您是否应该加水。 图23)。 (图26–28)。 • 从水盆上抬起上罩,拆下ISS 银棒(图33)。 注 意 : 从 底 座 抬 起 上 罩 时 , 机 器 会 自 动 关 • 定期清洁是保持机器卫生及正常运转的前提。 • 往加满水的底盆中倒入除垢剂并让其生效;用 • 只需几个步骤便能拆开机器进行清洁。 闭,LED指示灯同样也会从绿色变成红色。只有 手转动加湿盘数次(图36)。 • 严禁将整个机器浸入水中(图25)。 • 倒空水盆(图37),拆下整个加湿盘(图38)...
  • Seite 46 故障排除 技术数据 故障 故障原因 故障排除 交流电压 220 V ~ 50 Hz 不工作 电源线没有插好 正确连接电源 能耗 9 W / 14 W 调节开关到大档即大点位置 最大加湿量 300 g/h 最大适合面积 50 m / 125 m 摩擦噪音 旋转开关置于小点位置 正确放好加湿盘 装水容量 7 Litres 不加湿 整个加湿盘没有正确放在底座上 正确放好加湿盘 380 x 320 x 425 尺寸(mm)...
  • Seite 47: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 48 Поздравляем Вас с приобретением увлажнителя воз­ • Перед вводом прибора в эксплуатацию следует Увлажнитель воздуха: духа с функцией очистки Air Washer W1355A! ознакомиться с настоящей инструкцией, а также • очищает и увлажняет воздух без использования сохранить ее в качестве справочника для последу­...
  • Seite 49: Описание Прибора

    Описание прибора Подготовка к работе При выборе места установки увлажнителя следуйте приведенным ниже рекомендациям: • Установите прибор на пол на или другую сухую гори­ зонтальную поверхность в помещении. • Обеспечьте беспрепятственный доступ к прибору, а Верхняя часть корпуса также достаточное свободное пространство для его обслуживания.
  • Seite 50: Поворотный Переключатель

    предметов. спечивая один сезон оптимальной очистки воды во • Снимите пробку резервуара (рис. 13). Заполните всех устройствах для очистки воздуха BONECO. Дей­ резервуар чистой холодной водопроводной водой ствие стержня ISS происходит сразу после контакта (рис. 14). Во избежание утечки воды плотно вкру­...
  • Seite 51 Автоматическое отключение прибора Чистка и обслуживание Чистка резервуара для воды и поддона «Индикатор низкого уровня воды» (каждые 2 недели) Перед проведением чистки прибора отсое­ Благодаря прозрачному корпусу, уровень воды в ре­ дините кабель питания от розетки (рис. 23). • Снимите резервуар для воды, отсоедините пробку и зервуаре...
  • Seite 52: Запасные Части

    Поиск и устранение неисправностей увлажнителя Технические характеристики прибора Проблема Возможная причина Способ устранения Электропитание 230 В; 50 Гц Прибор не работает Сетевой кабель не подключен к элек­ Вставьте вилку сетевого кабеля в сете­ Потребляемая мощность 9 Вт; 15 Вт тросети. вую...
  • Seite 53: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi...
  • Seite 54: Informacje Ogólne

    Serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na • Przed użyciem nawilżacza dokładnie przeczytać Twoje urządzenie zakup oczyszczacza powietrza W1355A! instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. • czyści i nawilża powietrze bez mat filtracyjnych • Używać nawilżacza wyłącznie wewnątrz pomieszczeń...
  • Seite 55: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Uruchamianie urządzenia Optymalne miejsce dla nawilżacza: • Stawiać urządzenie w pomieszczeniu wyłącznie na równej, suchej powierzchni. • Zapewni dostępność do urządzenia i dostateczną ilość miejsca na jego konserwację i czyszczenie. Część górna • Dla uzyskania większej wydajności parowania w dużych pomieszczeniach, ustawić...
  • Seite 56: Napełnianie Zbiornika Wody

    • Wyjąć zbiornik wody (12). nawilżaczach powietrza BONECO. Elektroda ISS działa w • Należy upewnić się, czy w zbiorniku wody nie ma momencie zetknięcia z wodą również przy wyłączonym żadnych ciał...
  • Seite 57: Zalecana Częstotliwość Czyszczenia

    Samoczynne wyłączanie «Brak wody» Czyszczenie/konserwacja Czyszczenie zbiornika wody i wanienki podłogowej (co 2 tygodnie) Ilość wody widać dobrze przez przezroczysty zbiornik Wyłączyć urządzenie i przed wyczyszczeniem wody. Dodatkowo dioda LED w urządzeniu sygnalizuje urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową z gni­ • Podnieść zbiornik wody z urządzenia, otworzyć konieczność...
  • Seite 58 Dane techniczne Usuwanie usterki Problem Przyczyna Co robić Napięcie sieciowe 230 V ~ 50 Hz Brak nawilżania Kabel sieciowy nie jest podłączony. Włożyć kabel sieciowy do gniazdka. Pobór mocy 9 W / 15 W Pokrętło ustawione jest na małym punkcie. Ustawić...
  • Seite 59: Használati Utasítás

    Használati utasítás...
  • Seite 60: Általános Információk

    Előszó Biztonsági előírások A készülék működése Gratulálunk, hogy az Air Washer W1355A-et választotta! • A készülék üzembe helyezése előtt alaposan ol­ Az Ön készüléke vassa át a használati útmutatót, és őrizze meg azt a • szűrőbetétek használata nélkül tisztítja és párásítja a Felhasználási terület:...
  • Seite 61: A Készülék Leírása

    A készülék leírása Üzembe helyezés A készülék számára a legjobb hely: • A készüléket helyezze a szoba padlójára, sima, száraz felületre. • Ügyeljen arra, hogy a készülék könnyen hozzáférhető legyen, illetve hagyjon elegendő helyet a készülék Felső rész karbantartásához és tisztításához. •...
  • Seite 62 Az Ionic Silver StickR (ISS) ezüstrúd az ezüst baktériumölő víztartály üres! tulajdonságát használja, és egy szezonra optimális vízminőséget biztosít minden BONECO párásítóban. Az ISS • Vegye le a víztartályt (12). vízzel érintkezve azonnal működésbe lép – még akkor is, • Ellenőrizze, hogy nem került­e idegen test a ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Seite 63 „Üres tartály” automata leállító Tisztítás/karbantartás A víztartály és a porlasztótér tisztítása (2 hetente) Az átlátszó víztartálynak köszönhetően a vízmennyiség A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki azt, és könnyen megállapítható. A készüléken lévő LED szintén húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból (23). •...
  • Seite 64 Hibaelhárítás Műszaki adatok A probléma Lehetséges ok Mit kell tenni? Feszültség 230 V ~ 50 Hz A készülék nem A hálózati kábel nincs bedugva. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a Teljesítmény felvétel 9 W / 15 W működik A forgatógomb a kis ponton áll. csatlakozóaljzathoz.
  • Seite 68 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis