Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VEAB VFLPG-Serie Handbuch

Elektro-heizregister
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VFLPG-Serie:

Werbung

VFLPG / VFL / VTL / VRA
MANUAL
SE
Värmare för
NTC
VIKTIGT:
Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Spara manualen för framtida bruk.
MANUAL
GB
Heaters for
NTC
IMPORTANT:
Please read this manual before installation, connection and putting the product into use
Save the manual for future use.
HANDBUCH
DE
Elektro-Heizregisters für
WICHTIG:
Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in Betrieb nehmen
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf.
MANUEL
FR
Batteries de chauffage pour
IMPORTANT: Veuillez lire ce manuel avant toute installation, connexion et mise en service du produit
Conservez le manuel pour une utilisation future.
HANDLEIDING
NL
Verwarmers voor
BELANGRIJK:
Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie, de aansluiting en het gebruik van het product
Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
OPAS
FI
Lämmittimet varten
TÄRKEÄÄ:
Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
/
0...10V
/
2...10V
/
/
0...10V
/
2...10V
/
4...20mA
NTC 0...10V 2...10V 4...20mA PWM
/
/
NTC
/
0...10V
NTC 0...10V 2...10V 4...20mA PWM
/
/
NTC
/
0...10V
/
2...10V
MTEM
PTEM
MTX
PTX
MTY
PTY
MTC
PTC
MTP
PTP
4...20mA
/
PWM
(<0
,02
/
PWM
(<0
.02
/
/
/
2...10V
/
4...20mA
/
/
(<0
/
4...20mA
/
PWM
}
/
MTEML
/
PTEML
}
/
MTXL
/
PTXL
}
/
MTYL
/
PTYL
}
/
MTCL
/
PTCL
}
/
MTPL
/
PTPL
Hz)
................................................. 2, 14, 18, 22
Hz)
(<0
Hz)
,02
/
PWM
(<0
Hz)
,02
Hz)
,02
(<0
Hz)
,02
............................................... 12, 14, 18, 22
Art.nr. 173223-03
NTC
0 ... 10 VDC
2 ... 10 VDC
4 ... 20 mA
10V
0V
............. 4, 14, 18, 22
... 6, 14, 18, 22
.............. 8, 14, 18, 22
... 10, 14, 18, 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEAB VFLPG-Serie

  • Seite 1 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTEM MTEML PTEM PTEML MTXL 0 ... 10 VDC PTXL MTYL 2 ... 10 VDC PTYL MTCL 4 ... 20 mA PTCL MTPL PTPL MANUAL Värmare för 0...10V 2...10V 4...20mA (<0 VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk ..........
  • Seite 2: Säkerhetsinformation

    VFLPG / VFL / VTL / VRA Säkerhetsinformation 1. Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska eller psykiska funktionshinder, samt personer som saknar erfarenhet men endast under förutsätt- ning att de har fått noggranna instruktioner om apparatens funktioner och eventuella risker.
  • Seite 3 VFLPG / VFL / VTL / VRA Underhåll 1. Normalt behövs inget underhåll. En periodisk funktionskontroll och efterdragning av anslutningarna till kraftmatningen, skall utföras minst en gång om året. 2. För att bibehålla isolationen i värmeelementen måste effektstegen kopplas in och motioneras under 24h, minst var tredje månad.
  • Seite 4: Safety Information

    VFLPG / VFL / VTL / VRA Safety information 1. This appliance may be used by children aged eight years or above, people with physical and mental disabilities as well as those who lack any experience, provided that they have received detailed instructions about the functionality of the appliance and any risks.
  • Seite 5 VFLPG / VFL / VTL / VRA Maintenance 1. Normally, no maintenance is needed. A periodic function check, and re-tightening of the power terminals, must be carried out at least once a year. 2. To maintain the insulation characteristics of the heating coils, they must be activated for 24h, at least every 3 months.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    VFLPG / VFL / VTL / VRA Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, körperlich oder geistig Behinderten sowie von uner fahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die Funktionen des Gerätes eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam gemacht wurden. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
  • Seite 7: Wartung

    VFLPG / VFL / VTL / VRA Wartung 1. Normalerweise ist keine Wartung erforderlich. Eine Funktionskontrolle sowie ein Festziehen der Anschlüße der Stromversorgung müßen regelmäßig, mindestens jedoch einmal jährlich erfolgen. 2. Zur Aufrechterhaltung der Heizelementisolierung ist der Lufterhitzer mindestens alle drei Monate für eine Dauer von 24h zu betrieben.
  • Seite 8: Informations De Sécurité

    VFLPG / VFL / VTL / VRA Informations de sécurité 1. Cet appareil peut être employé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, des personnes présentant des déficiences physiques ou psychiques et des personnes sans aucune expérience dans le domaine, uniquement à condition d'avoir reçu des instructions précises concernant les fonctions de l'appareil et des informations concernant les risques qu'il peut éventuellement présenter.
  • Seite 9 VFLPG / VFL / VTL / VRA 7. L'appareil de chauffage peut être isolé suivant la réglementation en vigueur relative aux conduits de ventilation. Le matériau d'isolation doit être ininflammable. L'isolation ne doit pas couvrir le couvercle, la plaque signalétique devant être lisible et le couvercle amovible. 8.
  • Seite 10 VFLPG / VFL / VTL / VRA Veiligheidsinformatie 1. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en personen met een beperkte fysieke of geestelijke gesteldheid of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze gede tailleerde instructies hebben gekregen m.b.t. het gebruik van het toestel op een veilige wijze en de bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Seite 11 VFLPG / VFL / VTL / VRA 7. De verwarming kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken geïsoleerd worden. Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn. De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i.v.m.
  • Seite 12 VFLPG / VFL / VTL / VRA Turvallisuustiedot 1. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita omaavat tai kokemattomat henkilöt, mutta vain sillä edellytyksellä, että he olevat saaneet täsmälliset ohjeet laitteen toiminnasta ja mahdollisista riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  • Seite 13 VFLPG / VFL / VTL / VRA 7. Lämmittimien eristämisessä on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia määräyksiä. Eristysmateriaalin on oltava palamatonta eikä se saa peittää kantta, sillä arvokilpi on oltava näkyvissä ja kansi irrotettavissa. 8. Lämmittimen kanavaosa lämpövastuksineen on oltava vaihdettavissa ja huollettavissa. 9.
  • Seite 14 TTCM-OEMUT Pulser-OEMUT OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. Används endast i värmare typ MTU PTU. B = Bygel (Int/Ext) skall vara SLUTEN. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn. Ändra INTE inställningen! D = Börvärdesinställning för MIN-begränsning.
  • Seite 15 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTEM MTEML PTEM PTEML ( ≤ 40A ) Alternativ givarkrets Alternative sensor circuit Alternativer Sensorkreis Circuit alternatif de capteur Alternatieve sensorkring Vaihtoehtoinen anturipiiri 15 16 15 16 19 20 L1 L2 220...290V~ 380...415V 2~ 220...500V 3~ Kraftmatning (se typskylten) Power supply (see the ratings plate)
  • Seite 16 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTEM MTEML PTEM PTEML ( ≤ 40A ) Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis Huvudgivare Main sensor Circuit de capteurs Börvärdespotentiometer Set value potentiometer Het sensorcircuit Kombinerad rumsgivare Combined room sensor och börvärdespotentio- and set value potentio- Anturipiiri meter meter...
  • Seite 17 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTEM MTEML PTEM PTEML ( ≤ 40A ) Hauptsensor Capteur principal Sollwertpotentiometer Potentiomètre des valeurs prescrites Appareil combiné de Kombinierter Raumsensor und Sollwertpotentiometer paramétrage de valeur de consigne et capteur de pièce Begrenzungsensor Capteur de limitation MIN-Begrenzung Limitation MIN...
  • Seite 18 OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. = Omkopplare för val av intern (på kretskortet) eller extern börvärdesinställning. Skall normalt vara OFF. = Omkopplare för att aktivera eller avaktivera MIN-begränsningsfunktionen. = Omkopplare för att aktivera eller avaktivera MAX-begränsningsfunktionen. Min = Börvärdesinställning för MIN-begränsning om 2 ställs i läge ON.
  • Seite 19 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTEM MTEML PTEM PTEML ( > 40A ) Alternativ givarkrets Alternative sensor circuit Alternativer Sensorkreis Circuit alternatif de capteur Alternatieve sensorkring Vaihtoehtoinen anturipiiri L1 L2 220...500V 3~ Kraftmatning (se typskylten) Power supply (see the ratings plate) Stromversorgung ( sehe auf dem Typenschild D'alimentation électrique (...
  • Seite 20 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTEM MTEML PTEM PTEML ( > 40A ) Huvudgivare Main sensor Givarkretsen Börvärdespotentiometer Set value potentiometer The sensor circuitry Kombinerad rumsgivare Combined room sensor och börvärdespotentio- and set value potentio- Sensorkreis meter meter Circuit de capteurs Begränsningsgivare Limitation sensor...
  • Seite 21 VFLPG / VFL / VTL / VRA Hauptsensor Capteur principal Sollwertpotentiometer Potentiomètre de valeur de consigne Kombinierter Raumsensor Appareil combiné de und Sollwertpotentiometer paramétrage de valeur de consigne et capteur de pièce Begrenzungsensor Capteur de limitation Sollwertpotentiometer Potentiomètre de valeur de consigne ON = Interner ( P1 ) ON = Interne (P1) OFF = Externer ( K )
  • Seite 22 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTXL PTXL MTYL PTYL MTCL PTCL MTYL PTPL TTC-OEMUT/PP Pulser-OEMUT/PP OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. Denna regulator saknar användarinställningsmöjligheter. WARNING ! The PCB is at mains voltage level when the heater is connected to mains. This controller does not have any user adjustments.
  • Seite 23 VFLPG / VFL / VTL / VRA MTXL PTXL MTYL PTYL MTCL PTCL MTYL PTPL Pulser-OEMUT/PP TTC-OEMUT/PP L1 L2 220...290V~ 380...415V 2~ 220...500V 3~ Kraftmatning (se typskylten) Power supply (see the ratings plate) Stromversorgung ( sehe auf dem Typenschild 230V~ D'alimentation électrique ( voir la plaque signalétique Manöverspänning...
  • Seite 24 It is possible that the document include technical inaccuracies or typographical errors. VEAB Heat Tech AB may make improvements and/or changes in the products and/or the brochure at any time without notice. Das Dokument kann technische Abweichungen oder Druckfehler enthalten.

Diese Anleitung auch für:

Vfl-serieVtl-serieVra-serie

Inhaltsverzeichnis