Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VFLPG / VFL / VTL
VFLPG / VFL / VTL
MANUAL
SE
Värmare typ
-MTUL
VIKTIGT:
Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Spara manualen för framtida bruk.
MANUAL
GB
Heaters type
-MTUL
IMPORTANT:
Please read this manual before installation, connection and putting the product into use
Save the manual for future use.
HANDBUCH
DE
Elektro-Heizregisters type
WICHTIG:
Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in Betrieb nehmen
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf.
MANUEL
FR
Batteries de chauffage type
IMPORTANT:
Veuillez lire ce manuel avant toute installation, connexion et mise en service du produit
Conservez le manuel pour une utilisation future.
HANDLEIDING
NL
Verwarmers type
BELANGRIJK:
Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie, de aansluiting en het gebruik van het product
Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
OPAS
FI
Lämmittimet tyyppi
TÄRKEÄÄ:
Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Калорифер тип
ВНИМАНИЕ
:
Перед монтажом подключением и эксплуатацией данного калорифера прочтите настоящюю инструкцию
C
охраните инструкцию для пользования ею в будущем
/
-MQUL
/
-MQUL
/
-MTUL
-MQUL
/
-MTUL
-MQUL
-MTUL
/
-MQUL
-MTUL
/
-MQUL
/
-MTUL
-MQUL
,
....................................................... 2, 16, 22
.................................................... 12, 16, 22
.
................... 4, 16, 22
.... 6, 16, 22
.................... 8, 16, 22
.... 10, 16, 22
14, 16, 22
Art.nr. 173374-01
Art.nr. 173374-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEAB VFLPG-MTUL

  • Seite 1 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MANUAL Värmare typ -MTUL -MQUL VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk ............2, 16, 22 Spara manualen för framtida bruk. MANUAL Heaters type -MTUL -MQUL IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use...
  • Seite 2 VFLPG / VFL / VTL Säkerhetsinformation 1. Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska eller psykiska funktionshinder, samt personer som saknar erfarenhet men endast under förutsättning att de har fått noggranna instruktioner om apparatens funktioner och eventuella risker.
  • Seite 3 VFLPG / VFL / VTL 8. Kanalvärmaren skall vara tillgänglig för utbyte och översyn. 9. Avståndet från kanalvärmarens plåthölje till trä eller annat brännbart material, får EJ understiga 100mm. 10. Max tillåten omgivningstemperatur är 30°C. 11. Max tillåten utgående lufttemperatur är 50°C. Underhåll 1.
  • Seite 4: Safety Information

    VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL Safety information 1. This appliance may be used by children aged eight years or above, people with physical and mental disabilities as well as those who lack any experience, provided that they have received detailed instructions about the functionality of the appliance and any risks.
  • Seite 5: Maintenance

    VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL 8. The heater must be accessible for replacement and inspection. 9. The distance from the metal surface of the heater to wood or other flammable materials, be less than 100mm. Maximum allowed ambient temperature is 30°C Maximum allowed outgoing air temperature is 50°C Maintenance...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    VFLPG / VFL / VTL Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen sowie unerfahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die Funktionen des Gerätes eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam gemacht wurden.
  • Seite 7: Störungssuche

    VFLPG / VFL / VTL Das Heizgerät ist entsprechend den geltenden Bestimmungen für Lüftungskanäle und Ventilationsaggregate zu isolieren. Die Isolierung muss aus nicht brennbaren Werkstoffen bestehen. Die Isolierung darf nicht die Abdeckung überdecken, da sich diese öffnen lassen muss und Typschild und Warnhinweise sichtbar sein müssen. 8.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    VFLPG / VFL / VTL Consignes de sécurité 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes présentant des handicaps physique ou mental, ou des personnes inexpérimentées, à condition toutefois qu’elle soient instruites sur les fonctions de l’appareil, et qu’elles aient été mises en garde contre les risques éventuels.
  • Seite 9: Entretien

    VFLPG / VFL / VTL 6. La distance par rapport aux arcs de conduit, étrangleurs, filtres et éléments similaires doit correspondre au minimum à la diagonale de l’appareil de chauffage, soit la distance d’un coin à l’autre dans le section de conduit de l’appareil de chauffage. Sinon, le courant d’air traversant la gaine de chauffage risque d’être irrégulier et déclencher la protection de surchauffe.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    VFLPG / VFL / VTL Veiligheidsvoorschriften 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met een beperkte fysieke of geestelijke gesteldheid en onervaren personen, maar alleen als ze uitvoerig zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat en zijn gewezen op de gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 11: Problemen Oplossen

    VFLPG / VFL / VTL De luchtverhitter moet geïsoleerd worden conform de geldende voorschriften voor ventilatiekanalen en ventilatie- systemen. De isolatie moet van brandwerend materiaal zijn. De behuizing mag niet geïsoleerd worden, aangezien deze geopend moet kunnen worden en het typeplaatje en de waarschuwingslabels zichtbaar moeten zijn. 8.
  • Seite 12 VFLPG / VFL / VTL Turvallisuusohjeita 1. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset, fyysisten tai henkisten rajoitteiden alaiset henkilöt samoin kuin henkilöt, joilla ei ole aiempaa kokemusta laitteen käytöstä, mikäli edellä mainitut henkilöt on perehdytetty huolellisesti laitteen toimintoihin ja mikäli heitä on muistutettu laitteesta aiheutuvista vaaroista.
  • Seite 13 VFLPG / VFL / VTL Lämmitin on eristettävä ilmanvaihtokanavia ja ilmanvaihtolaitteita koskevien määräysten mukaisesti. Eristys ei saa sisältää palavia materiaaleja. Eristys ei saa peittää kantta, jotta kansi on mahdollista avata ja jotta tyyppikilven tiedot ja varoitusmerkinnät ovat luettavissa. 8. Kanavalämmittimen tulee olla saavutettavissa tarkastus- ja vaihtotoimenpiteitä varten. Kanavalämmittimen peltikotelon sekä...
  • Seite 14: Säkerhetsinformation

    VFLPG / VFL / VTL Säkerhetsinformation 1. Настоящим аппаратом могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет, лица с фи з и ч е- ски м и и психически м и функциональными нарушениями, а также лица, не име ю щ ие опыта, но только при условии, что им даны чёткие указания о ра б оте аппа р а т а и о воз- можных рисках. Детям нельзя играть с аппаратом. Чист к а и уход не должны выпол- няться детьми без на б лю д ения. Детям моложе 3 лет нельзя нахо д иться вблизи аппа р ата без постоянного на б...
  • Seite 15: Технический Уход

    VFLPG / VFL / VTL Изоляция калорифера должна соответствовать действующим нормам и правилам для вентияци о н н ых каналов/агрегатов. Изоляция должна быть изготовлена из негорючих изоляционных мате р и а л ов. Изоляция не должна скрывать крышку, чтобы паспортная и предупредительная таблички были видны, а крышку можно было открыть. Канальный калорифер должен быть доступен для выполнения замен и техобслужива н ия. Расстояние от листового кожуха калорифера до предметов из дерева или других воспламеняемых материалов должно быть НЕ менее 100 мм. 10. Макс. допустимая температура окружающей среды 30°C. 11. Макс. допустимая температура выходящего воздуха 50°C. Технический уход В нормальных условиях технического ухода не требуется. Периодический функциональный контроль...
  • Seite 16 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MTUL TTCM-OEMUT Pulser-OEMUT OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. B = Bygel (Int/Ext) skall vara ÖPPEN när intern börvärdespotentiometer används och SLUTEN när TG-R430 eller TBI-30 används. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn.
  • Seite 17 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MTUL HINWEIS ! Die Leiterplatte steht unter Spannung, sobald das Heizgerät eingeschaltet ist. A = Internes Sollwertpotentiometer. B = Der Bügel (Int/Ext) muss OFFEN sein, wenn mit interner Sollwertpotentiometer gearbeitet wird, und GESCHLOSSEN, wenn mit TGR-430 oder TBI-30 gearbeitet wird. C = Das Einstellpotentiometer wurde bei der Herstellung des Reglers eingestellt.
  • Seite 18 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL Börvärdesinställning på locket (potentiometer på kretskortet) MTUL Set value adjustment on the lid (potentiometer on the PCB) Sollwerteinstellung am Deckel (Potentiometer auf der Leiterplatte) Réglage de valeur consigne sur le couvercle (potentiomètre sur circuit imprimé) Normwaardeinsteller op het deksel (potentiometer op de printplaat) Asetusarvon asetus kannessa (piirilevyn potentiometri) Регулятор...
  • Seite 19 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MTUL Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis Circuit de capteurs Het sensorcircuit Anturipiiri Цепь датчика Rumsreglering Room temperature regulation Raumregelung Int/Ext Régulation dans la pièce Kamerregelaar Huvudgivare Main sensor Huonelämmön säätö Регулирование...
  • Seite 20 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL Alternativ givarkrets MTUL Alternative sensor circuit Alternativer Sensorkreis Circuit alternatif de capteur Alternatieve sensorkring Vaihtoehtoinen anturipiiri Альтернативный контур датчиков 15 16 15 16 19 20 L1 L2 220...290V~ 380...415V 2~ 220...415V 3~ Kraftmatning (se typskylten) Power supply (see the ratings plate)
  • Seite 21 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MTUL Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis Circuit de capteurs Het sensorcircuit Anturipiiri Цепь датчика Int/Ext Rumsreglering Huvudgivare Main sensor Room temperature regulation Raumregelung TG-R430 Börvärdespotentiometer Set value potentiometer Régulation dans la pièce Kamerregelaar Kombinerad rumsgivare Combined room sensor...
  • Seite 22 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MQUL TTCM-OEMUT-FS PulserM-OEMUT-FS OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. B = Bygel (Int/Ext) skall vara ÖPPEN när intern börvärdespotentiometer används och SLUTEN när TG-R430 eller TBI-30 används. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn.
  • Seite 23 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MQUL HINWEIS ! Die Leiterplatte steht unter Spannung, sobald das Heizgerät eingeschaltet ist. A = Internes Sollwertpotentiometer. B = Der Bügel (Int/Ext) muss OFFEN sein, wenn mit interner Sollwertpotentiometer gearbeitet wird, und GESCHLOSSEN, wenn mit TGR-430 oder TBI-30 gearbeitet wird. C = Das Einstellpotentiometer wurde bei der Herstellung des Reglers eingestellt.
  • Seite 24 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MQUL Börvärdesinställning på locket (potentiometer på kretskortet) Set value adjustment on the lid (potentiometer on the PCB) Sollwerteinstellung am Deckel (Potentiometer auf der Leiterplatte) Réglage de valeur consigne sur le couvercle (potentiomètre sur circuit imprimé) Normwaardeinsteller op het deksel (potentiometer op de printplaat) Asetusarvon asetus kannessa (piirilevyn potentiometri) Регулятор...
  • Seite 25 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MQUL Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis Circuit de capteurs Het sensorcircuit Anturipiiri Цепь датчика FLOW Rumsreglering Room temperature regulation Raumregelung Int/Ext Régulation dans la pièce Huvudgivare Main sensor Kamerregelaar Huonelämmön säätö Börvärdespotentiometer Set value potentiometer Регулирование...
  • Seite 26 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MQUL Alternativ givarkrets Alternative sensor circuit Alternativer Sensorkreis Circuit alternatif de capteur Alternatieve sensorkring Vaihtoehtoinen anturipiiri Альтернативный контур датчиков 15 16 15 16 19 20 L1 L2 220...240V~ 380...415V 2N~ 220...415V 3N~ Kraftmatning (se typskylten) Power supply (see the ratings plate)
  • Seite 27 VFLPG / VFL / VTL VFLPG / VFL / VTL MQUL Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis FLOW Circuit de capteurs Het sensorcircuit Anturipiiri Цепь датчика Int/Ext FLOW Huvudgivare Main sensor Rumsreglering Room temperature regulation Börvärdespotentiometer Set value potentiometer Raumregelung TG-R430 Régulation dans la pièce Kamerregelaar Kombinerad rumsgivare...
  • Seite 28 It is possible that the document include technical inaccuracies or typographical errors. VEAB Heat Tech AB may make improvements and/or changes in the products and/or the brochure at any time without notice. Das Dokument kann technische Abweichungen oder Druckfehler enthalten.

Diese Anleitung auch für:

Vfl-mtulVtl-mtulVflpg-mqulVfl-mqulVtl-mqul

Inhaltsverzeichnis