Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant ecoTEC exclusive VC Serie Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Vaillant ecoTEC exclusive VC Serie Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ecoTEC exclusive VC Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ecoTEC exclusive
VC../VCW..
de Installations- und Wartungsanleitung
fr Notice d'installation et de maintenance
nl Installatie- en onderhoudshandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant ecoTEC exclusive VC Serie

  • Seite 1 ecoTEC exclusive VC../VCW.. de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’installation et de maintenance nl Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Notice d’installation et de maintenance ..73 Installatie- en onderhoudshandleiding..145...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installations- und 7.11 Heizbetrieb prüfen ..........23 7.12 Warmwasserbereitung prüfen ......23 Wartungsanleitung 7.13 Dichtheit prüfen............ 23 Inhalt 7.14 Produkt auf andere Gasart umstellen....23 7.15 Anpassung der maximalen Produktbelastung ..23 Anpassung an die Anlage......... 23 Sicherheit ............. 4 Parameter einstellen..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Qualifikation Für die hier beschriebenen Arbeiten ist eine Bestimmungsgemäße Verwendung abgeschlossene Berufsausbildung erforder- Das Produkt ist als Wärmeerzeuger für ge- lich. Der Fachhandwerker muss nachweislich schlossene Heizungsanlagen und die Warm- über alle Kenntnisse, Fähigkeiten und Fertig- wasserbereitung vorgesehen. keiten verfügen, die nötig sind, um u. g. Ar- beiten durchzuführen.
  • Seite 5: Luft-Abgas-Führung

    ▶ Rauchen Sie nicht. 1.3.3 Luftzufuhr ▶ Betätigen Sie keine elektrischen Schalter, Ungeeignete oder unzureichende Verbren- keine Netzstecker, keine Klingeln, keine nungs- und Raumluft können zu Sach- Telefone und andere Sprechanlagen im schäden, aber auch zu lebensbedrohlichen Gebäude. Situationen führen. ▶...
  • Seite 6: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    abschalten (elektrische Trennvorrichtung 1.3.10 Neutralisationseinrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B. Um Verschmutzung des Abwassers zu ver- Sicherung bzw. Leitungsschutzschalter) meiden: oder ziehen Sie den Netzstecker (falls ▶ Prüfen Sie gemäß der nationalen Vor- vorhanden). schriften, ob eine Neutralisation installiert ▶...
  • Seite 7: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation Aufbau des Produkts ▶ Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer VC 20CS/1-7 I (N-BE)
  • Seite 8: Aufbau Des Hydraulikblocks Des Produkts

    Aufbau des Hydraulikblocks des Produkts Gültigkeit: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) ODER VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) Vorrangumschaltventil Sicherheitsventil Entlüftungsschlauch Stecksockel Kondensatablauf Gerätehauptschalter Hocheffizienzpumpe Halter ALPHA Reader Gültigkeit: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) ODER VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Anschluss für Luft- Gasarmatur Abgas-Führung...
  • Seite 9: Serialnummer

    Serialnummer Angabe Bedeutung Die Serialnummer finden Sie auf der Unterseite der Front- Bar-Code mit Serialnummer blende, sowie auf dem Typenschild. 3. bis 6. Ziffer = Produktionsdatum (Jahr/Woche) Typenschild 7. bis 16. Ziffer = Artikelnummer des Produkts Das Typenschild ist werksseitig auf der Geräteoberseite und auf der Rückseite des Schaltkastens angebracht.
  • Seite 10: Produktabmessungen

    Produktabmessungen Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung Montageschablone verwenden Verwenden Sie die Montageschablone zum Festlegen der Bohrlöcher, Durchbrüche und zum Ablesen aller notwendigen Abstände. Verwenden Sie bei einer zeitgleichen Installation des Heizgeräts mit einem Warmwasserspeicher (VIH Q 75/2 B oder VIH QL 75/2 B) und eines Distanzrah- mens, die Montageschablone des Distanzrahmens.
  • Seite 11: Installation

    Installation Voraussetzungen 5.1.1 Richtige Gasart verwenden Gefahr! Eine falsche Gasart kann Störabschaltungen des Produkts Verbrühungsgefahr und/oder Risiko von verursachen. Im Produkt können Zünd- und Verbrennungs- Sachschäden durch unsachgemäße geräusche entstehen. Installation und dadurch austretendes ▶ Verwenden Sie ausschließlich die auf dem Typenschild Wasser! festgelegte Gasart.
  • Seite 12: Rohre Für Kalt-/Warmwasser Installieren

    Kondensatablaufschlauch anschließen Entlüften Sie das Gasrohr vor der Inbetriebnahme. Installieren Sie das Rohr für den Heizungsvorlauf und Gefahr! den Heizungsrücklauf normgerecht. Lebensgefahr durch Austritt von Prüfen Sie das gesamte Gasrohr auf Dichtheit. Abgasen! Rohre für Kalt-/Warmwasser installieren Der Kondensatablaufschlauch des Siphons darf nicht dicht mit einer Abwasserleitung ver- Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung bunden sein, da sonst der interne Kondensat-...
  • Seite 13: Luft-Abgas-Anlage

    Stellen Sie sicher, dass das Rohrende einsehbar ist und bei Wasser- oder Dampfaustritt keine Personen verletzt und keine elektrischen Bauteile beschädigt werden können. Luft-Abgas-Anlage 5.7.1 Luft-Abgas-Führung montieren und anschließen Entnehmen Sie die verwendbaren Luft-Abgas-Führun- gen für die systemzertifizierten Luft-/Abgasleitungen der beigefügten Montageanleitung Luft-Abgas-Füh- rung.
  • Seite 14: Frontverkleidung Demontieren

    5.8.2 Frontverkleidung demontieren Achten Sie darauf, dass die Kabeldurchführungen die Anschlusskabel eng und ohne sichtbaren Spalt um- schließen. Verwenden Sie die Zugentlastungen. Kürzen Sie die Anschlusskabel bei Bedarf. 24V / eBus 230V Verlegen Sie die Anschlusskabel der anzuschließen- den Komponenten ordnungsgemäß im Schaltkasten. 30 mm ≤...
  • Seite 15: Schaltkasten Öffnen

    ▶ 5.8.3 Schaltkasten öffnen Schließen Sie das Produkt über einen Festanschluss und eine elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung (z. B. Sicherungen oder Leistungsschalter) an. Montieren Sie eine geeignete Abzweigdose. Verdrahten Sie das Netzanschlusskabel und das Kabel der Hausinstallation innerhalb der Abzweigdose. Beachten Sie den notwendigen, abgasseitigen An- schluss an eine raumluftunabhängige Luft-Abgas-An- lage.
  • Seite 16: Bedienung

    5.8.8 Kommunikationseinheit installieren Achten Sie darauf, dass die Halter auf der rechten und linken Seite des Schaltkastens korrekt montiert sind. ▶ Installieren Sie die Kommunikationseinheit (→ Installa- tionsanleitung Kommunikationseinheit). Bedienung 5.8.9 Zusatzrelais nutzen Bedienkonzept Hinweis Der Anschluss Opt. (grauer Stecker) auf der Das Bedienkonzept, die Bedienung des Produkts sowie die Leiterplatte ist nicht für jedes Produkt verfügbar.
  • Seite 17: Datenübersicht Aufrufen

    Inbetriebnahme Während das Prüfprogramm durchläuft, drücken Sie bei Bedarf um die Datenübersicht anzuzeigen. Bei der Erstinbetriebnahme kann es zunächst zu Abweichun- Wählen Sie bei Bedarf ein weiteres Prüfprogramm aus. gen zu den genannten Nennbetriebsdaten kommen. Datenübersicht aufrufen Heizwasser/Füll- und Ergänzungswasser ▶...
  • Seite 18: Zusatzstoffe Für Reinigungsmaßnahmen (Anschließendes Ausspülen Erforderlich)

    Produkt einschalten Gesamt- Wasserhärte bei spezifischem Anlagenvolumen heizleis- ▶ Drücken Sie den Gerätehauptschalter an der Unterseite > 20 l/kW tung ≤ 20 l/kW > 50 l/kW ≤ 50 l/kW des Produkts. ◁ Im Display erscheint die Grundanzeige. °dH mol/m³ °dH mol/m³...
  • Seite 19: Heizungsanlage Befüllen

    Heizungsanlage befüllen Kondensatsiphon befüllen Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung ODER Produkt ohne integrierte Warmwasserbereitung ▶ Spülen Sie die Heizungsanlage durch, bevor Sie sie befüllen. ▶ Verbinden Sie den Füll- und Entleerungshahn der Heizungsanlage normgerecht mit einer Heizwasser- Versorgung. ▶ Starten Sie das Prüfprogramm P.008. (→ Seite 16) ◁...
  • Seite 20 Vorsicht! Risiko von Sachschäden und Be- triebsstörungen durch falschen Gas- anschlussdruck/Gasfließdruck! Wenn der Gasanschluss- druck/Gasfließdruck außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, dann kann dies zu Störungen im Betrieb und zu Beschädigungen des Produkts führen. ▶ Nehmen Sie keine Einstellungen am Produkt vor. ▶...
  • Seite 21: Frontverkleidung Montieren

    7.10.3 Frontverkleidung montieren Vergleichen Sie den abgelesenen Messwert mit den zulässigen Bereichen aus den Diagrammen. Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 8 10 12 14 20 22 24 26 28 30 CO₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung [kW] Max. CO₂-Gehalt Min. CO₂-Gehalt Erdgas Erdgas Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 8 10 12 14...
  • Seite 22 Gültigkeit: VC 30CS/1-7 I (N-BE) Gültigkeit: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 40 B 42 B O₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung CO₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung [kW] [kW] Max. O₂-Gehalt Erd- Max. CO₂-Gehalt Min. O₂-Gehalt Erd- Min. CO₂-Gehalt Erdgas Erdgas Gültigkeit: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) Gültigkeit: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 44 B CO₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung...
  • Seite 23: Heizbetrieb Prüfen

    7.11 Heizbetrieb prüfen Stellen Sie sicher, dass eine Heizanforderung vorliegt. Ø60/100 Navigieren Sie zum HAUPTMENÜ → EINSTELLUN- GEN → Fachhandwerkerebene → Datenübersicht. ◁ Wenn das Produkt korrekt arbeitet, dann erscheint im Display S.004. 7.12 Warmwasserbereitung prüfen Stellen Sie sicher, dass eine Warmwasseranforderung vorliegt.
  • Seite 24: Brennersperrzeit Einstellen

    8.3.2 Brennersperrzeit einstellen Gültigkeit: VC 30CS/1-7 I (N-BE) Stellen Sie den Diagnosecode D.002 ein. (→ Seite 16) Eingestellte maximale Brennersperr- (Soll) zeit [min] [°C] 12,5 16,5 20,5 25,0 11,0 15,0 18,5 22,0 10,0 13,0 16,5 19,5 11,5 14,0 17,0 12,0 14,0 800 1000 1200 1400 1600...
  • Seite 25: Druckhöhe Einstellen

    8.3.4 Heizkurve einstellen 8.3.6 Überströmventil montieren Wenn die Anlage einen geringen Volumenstrom abnimmt und die Heizleistung > 5kW ist, dann wird empfohlen ein Überströmventil zu montieren. ▶ Installieren Sie das Überströmventil (→Installationsanlei- tung Überströmventil). 8.3.7 Hydraulische Betriebsart einstellen Hinweis Abhängig von der Gerätebauart stehen unter- schiedliche Pumpenbetriebsarten zur Verfügung.
  • Seite 26: Einstellungen Für Warmwasser Anpassen

    8.3.8 Vorlauftemperatur/Wunschtemperatur Hinweis einstellen Beachten Sie, dass der Tarif der Internetver- bindung ohne Zeit- oder Datenlimitierung be- Ausgehend von der Grundanzeige drücken Sie stehen sollte, da sonst zusätzliche Kosten an- ◁ Im Display wird die bereits eingestellte Vorlauftem- fallen können. peratur/Wunschtemperatur angezeigt.
  • Seite 27: Wartungsintervall

    Wartungsintervall 10 Inspektion und Wartung Ein Serviceintervall kann auf zwei Arten definiert werden. ▶ Halten Sie die minimalen Inspektions- und Wartungs- Über D.084 stellen Sie den Bezug auf den Ablauf von Be- intervalle ein. ▶ triebsstunden her. Warten Sie das Produkt früher, falls die Ergebnisse der Inspektion eine frühere Wartung notwendig machen.
  • Seite 28: Thermo-Kompaktmodul Einbauen

    schers Anzeichen von Beschädigung Schrauben Sie die vier Muttern vom Brennerflansch (2) zeigt, dann wechseln Sie die Dämmmatte aus . Ziehen Sie das komplette Thermo-Kompaktmodul vom Wärmetauscher (1) ab. Prüfen Sie den Brenner und die Brenner-Dämmmatte Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung. auf Beschädigungen.
  • Seite 29: Bauteile Reinigen/Prüfen

    10.3 Bauteile reinigen/prüfen Führen Sie vor jeder Reinigung/Prüfung die vorberei- tenden Arbeiten aus. (→ Seite 29) Führen Sie nach jeder Reinigung/Prüfung die abschlie- ßenden Arbeiten aus. (→ Seite 31) 10.3.1 Reinigungs- und Prüfarbeiten vorbereiten Nehmen Sie das Produkt vorübergehend außer Be- trieb.
  • Seite 30: Brenner Und Brenner-Dämmmatte Auf

    10.3.3 Brenner und Brenner-Dämmmatte auf 10.3.5 Kondensatsiphon reinigen Beschädigungen prüfen Trennen Sie den Kondensatablaufschlauch vom Si- phon-Unterteil. Lösen Sie den Sicherungsring. Nehmen Sie das Siphon-Unterteil ab. Entfernen Sie den Schwimmer. Spülen Sie das Siphon-Unterteil mit Wasser aus. Befüllen Sie das Siphon-Unterteil bis zu einer Füllhöhe von 10 mm unterhalb der Kondensatablaufleitung mit Wasser.
  • Seite 31: Produkt Entleeren

    10.3.7 Reinigungs- und Prüfarbeiten abschließen 11 Störungsbehebung Bauen Sie das Thermo-Kompaktmodul ein. 11.1 Datenübersicht prüfen (→ Seite 28) Navigieren Sie zum HAUPTMENÜ → EINSTELLUN- Klappen Sie den Schaltkasten nach oben. GEN → Fachhandwerkerebene → Datenübersicht. Öffnen Sie alle Wartungshähne und den Gasabsperr- hahn, falls noch nicht geschehen.
  • Seite 32: Notbetriebsmeldungen

    11.4 Notbetriebsmeldungen über die verfügbaren Originalersatzteile zu erhalten, wenden Sie sich an die Kontaktadresse, die auf der Rückseite der Die Notbetriebsmeldungen werden in reversible und irrever- vorliegenden Anleitung angegeben ist. sible Meldungen aufgeteilt. Die reversiblen L.XXX Codes he- ▶ Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur Ersatzteile benöti- ben sich selbst auf und die irreversiblen N.XXX Codes benö- gen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt tigen ein Eingreifen.
  • Seite 33: Brenner Austauschen

    ▶ Demontieren Sie immer nur eine Seiten- verkleidung, niemals beide Seitenverklei- dungen zur gleichen Zeit. Schließen Sie den Gasabsperrhahn. Schließen Sie die Wartungshähne im Heizungsvorlauf, Heizungsrücklauf und in der Kaltwasserleitung, falls noch nicht geschehen. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf stromfüh- rende Bauteile (z.
  • Seite 34: Gasarmatur Austauschen

    – 11.6.5 Gasarmatur austauschen Anzugsdrehmoment: 5,5 Nm Alternative 1: Gasarmatur ausbauen ▶ Schrauben Sie die Überwurfmutter an der Gas- armatur mit einer neuen Dichtung an. Sichern Sie dabei das Gasrohr gegen Verdrehen. – Anzugsdrehmoment: 40 Nm Alternative 2: 60° xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx ▶...
  • Seite 35 Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung UND VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 1× ▶ Ziehen Sie den Kondensatablaufschlauch (4) vom Wärmetauscher (1) ab. ▶ Wenn der Wärmetauscher mit einem Halter (2) be- festigt ist, dann entfernen Sie die zwei Schrauben am vorderen Halter und nehmen Sie den Halter ab. ▶...
  • Seite 36: Ausdehnungsgefäß Austauschen

    Montieren Sie das Anschlussstück für die Luft-Abgas- Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung UND Führung. (→ Seite 13) VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Befüllen Sie die Heizungsanlage. (→ Seite 19) Entlüften Sie die Heizungsanlage. (→ Seite 19) 11.6.7 Ausdehnungsgefäß austauschen ▶ Ziehen Sie den Kondensatablaufschlauch (4) vom Wärmetauscher (1) ab.
  • Seite 37: Leiterplatte Austauschen

    Montieren Sie das Display in die Halter. Montieren Sie die Frontverkleidung. (→ Seite 21) Stellen Sie die Stromversorgung her. Stellen Sie die Stromversorgung her. ◁ Es findet ein Datenaustausch zwischen Leiterplatte Schalten Sie das Produkt ein. (→ Seite 18) ◁ und Display statt.
  • Seite 38: Regelungselektrode Austauschen

    Ziehen Sie den Stecker (1) des Kabels der Zünd- elektrode ab. Schrauben Sie beide Schrauben heraus. Fädeln Sie die Zündelektrode (5) vorsichtig aus dem Brennerflansch (3). Achten Sie darauf, dass Sie die Brenner-Dämmmatte auf der Rückseite des Brennkam- merdeckels nicht beschädigen. Entfernen Sie die Dichtungsreste am Brennerflansch.
  • Seite 39: Kabelbäume Verlegen

    11.6.13 Kabelbäume verlegen Achten Sie beim Aufstecken der Stecker auf die farbli- che Kodierung. Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) ODER VCW 36CF/1-7 I (N-BE) 11.6.14 Reparatur abschließen Kabelbaum Hydraulik Kabelbaum (Gebläse, (Flügelrad-Wasser- Gasarmatur, Tempera- durchflusssensor, tursensoren) Wasserdrucksensor, Kabelbaum Zündung...
  • Seite 40: 12 Außerbetriebnahme

    Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant opgegeven adres of www.vaillant.be.
  • Seite 41: Anhang

    Anhang Fachhandwerkerebene Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. Code eingeben 1 (FHW-Code 17) Datenübersicht aktueller Wert Installationsassistent →...
  • Seite 42: Diagnosecodes

    Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. → L.XXX - L.XXX aktueller Wert Reversible Codes → N.XXX - N.XXX Irreversible Codes Genauere Informationen finden Sie in der Tabelle Notbetriebcodes. Werkseinstellungen Nein, Ja Anlagenkonfiguration (Auswahl nur möglich, wenn ein Reglermodul VRC 710 installiert ist) →...
  • Seite 43 Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. D.009 aktueller Wert Wird angezeigt, wenn ein Regler angeschlossen ist. Sollwert des eBUS-Reglers D.010 aktueller Wert Aus, An Status Heizungspumpe D.011 aktueller Wert Aus, An Status externe Pumpe D.012 aktueller Wert Aus, An Status Speicherladepumpe D.013...
  • Seite 44 Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. ℃ D.039 aktueller Wert Warmwassereinlauftemperatur Kaltwassertemperatur ℃ D.040 aktueller Wert Vorlauftemperatur Istwert ℃ D.041 aktueller Wert Rücklauftemperatur Heizkreis D.043 0,05 Heizkurve ℃ D.045 Offset Heizkurve ℃ D.047 aktueller Wert Nur in Verbindung mit einem Außentemperatur- sensor.
  • Seite 45 Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. ℃ D.071 Maximale Vorlaufsolltemperatur D.072 Interne Pumpe Pumpennachlauf nach Speicherladung K D.073 Offset Sollwert Warmwasser D.074 Aus, An Legionellenschutz integrierter Spei- cher D.075 Maximale Dauer der Speicherladung D.077 leistungsabhän- max. Belastung Maximale Belastung Warmwasserbe- trieb...
  • Seite 46 Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. ℃ D.128 aktueller Wert Minimale Soll-Vorlauftemperatur Hei- zung ℃ D.129 aktueller Wert Minimaler Sollwert Warmwasser D.145 aktueller Wert Deaktivierung Erkennung Luft-Abgas- Führung blockiert D.146 Nein, Ja Freigabe Tausch Regelungselektrode D.147 Nein Austausch Regelungselektrode Neue Elektrode...
  • Seite 47: Statuscodes

    Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. K Gültig für Spreizung ΔT. D.172 aktueller Wert Sollwert Spreizung Gültig für Spreizung ΔT. D.173 aktueller Wert mbar Minimales Druckniveau Gültig für Ohne Byp. Δp-konst.-Kick, Bypass D.174 aktueller Wert mbar Δp-konstant und Spreizung ΔT.
  • Seite 48: Fehlercodes

    Code Bedeutung S.030 Es liegt keine Anforderung des Thermostats vor. Der Heizbetrieb ist blockiert. S.031 Der Heizbetrieb ist deaktiviert und es liegt keine Warmwasseranforderung an. S.032 Das Gebläse wird aufgrund einer zu hohen Drehzahlabweichung neu gestartet. S.034 Die Frostschutzfunktion ist aktiv. S.039 Fußboden-Anlegethermostat oder Kondensatpumpe blockieren den Brennerbetrieb.
  • Seite 49 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.003 Temperatursensor Schichtlade- Prüfen Sie den Stecker vom Temperatursensor, von der Leiter- speicher defekt oder nicht ange- platte und den Kabelbaum am Schichtladespeicher. Das Signal des Speichertempe- schlossen ratursensors ist unterbrochen. ▶ F.010 Vorlauftemperatursensor defekt Tauschen Sie den Vorlauftemperatursensor aus.
  • Seite 50 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.028 Gasabsperrhahn geschlossen Öffnen Sie den Gasabsperrhahn. ▶ Das Flammensignal wurde wäh- Gasdruckwächter hat ausgelöst Prüfen Sie den Gasfließdruck. rend der Zündphase nicht er- ▶ Luft in der Gasleitung (z. B. bei Entstören Sie das Gerät einmalig. kannt.
  • Seite 51 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.040 Gasfließdruck zu gering Prüfen Sie den Gasfließdruck. ▶ Die Luftzahl ist zu gering. Falsche Gasart (z. B. Propan) Prüfen Sie die Gasart und Gasarteneinstellung. ▶ Offset Gasventil in D.052 falsch Prüfen Sie die Offset-Einstellung der Gasarmatur. hinterlegt ▶...
  • Seite 52 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.063 Leiterplatte defekt Tauschen Sie die Leiterplatte aus. EEPROM meldet Fehler beim Lese-/ Schreibtest. ▶ F.064 Kurzschluss Vorlauftemperatur- Prüfen Sie den Vorlauftemperatursensor auf Funktionsfähig- sensor keit. Das Sensorsignal konnte nicht ▶ korrekt umgewandelt werden. Kurzschluss Rücklauftempera- Prüfen Sie den Rücklauftemperatursensor auf Funktionsfähig- tursensor keit.
  • Seite 53 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.077 keine/fehlerhafte Rückmeldung Prüfen Sie die Abgasklappe auf Funktionsfähigkeit. der Abgasklappe Eine Kondensatpumpe oder ▶ eine externe Abgasklappe blo- Abgasklappe defekt Tauschen Sie die Abgasklappe aus. ckieren den Brennerbetrieb. ▶ Kondensatpumpe defekt Tauschen Sie die Kondensatpumpe aus. ▶...
  • Seite 54 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.095 Falsche Gasart (z. B. Propan) Prüfen Sie die Gasart und Gasarteneinstellung. ▶ Der Gasventil-Schrittmotor hat Offset Gasventil in D.052 falsch Prüfen Sie die Offset-Einstellung der Gasarmatur. die minimal zulässige Schritt- hinterlegt zahl erreicht. ▶ Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum zur Gasarmatur.
  • Seite 55 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.322 Pumpe meldet kurzzeitig zu Prüfen Sie die Pumpe, tauschen Sie die Pumpe ggf. aus. hohe Temperaturen in der Elek- Die Heizungspumpe ist über- tronik hitzt. Die Temperatur konnte nicht durch den Notlaufbetrieb gesenkt werden. ▶...
  • Seite 56: E Prüfprogramme

    Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.390 Initialisierung fehlt Tauschen Sie die Hauptleiterplatte aus. Nach dem Update der Software wurde noch keine Initialisierung durchgeführt. F.707 PeBUS Kommunikation zwi- Prüfen Sie die Verbindung zwischen Display und Leiter- schen Display und Leiterplatte platte. Zwischen Display und Leiter- ist gestört platte ist keine Kommunikation...
  • Seite 57: G Wartungscodes

    Wartungscodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ I.003 Wartungsintervall abgelaufen Führen Sie eine Wartung durch und setzen Sie das Servicein- tervall zurück. Der Wartungszeitpunkt des Pro- dukts ist erreicht.
  • Seite 58 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ N.027 Temperatursensor defekt Prüfen und tauschen Sie ggf. den Temperatursensor aus. Das Signal des Temperatursen- ▶ sors am Warmwasseranschluss Unterbrechung im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. ist unplausibel. ▶ N.032 Luft im System Entlüften Sie das System. ▶...
  • Seite 59 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ N.100 Außentemperatursensor nicht Deaktivieren Sie die witterungsgeführte Regelung über D.162. installiert Das Signal des Außentempera- tursensors ist unterbrochen. ▶ N.144 Störung im Abgasweg durch Prüfen Sie den kompletten Abgasweg. Rezirkulation oder Abgasblo- Das Ionisationssignal der Re- ckade gelungselektrode ist zu niedrig.
  • Seite 60: J Verbindungsschaltplan

    Verbindungsschaltplan Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Leiterplatte Leiterplatte Bedienfeld Installations- und Wartungsanleitung 0020282231_01...
  • Seite 61 Gasarmatur Zündtransformator Gebläse Zündelektrode Gasarmatur Hauptgasventil Regelungselektrode Rücklauftemperatursensor Außentemperaturfühler, Vorlauftemperatursensor (optional, extern), DCF-Empfänger Vorlauftemperatursensor Fernbedienung Zirkulationspumpe Anlegethermostat/Burner off Reglermodul 24 V DC Raumthermostat Kommunikationseinheit Busanschluss (Systemregler/Raumthermostat digital) Wasserdurchflusssensor Wasserdrucksensor Interne Pumpe Vorrangumschaltventil Gerätehauptschalter Speichertemperatursensor (optional) Hauptstromversorgung Speicherkontakt C1/C2 (optional) 0020282231_01 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 62 Gültigkeit: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Leiterplatte Gebläse Leiterplatte Bedienfeld Gasarmatur Hauptgasventil Gasarmatur Rücklauftemperatursensor Installations- und Wartungsanleitung 0020282231_01...
  • Seite 63 Vorlauftemperatursensor Zündelektrode Anlegethermostat/Burner off Regelungselektrode 24 V DC Raumthermostat Außentemperatursensor, Vorlauftemperatursensor (optional, extern), DCF-Empfänger Busanschluss (Systemregler/Raumthermostat digital) Fernbedienung Zirkulationspumpe Warmwasser Einlauftemperatursensor Reglermodul Wasserdrucksensor Kommunikationseinheit Vorrangumschaltventil Wasserdurchflusssensor Flügelrad-Wasserdurchflusssensor Interne Pumpe Warmwasser Anschlusstemperatursensor Gerätehauptschalter Zündtransformator Hauptstromversorgung 0020282231_01 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 64 Gültigkeit: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Leiterplatte Gebläse Leiterplatte Bedienfeld Gasarmatur Hauptgasventil Gasarmatur Rücklauftemperatursensor Installations- und Wartungsanleitung 0020282231_01...
  • Seite 65: Inspektions- Und Wartungsarbeiten

    Vorlauftemperatursensor Regelungselektrode Anlegethermostat/Burner off Außentemperatursensor, Vorlauftemperatursensor (optional, extern), DCF-Empfänger 24 V DC Raumthermostat Fernbedienung Zirkulationspumpe Busanschluss (Systemregler/Raumthermostat digital) Reglermodul Warmwasser Einlauftemperatursensor Kommunikationseinheit Wasserdrucksensor Wasserdurchflusssensor Vorrangumschaltventil Interne Pumpe Flügelrad-Wasserdurchflusssensor 230V-Stromversorgung Gebläse Warmwasser Anschlusstemperatursensor Gerätehauptschalter Zündtransformator Hauptstromversorgung Zündelektrode Inspektions- und Wartungsarbeiten Die nachfolgende Tabelle listet die Herstelleranforderungen zu Mindestinspektions- und Wartungsintervallen auf. Wenn na- tionale Vorschriften und Richtlinien kürzere Inspektions- und Wartungsintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen die ge- forderten Intervalle ein.
  • Seite 66: L Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten – Allgemein VC 20 VC 30 VCW 36 Bestimmungsland (Bezeichnung nach ISO 3166) Zugelassene Gasgerätekategorie CE PIN 0063CU3910 0063CU3910 0063CU3910 Gasanschluss geräteseitig 15 mm 15 mm 15 mm G 3/4 ″ G 3/4 ″ G 3/4 ″ Heizungsanschlüsse Vor-/Rücklauf geräteseitig G 1/2 ″...
  • Seite 67: Technische Daten - Leistung/Wärmebelastung G20

    VCW 43 Max. Gasvolumen bezogen auf 15 °C und 1013 mbar, 4,9 m³/h trockenes Gas (Heizbetrieb), G25 35 ℃ Min. Abgastemperatur 85 ℃ Max. Abgastemperatur Zugelassene Geräte der Bauart B23, B33, C13, C33, C43, C53, C83, C93 NOx-Klasse NOx-Emission gewichtet 24,3 mg/kW⋅h Gewicht (ohne Verpackung, ohne Wasser) 43 kg...
  • Seite 68 VC 20 VC 30 VCW 36 Nennwärmebelastungsbereich Heizung 2,7 … 20,4 kW 3,7 … 30,6 kW 3,2 … 25,5 kW Einstellbereich Heizung 2,7 … 20,4 kW 3,7 … 30,6 kW 3,2 … 25,5 kW VCW 43 Nennwärmeleistungsbereich bei 40/30 °C 4,9 …...
  • Seite 69: Technische Daten - Elektrik

    VCW 43 Anspringwassermenge 2 l/min Spezifischer Durchfluss D (ΔT = 30 K) (EN 13203-1) 20,1 l/min Zulässiger Betriebsdruck 0,03 … 1,0 MPa (0,30 … 10,0 bar) Erforderlicher Anschlussdruck 0,07 MPa (0,70 bar) 35 … 65 ℃ Einstellbereich Warmwassertemperatur – Durchfluss-Mengenbegrenzer Klassifizierung nach dem Komfortgesamtfaktor (EN 13203-1) * * * Technische Daten –...
  • Seite 70: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Installations- und Wartungsanleitung 0020282231_01...
  • Seite 71: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Hydraulische Betriebsart ............. 25 Hydraulischer Abgleich............26 Ablaufrohr................12 Inspektion ................27 Aktortest ..............18, 27, 56 Inspektionsarbeiten ............31, 65 Artikelnummer ............... 9 Installationsassist starten ............ 18 Ausdehnungsgefäß ............. 30 Internes Ausdehnungsgefäß austauschen......36 Ausschalten................. 40 Kalkausfall ................26 Außerbetriebnahme Kaltwasseranschluss, Installation........
  • Seite 72 Verbrennungsanalyse ............17 Verbrennungsbereich ............ 27, 29 Verkalkung ................26 Verpackung entsorgen ............40 Vorlauftemperatur einstellen ..........26 Vorschriften ................6 Wärmetauscher austauschen ..............34 reinigen ................29 Wärmetauscher-Dämmmatte prüfen ........27 Warmwasseranschluss, Installation ........12 Warmwasserspeicher anschließen ........15 Warmwasserspeicher installieren........
  • Seite 73 Notice d’installation et de Purge de l'installation de chauffage..... 90 Remplissage et purge du circuit d’eau chaude maintenance sanitaire ............... 90 Remplissage du siphon des condensats ..... 90 Sommaire 7.10 Vérification des réglages du gaz ......90 7.11 Vérification du mode chauffage ......93 Sécurité...............
  • Seite 74: Sécurité

    Sécurité Qualifications Les interventions indiquées ici supposent une Utilisation conforme formation professionnelle complète (sanc- Ce produit est un générateur de chaleur spé- tionnée par un examen). Le professionnel cialement conçu pour les installations de qualifié doit être en mesure de justifier des chauffage fonctionnant en circuit fermé...
  • Seite 75: Gaz De Combustion

    – Hauteur de garde d’eau pour les appa- ▶ Évitez les pièces où règne une odeur de reils avec siphon des condensats (ac- gaz. cessoire tiers): ≥ 200 mm ▶ Si possible, ouvrez les portes et les fe- nêtres en grand pour créer des courants Pour éviter d’endommager les joints : d’air.
  • Seite 76: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    ▶ Attendez que les composants aient refroidi 1.3.4 Conduit du système ventouse avant d’intervenir dessus. Les générateurs de chaleur et les conduits du système ventouse d’origine bénéficient d’une Pour éviter les dégâts matériels sous l’effet certification système. du transfert de chaleur : ▶...
  • Seite 77: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la Structure du produit documentation Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Seite 78: Structure Du Bloc Hydraulique Du Produit

    Structure du bloc hydraulique du produit Validité: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) OU VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) Vanne 3 voies Soupape de sécurité Tuyau de purge Embase enfichable Evacuation des conden- Interrupteur principal de sats l'appareil...
  • Seite 79: Numéro De Série

    Numéro de série Mention Signification Le numéro de série figure sous le panneau avant ainsi que Plage de puissance utile nominale avec condensation (50/30 °C) sur la plaque signalétique. Plage de charge thermique Plaque signalétique Plage de débit calorifique en mode de production d’eau chaude sanitaire La plaque signalétique est apposée d’usine sur le dessus de Code barre avec numéro de série...
  • Seite 80: Dimensions Du Produit

    Distance minimale Validité: Produit sans production d’eau chaude sanitaire intégrée Conduit du système ventouse ⌀ 60/100 mm : 248 mm Conduit du système ventouse ⌀ 80/80 mm : 220 mm Conduit du système ventouse ⌀ 80/125 mm : 276 mm 160 mm 50 mm 500 mm...
  • Seite 81: Installation

    dés au produit. Ensuite, ce n’est plus pos- sible. Attention ! Risque de dégâts matériels en présence de résidus dans les canalisations ! Les résidus de soudure, les restes de joints, les salissures ou les autres dépôts présents dans les canalisations risquent d’endomma- ger le produit.
  • Seite 82: Installation Des Tubes De Gaz Et De Départ/Retour De Chauffage

    Installation des tubes de gaz et de Installation du ballon d’eau chaude sanitaire départ/retour de chauffage Validité: Produit raccordé à un ballon d’eau chaude sanitaire Installez le tube de gaz sur le raccordement gaz en veillant à ce qu’il ne subisse pas de contrainte. Purgez le tube de gaz avant la mise en fonctionne- ment.
  • Seite 83: Montage Du Tube D'évacuation Sur La Soupape De Sécurité

    Installation du système ventouse 5.7.1 Montage et raccordement du conduit du système ventouse Pour connaître les conduits du système ventouse rat- tachés aux conduites d’air/des gaz de combustion du système certifié compatibles, reportez-vous à la notice de montage de la fumisterie. Condition: Installation dans une pièce humide ▶...
  • Seite 84: Installation Électrique

    Faites passer les câbles de raccordement des compo- sants à connecter dans le passe-câbles situé en bas du produit, à gauche. Vérifiez que le passe-câbles est bien fixé et que les câbles sont bien placés. Faites en sorte que les passe-câbles enchâssent bien les câbles de raccordement et qu’il n’y ait pas d’inter- stice visible.
  • Seite 85: Établissement De L'alimentation Électrique

    5.8.2 Démontage du panneau avant 5.8.3 Ouverture du boîtier électrique 2×1 4×1 Faites en sorte de ne pas exercer de contrainte sur le boîtier électrique. 5.8.4 Établissement de l’alimentation électrique 5.8.4.1 Raccordement du produit avec le connecteur secteur mâle Assurez-vous que la tension du secteur est bien de 230 V.
  • Seite 86 ▶ Procédez au raccordement du produit au Configurez la fonction souhaitée via les codes diagnos- tic. (→ page 94) moyen d’une prise fixe et d’un séparateur électrique avec un intervalle de coupure 5.8.8 Installer l'unité de communication d’au moins 3 mm (par ex. fusible ou inter- ▶...
  • Seite 87: Utilisation

    5.8.11 Fermeture du boîtier électrique Consultation/réglage des codes diagnostic Activez le niveau réservé à l’installateur (« Accès tech- nicien »). (→ page 87) Rendez-vous dans l’option Codes diagnostic. Servez-vous de la barre de défilement pour sélection- ner le code diagnostic qui convient. 2×1 Validez avec Utilisez la barre de défilement pour sélectionner la va-...
  • Seite 88: Exécution Du Mode Ramonage (Analyse De La Combustion)

    ▶ Exécution du mode Ramonage (analyse de la Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticor- combustion) rosion adéquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique. Appuyez sur la touche ▶...
  • Seite 89: Mise En Marche Du Produit

    ▶ Programmes de contrôle et tests Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant. d’actionneurs Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi- MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur lité et l’efficacité des additifs dans le système de chauffage. Les fonctions suivantes prévues pour la mise en fonctionne- Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est ment, la maintenance et le dépannage parallèlement à...
  • Seite 90: Purge De L'installation De Chauffage

    Purge de l'installation de chauffage Remettez le flotteur en place. Fixez la partie inférieure du siphon sur sa partie supé- Lancez le programme de contrôle P.000. (→ page 87) rieure. ◁ Le produit ne se met pas en marche, la pompe in- Fixez le circlips.
  • Seite 91 7.10.3 Montage du panneau avant Mettez le produit en fonctionnement. Mesurez la pression du raccordement du gaz/pression dynamique du gaz par rapport à la pression atmosphé- rique. Pression dynamique du gaz admissible Gaz naturel 1,7 … 3,0 kPa Bel- (17,0 … 30,0 mbar) gique –...
  • Seite 92 Attendez que la valeur mesurée se stabilise et consi- Validité: VC 30CS/1-7 I (N-BE) gnez la valeur mesurée que vous avez relevée dans le procès-verbal. Comparez la valeur mesurée que vous avez relevée avec les intervalles autorisés qui figurent dans les schémas.
  • Seite 93: Vérification Du Mode Chauffage

    7.11 Vérification du mode chauffage Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Assurez-vous qu’il y a bien une demande de chauf- fage. Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Visualisation des données. ◁ Si le produit fonctionne correctement, la mention S.004 apparaît à...
  • Seite 94: Adaptation En Fonction De L'installation

    Produit - référence d’article Adaptation des paramètres pour le chauffage VC 20CS/1-7 I (N-BE) 0010024563 8.3.1 Temps de coupure du brûleur VC 30CS/1-7 I (N-BE) 0010024564 VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 0010024566 Chaque coupure du brûleur est suivie d’un blocage électro- nique de réactivation pour une durée déterminée, afin d’évi- ter les mises en marche et les arrêts fréquents du brûleur, et donc les déperditions d’énergie.
  • Seite 95: Courbe Caractéristique De La Pompe

    8.3.3 Courbe caractéristique de la pompe Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 1000 1200 1400 1000 1200 1400 1600 Hauteur de pression Réglage d’usine Hauteur de pression Réglage d’usine [mbar] Quantité extraite [l/h] [mbar] Hauteur de pression Quantité...
  • Seite 96 courbe de chauffage se décale comme représenté sur l’illus- Valeurs de Description tration. La courbe de chauffe se déplace selon un axe de 45° réglage en fonction de la valeur de la température ambiante désirée. 2: Régul. ∆ Avec ce mode de fonctionnement, la À...
  • Seite 97: Adaptation Des Paramètres Pour L'eau Chaude Sanitaire

    Adaptation des paramètres pour l’eau Remarque chaude sanitaire Notez qu’il faut une connexion Internet sans limitation de volume de données ou de du- 8.4.1 Réglage de la température d'eau chaude rée, sous peine d’encourir des frais supplé- mentaires. Validité: Produit avec production d’eau chaude sanitaire intégrée OU Pro- duit raccordé...
  • Seite 98: Remise À L'utilisateur

    8.5.1 Réglage/réinitialisation de l’intervalle de 10.1 Tests des actionneurs maintenance MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Tests des actionneurs Réglez le code diagnostic D.084 ou D.161. (→ page 87) Le test d’actionneur sert à déclencher et tester certains com- posants de l’installation de chauffage.
  • Seite 99 geur thermique montre des traces de dé- Retirez l’ensemble du module compact thermique de l’échangeur thermique (1). térioration, changez la natte isolante. Vérifiez que le brûleur et l’isolant thermique du brûleur ne sont pas endommagés. (→ page 101) Isolez le produit de l’alimentation électrique. Vérifiez que l’échangeur thermique n’est pas endom- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
  • Seite 100: Nettoyage/Contrôle Des Composants

    10.3 Nettoyage/contrôle des composants Avant chaque nettoyage/contrôle, il y a des opérations préalables à effectuer. (→ page 100) Après chaque nettoyage/contrôle, il y a des opérations de finalisation à effectuer. (→ page 102) 10.3.1 Préparation des travaux de nettoyage et de contrôle Mettez provisoirement l’appareil hors service.
  • Seite 101: Nettoyage Du Siphon De Condensats

    10.3.3 Examinez le brûleur et l’isolant thermique Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. (→ page 89) du brûleur à la recherche d’éventuels dommages. Procédez à la purge de l’installation de chauffage. (→ page 90) 10.3.5 Nettoyage du siphon de condensats Déconnectez le tuyau de vidange des condensats de la partie inférieure du siphon.
  • Seite 102: Vidange Du Produit

    10.3.7 Finalisation des travaux de nettoyage et de 11 Dépannage contrôle 11.1 Contrôle de la vue d’ensemble des données Montez le module compact thermique. (→ page 99) Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES Faites basculer le boîtier électrique vers le haut. →...
  • Seite 103: Messages De Mode De Secours

    11.4 Messages de mode de secours mation sur les pièces de rechange originales, reportez-vous aux coordonnées qui figurent au dos de la présente notice. Les messages de mode de secours distinguent les événe- ▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales ments réversibles et les événements irréversibles.
  • Seite 104: Remplacement Du Brûleur

    Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Sortez le tube d’entrée d’air du support supérieur, in- clinez-le vers l’avant, puis débranchez le tube d’entrée Fermez les robinets de maintenance au niveau du d’air du manchon d’admission. départ de chauffage, du retour de chauffage et de la conduite d’eau froide si vous ne l’avez pas déjà...
  • Seite 105 Dévissez les deux vis de fixation du mécanisme gaz Validité: Produit sans production d’eau chaude sanitaire intégrée ET sauf sur le ventilateur. VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Retirez le mécanisme gaz. Relevez le décalage (1) qui figure sur la face arrière ou le dessous du mécanisme gaz neuf.
  • Seite 106 ▶ Retirez l’agrafe située à la sortie de l’eau non potable Validité: Produit avec production d’eau chaude sanitaire intégrée ET (2) préchauffée. VCW 43CF/1-7 I (N-BE) ▶ Retirez les agrafes du tube de départ (3) et du tube de retour (4). ▶...
  • Seite 107: Remplacement Du Vase D'expansion

    Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. Montez l'écran dans le support. (→ page 89) Établissez l’alimentation électrique. ◁ Procédez à la purge de l’installation de chauffage. Il y a un échange de données entre le circuit im- (→ page 90) primé...
  • Seite 108 Montez la protection avant. (→ page 91) Établissez l’alimentation électrique. Allumez le produit. (→ page 89) ◁ À la mise sous tension, le produit bascule directe- ment sur le menu de réglage de la langue. Sélectionnez la langue de votre choix. Relevez le DSN-Code (référence de l’appareil) sur la plaque signalétique située à...
  • Seite 109 ▶ Chaque fois que vous changez l’électrode 11.6.13 Cheminement des faisceaux électriques de régulation, remplacez également le Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) OU joint et les vis. VCW 36CF/1-7 I (N-BE) Faisceau électrique du Faisceau électrique Débranchez le connecteur (1) du câble de l’électrode système hydraulique d’allumage...
  • Seite 110: 12 Mise Hors Service

    Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant opgegeven adres of www.vaillant.be.
  • Seite 111: Annexe

    Annexe Accès technicien Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. Saisir le code 1 (mot de passe de l’accès technicien : 17) Visualisation des données Valeur actuelle...
  • Seite 112: B Codes Diagnostic

    Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. → L.XXX - L.XXX Valeur actuelle Codes réversibles → N.XXX - N.XXX Codes irreversibles Vous trouverez des informations plus détaillées dans le tableau des codes de mode de secours. Réinitialisat.
  • Seite 113 Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. ℃ D.006 Valeur actuelle Température ECS, valeur désirée D.008 Arrêt, Marche État du thermostat d’ambiance (230V) D.009 Valeur actuelle S’affiche en présence d’un régulateur. Valeur consigne du régulateur eBUS D.010 Valeur actuelle Arrêt, Marche...
  • Seite 114 Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.035 Valeur actuelle 0: Position chauffage Position vanne 3 voies 1 : Position intermédiaire (position intermé- diaire) 2: Position ECS D.036 Valeur actuelle l/min Débit actuel qui passe par la turbine du capteur de débit d’eau Débit d’eau chaude sanitaire ℃...
  • Seite 115 Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.068 Valeur actuelle Nombre d’échecs allumage à la 1ère tentative D.069 Valeur actuelle Nombre d’échecs allumage à la 2ème tentative D.070 0: Position automatique Bloquer position de la vanne 3 voies 1: Position chauffage Uniquement pour les produits sans production d’eau chaude sanitaire intégrée.
  • Seite 116 Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.095 Valeur actuelle Versions logicielles D.096 Non, Oui Réglages d'usine D.098 Résistance de codage 1 Valeur de la résistance de codage Résistance de codage 3 D.124 Valeur actuelle Smart ECO statut actuel ℃...
  • Seite 117: C Codes D'état

    Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.164 Adaptation de la charge maximale D.166 Index des défauts conv. A/N D.167 0: Ballon non connecté Connexion avec le ballon 1: Ballon connecté D.170 0: Régul. ∆ P const. ss bypass Selon produit Mode de fonctionnement hydraulique...
  • Seite 118 Code Signification S.015 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif. La pompe de chauffage et le ventilateur sont en phase de marche à vide. S.016 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif et le ventilateur est en phase de marche à vide. S.017 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif et la pompe de chauffage est en phase de marche à...
  • Seite 119: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.000 Connecteur de la sonde de Vérifiez le connecteur et la fiche de raccordement de la sonde température de départ non de température de départ.
  • Seite 120 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.013 Court-circuit dans le câble de Contrôlez le câble de connexion et changez-le si nécessaire. connexion La sonde de température de stockage est court-circuitée. ▶ F.020 Sonde de température de dé- Changez la sonde de température de départ. part défectueuse La sécurité...
  • Seite 121 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.028 Mécanisme gaz de rechange Vérifiez le mécanisme gaz de rechange. inadapté Le signal de flamme n’a pas ▶ été détecté lors de la phase Mécanisme gaz défectueux Vérifiez le mécanisme gaz. d’allumage. ▶ Connecteur mâle du circuit im- Vérifiez le connecteur et la fiche de raccordement.
  • Seite 122 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.040 Raccordement élec- Vérifiez le raccordement électrique du mécanisme gaz. trique du mécanisme gaz Le ratio d’air est insuffisant. absent/défectueux ▶ Remplacez l’électrode de régulation. Électrode de régulation défec- tueuse ▶ Circuit imprimé défectueux Changez le circuit imprimé et l’électrode de régulation. ▶...
  • Seite 123 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.062 Changez l’électrode d’allumage. Électrode d’allumage défec- tueuse La coupure de flamme a été détectée avec retard. ▶ F.063 Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé. L’EEPROM signale un défaut lors du test en lecture/écriture. ▶...
  • Seite 124 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.074 Capteur de pression d’eau dé- Remplacez le capteur de pression d’eau. fectueux Le signal du capteur de pres- sion d’eau s’est interrompu. ▶ F.075 Capteur de pression d’eau dé- Remplacez le capteur de pression d’eau. fectueux Le saut de pression au démar- ▶...
  • Seite 125 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.084 Interversion de la sonde de Vérifiez que la sonde de température de départ et le capteur température de départ et du de température de retour sont correctement montés. La différence de température capteur de température de re- entre la sonde de température tour de départ et le capteur de tem-...
  • Seite 126 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.105 Décalage de la vanne gaz Vérifiez le réglage de décalage du mécanisme gaz. D.052 mal réglé En cas de remplacement de la vanne gaz ou de double rem- placement BMU/AI, il faut régler ▶ Décalage de la vanne gaz mal Vérifiez le réglage de décalage du mécanisme gaz.
  • Seite 127 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.326 Circuit d’eau chaude non rac- Raccordez le circuit d’eau chaude. cordé Le test hydraulique des cap- teurs et des actionneurs a mis ▶ en évidence au moins deux La pompe externe fonctionne Vérifiez la pompe externe et la configuration du système. composants hydrauliques qui en permanence ne fonctionnent pas.
  • Seite 128: E Programmes De Contrôle

    Programmes de contrôle Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes L.XXX actifs sont susceptibles de bloquer temporairement les programmes de contrôle P.XXX. Progr. de contrôle Signification P.000 La pompe interne est pilotée par impulsions.
  • Seite 129: H Codes De Mode De Secours Réversibles

    Codes de mode de secours réversibles Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes L.XXX réversibles disparaissent d’eux-mêmes. Les codes L.XXX actifs peuvent bloquer temporairement les programmes de contrôle P.XXX et les tests d’actionneurs T.XXX.
  • Seite 130 Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.095 Anomalie dans le circuit des Vérifiez le circuit des gaz de combustion dans son ensemble. gaz de combustion pour cause Le moteur pas-à-pas de la de recirculation ou de blocage vanne gaz a atteint le nombre ▶...
  • Seite 131 Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.144 Type de gaz inadapté (par ex. Contrôlez le type de gaz et le réglage du type de gaz. propane) Le signal d’ionisation de l’élec- ▶ trode de régulation est insuffi- Électrode de régulation défec- Remplacez l’électrode de régulation.
  • Seite 132: Schéma Électrique

    Schéma électrique Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Circuit imprimé du tableau de commande Notice d’installation et de maintenance 0020282231_01...
  • Seite 133 Mécanisme gaz Transformateur d'allumage Ventilateur Électrode d'allumage Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Électrode de régulation Capteur de température de retour Sonde de température extérieure, sonde de tem- pérature de départ (externe, en option), Récepteur Capteur de température de départ Thermostat à...
  • Seite 134 Validité: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Ventilateur Circuit imprimé du tableau de commande Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Mécanisme gaz Capteur de température de retour Notice d’installation et de maintenance 0020282231_01...
  • Seite 135 Capteur de température de départ Électrode d'allumage Thermostat à contact/Burner off Électrode de régulation Thermostat d’ambiance 24 V CC Sonde de température extérieure, sonde de tempé- rature de départ (externe, en option), récepteur DCF Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Commande à...
  • Seite 136 Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Ventilateur Circuit imprimé du tableau de commande Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Mécanisme gaz Capteur de température de retour Notice d’installation et de maintenance 0020282231_01...
  • Seite 137: K Travaux D'inspection Et De Maintenance

    Capteur de température de départ Électrode d'allumage Thermostat à contact/Burner off Électrode de régulation Thermostat d’ambiance 24 V CC Sonde de température extérieure, sonde de tempé- rature de départ (externe, en option), récepteur DCF Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Commande à...
  • Seite 138: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques – généralités VC 20 VC 30 VCW 36 Pays de destination (désignation ISO 3166) Catégorie d’appareil à gaz autorisée CE PIN 0063CU3910 0063CU3910 0063CU3910 Raccordement du gaz, côté appareil 15 mm 15 mm 15 mm Raccordements de chauffage pour le départ et le retour, côté G 3/4″...
  • Seite 139 VCW 43 Volume de gaz max. à 15 °C et 1013 mbar, gaz sec (mode 4,2 m³/h chauffage), G20 Volume de gaz max. à 15 °C et 1013 mbar, gaz sec (mode 4,9 m³/h chauffage), G25 35 ℃ Température mini des gaz de combustion 85 ℃...
  • Seite 140 VC 20 VC 30 VCW 36 Débit calorifique nominal WW 24,5 kW 35,5 kW 34,3 kW Plage de débit calorifique nominal de chauffage 2,7 … 20,4 kW 3,7 … 30,6 kW 3,2 … 25,5 kW Plage de réglage du chauffage 2,7 …...
  • Seite 141 VCW 43 Quantité d'eau de départ 2 l/min Débit spécifique D (ΔT = 30 K) (EN 13203-1) 20,1 l/min Pression de service admissible 0,03 … 1,0 MPa (0,30 … 10,0 bar) Pression de raccordement requise 0,07 MPa (0,70 bar) 35 … 65 ℃ Plage de réglage de la température d’eau chaude –...
  • Seite 142: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Notice d’installation et de maintenance 0020282231_01...
  • Seite 143: Index

    Index Messages d’erreur............. 102 Messages de mode de secours ........103 Messages de service............102 Accès technicien ............87, 111 Mise au rebut de l’emballage ..........110 Alimentation électrique ............85 Mise au rebut, emballage ..........110 Analyse de la combustion ........... 88 Mise hors service à...
  • Seite 144 Technologie Sitherm Pro™ ..........77 Temps de coupure du brûleur ..........94 Test des composants ............98 Test relais.............. 89, 98, 128 Traitement de l’eau de chauffage........88 Travaux d’inspection ..........102, 137 Travaux de contrôle........... 100, 102 Travaux de maintenance........... 102, 137 Travaux de nettoyage..........
  • Seite 145 Installatie- en 7.10 Gasinstellingen controleren ....... 161 7.11 CV-functie ............164 onderhoudshandleiding 7.12 Warmwaterbereiding controleren ...... 164 Inhoudsopgave 7.13 Dichtheid controleren......... 164 7.14 Product op andere gassoort omzetten ....164 7.15 Aanpassing van de maximale Veiligheid............146 productbelasting ..........164 Reglementair gebruik.........
  • Seite 146: Veiligheid

    Veiligheid Kwalificatie Voor de hier beschreven werkzaamheden is Reglementair gebruik een afgeronde vakopleiding nodig. De vak- Het product is als warmtebron voor gesloten man moet aantoonbaar beschikken over alle CV-installaties en de warmwaterbereiding kennis, vaardigheden en kwalificaties, die no- bestemd. dig zijn om genoemde werkzaamheden uit te voeren.
  • Seite 147 1.3.4 VLT/VGA ▶ Gebruik het product alleen met volledig De warmteopwekkers zijn samen met de ori- gemonteerde VLT/VGA. ginele Vaillant VLT-/VGA-systemen systeem- ▶ Gebruik het product, behalve kortstondig gecertificeerd. voor testdoeleinden, alleen met gemon- ▶ Gebruik enkel originele VLT-/VGA-syste- teerde en gesloten voormantel.
  • Seite 148: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    ▶ Controleer conform de nationale voor- ring of installatie-automaat) of trek de nets- tekker los (indien aanwezig). schriften of een neutralisatie-inrichting ge- ïnstalleerd moet worden. ▶ Beveilig tegen herinschakelen. ▶ Neem de plaatselijke voorschriften voor de ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato- neutralisatie van de condens in acht.
  • Seite 149: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Aanwijzingen bij de documentatie Opbouw van het product ▶ Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OF VC 30CS/1-7 I (N-BE) Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Seite 150: Opbouw Van Het Hydraulisch Blok Van Het Product

    Opbouw van het hydraulisch blok van het Geldigheid: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) OF VCW 43CF/1-7 I (N-BE) product Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OF VC 30CS/1-7 I (N-BE) Driewegklep Veiligheidsventiel Ontluchtingsslang Steeksokkel Condensaatafvoer Hoofdschakelaar Hoogefficiënte pomp Houder ALPHA Reader Geldigheid: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) OF VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Aansluiting voor Gasblok VLT/VGA...
  • Seite 151: Serienummer

    Serienummer Informatie Betekenis Het serienummer is te vinden op de onderkant van het voor- Warmtebelastingsbereik paneel en op het typeplaatje. Warmtebelastingsbereik warmwaterbe- reiding Typeplaatje Barcode met serienummer 3e tot 6e cijfer = productiedatum Het typeplaatje is af fabriek aan de bovenkant van het pro- (jaar/week) duct en op de achterkant van de schakelkast aangebracht.
  • Seite 152: Productafmetingen

    Productafmetingen Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding Montagesjabloon gebruiken Gebruik het montagesjabloon om de boorgaten en openingen te bepalen en om alle benodigde afstanden af ​ ​ t e lezen. Gebruik bij een gelijktijdige installatie van het CV- toestel met een boiler (VIH Q 75/2 B of VIH QL 75/2 B) en een afstandsframe, het montagesjabloon van het afstandsframe.
  • Seite 153: Installatie

    Installatie Voorwaarden 5.1.1 Juiste gassoort gebruiken Gevaar! Een verkeerde gassoort kan storingsuitschakelingen van het Verbrandingsgevaar en/of kans op materi- product veroorzaken. In het product kunnen ontstekings- en ële schade door ondeskundige installatie verbrandingsgeluiden ontstaan. en daardoor lekkend water! ▶ Gebruik uitsluitend de gassoort die vastgelegd is op het Mechanische spanningen in de aansluitlei- typeplaatje.
  • Seite 154: Buizen Voor Koud En Warm Water Installeren

    Condensafvoerslang aansluiten Installeer de buis voor de CV-aanvoerleiding en de CV- retourleiding volgens de normen. Gevaar! Controleer de gehele gasleiding op dichtheid. Levensgevaar door lekken van verbran- Buizen voor koud en warm water installeren dingsgassen! De condensafvoerslang van de sifon mag Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding niet vast met een rioleringsleiding verbonden zijn, omdat anders de interne condenswater-...
  • Seite 155: Vlt/Vga-Systeem

    en geen elektrische onderdelen beschadigd kunnen worden. VLT/VGA-systeem 5.7.1 VLT/VGA monteren en aansluiten De bruikbare VLT/VGA's voor de systeemgecertifi- ceerde verbrandingslucht-/verbrandingsgasleidin- gen vindt u in de bijgevoegde montagehandleiding VLT/VGA. Voorwaarde: Installatie vochtige ruimte ▶ Plaats het alternatieve aansluitstuk. De aansluiting Sluit het product absoluut op een van de omgevingslucht voor de luchttoevoer kan naar de linker of naar de onafhankelijke VLT/VGA aan.
  • Seite 156 5.8.2 Voormantel demonteren Kort de aansluitkabel indien nodig in. 24V / eBus 230V Installeer de aansluitkabel van de aan te sluiten com- ponenten correct in de schakelkast. ≤ 30 mm 40 mm ≤ ≤ 30 mm Strip de flexibele kabels zoals weergegeven in de af- beelding.
  • Seite 157: Stroomvoorziening Tot Stand Brengen

    5.8.3 Schakelkast openen met minstens 3 mm contactopening (bijv. zekeringen of vermogensschakelaar) aan. Monteer een geschikte installatiedoos. Bedraad de netaansluitkabel en de kabel van de huis- installatie binnen de installatiedoos. Zorg voor de benodigde aansluiting aan verbrandings- gaszijde op een van de omgevingslucht onafhankelijke VLT/VGA.
  • Seite 158: Bediening

    5.8.8 Communicatie-eenheid installeren Bediening ▶ Installeer de communicatie-eenheid (→ installatiehandlei- Bedieningsconcept ding communicatie-eenheid). Het bedieningsconcept, de bediening van het product en de 5.8.9 Hulprelais gebruiken aflees- en instelmogelijkheden van het gebruikersniveau zijn in de gebruiksaanwijzing beschreven. Aanwijzing Een overzicht van de aflees- en instellingsmogelijkheden van De aansluiting Opt.
  • Seite 159: Gegevensoverzicht Oproepen

    Gegevensoverzicht oproepen Verwarmingswater/vul- en bijvulwater controleren en conditioneren ▶ Navigeer naar HOOFDMENU → INSTELLINGEN→ In- stallateurniveau → Gegevensoverzicht. Opgelet! ◁ De actuele bedrijfstoestand wordt op het display Kans op materiële schade door minder- weergegeven. waardige verwarmingswater ▶ Statuscodes oproepen Zorg voor verwarmingswater van vol- doende kwaliteit.
  • Seite 160: Product Inschakelen

    Installatieassistent doorlopen Opgelet! Kans op materiële schade door verrij- De installatieassistent wordt bij de eerste keer inschakelen king van het verwarmingswater met on- van het product gestart of kan via het installateurniveau te allen tijde opnieuw worden gestart. geschikte additieven! ▶...
  • Seite 161: Cv-Installatie Ontluchten

    ▶ Ontlucht alle andere radiatoren tot de CV-installatie Bevestig het onderste sifondeel aan het bovenste si- compleet met CV-water gevuld is. fondeel. ▶ Vul CV-water bij tot de vereiste vuldruk bereikt is. Bevestig de borgring. ▶ Sluit de vul- en aftapkraan en de CV-water-voorzie- 7.10 Gasinstellingen controleren ning.
  • Seite 162 7.10.3 Voormantel monteren Meet de gasaansluitdruk/gasstroomdruk ten opzichte van de atmosferische druk. Toegestane gasstroomdruk Aardgas 1,7 … 3,0 kPa Bel- (17,0 … 30,0 mbar) gië – Gasaansluitdruk: zonder behulp van P.001 – Gasstroomdruk: met behulp van P.001 (→ Pagina 158) Resultaat 1: Gasaansluitdruk/gasstroomdruk in het toegestane be- reik...
  • Seite 163 Wacht tot de meetwaarde is gestabiliseerd en noteer Geldigheid: VC 30CS/1-7 I (N-BE) de afgelezen meetwaarde. Vergelijk de afgelezen meetwaarde met de toegestane bereiken uit de diagrammen. Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 40 B O₂-gehalte [vol.-%] Verwarmingsbelas- ting [kW] Max. O₂-gehalte Min.
  • Seite 164: Cv-Functie

    7.11 CV-functie Geldigheid: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Waarborg, dat een verwarmingsvraag aanwezig is. Navigeer naar HOOFDMENU → INSTELLINGEN→ Installateurniveau → Gegevensoverzicht. ◁ Als het product correct functioneert, dan verschijnt op het display S.004. 7.12 Warmwaterbereiding controleren Waarborg, dat een warmwatervraag aanwezig is. Geldigheid: Product met aangesloten warmwaterboiler ▶...
  • Seite 165: Aanpassing Aan De Installatie

    8.3.2 Branderwachttijd instellen Stel de diagnosecode D.002 in. (→ Pagina 158) Ø60/100 Ingestelde maximale branderwachttijd (ge- [min] aanvoer wenst) [°C] 12,5 16,5 20,5 25,0 11,0 15,0 18,5 22,0 10,0 13,0 16,5 19,5 11,5 14,0 17,0 ▶ Stel de diagnosecode D.164 in. (→ Pagina 158) 12,0 14,0 Lengte (A) [m] + Instelling...
  • Seite 166 8.3.4 Stooklijn instellen Geldigheid: VC 30CS/1-7 I (N-BE) 800 1000 1200 1400 1600 Restopvoerhoogte Fabrieksinstelling [mbar] Transportvolume [l/h] Maximale restopvoer- Minimale restopvoer- hoogte hoogte Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- peratuur °C Geldigheid: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C.
  • Seite 167: Productinformatie Weergeven

    8.3.6 Bypass monteren 8.3.8 Aanvoertemperatuur/gewenste temperatuur instellen Wanneer het systeem een geringe volumestroom afneemt en het verwarmingsvermogen > 5 kW is, dan wordt geadvi- Uitgaande van de basisweergave drukt u op seerd om een bypass te monteren. ◁ In het display wordt de al ingestelde aanvoertempe- ▶...
  • Seite 168: Instellingen Voor Warm Water Aanpassen

    Onderhoudsinterval Aanwijzing Let erop dat het tarief van de internetverbin- Een service-interval kan op twee manieren worden gedefini- ding zonder tijds- of datalimiet moet zijn, om- eerd. dat anders bijkomende kosten zouden kunnen Via D.084 stelt u het aantal bedrijfsuren in. ontstaan.
  • Seite 169: 10 Inspectie En Onderhoud

    ▶ 10 Inspectie en onderhoud Als de isolatiemat op de branderflens of aan de achterkant van de warmtewisse- ▶ Neem de minimale inspectie- en onderhoudsintervallen in laar tekenen van beschadiging vertoont, acht. vervang dan de isolatiemat. ▶ Onderhoud het product eerder als de resultaten van de inspectie een eerder onderhoud noodzakelijk maken.
  • Seite 170 Trek de complete compacte thermomodule van de warmtewisselaar (1). Controleer de brander en de branderisolatiemat op beschadigingen. (→ Pagina 171) Controleer de warmtewisselaar op schade. Resultaat: Warmtewisselaar beschadigd ▶ Vervang de warmtewisselaar. (→ Pagina 175) Controleer de warmtewisselaar op verontreinigingen. Resultaat: Warmtewisselaar vervuild ▶...
  • Seite 171: Componenten Reinigen/Controleren

    10.3 Componenten reinigen/controleren 10.3.3 Brander en branderisolatiemat op beschadigingen controleren Voer vóór elke reiniging/controle de voorbereidende werkzaamheden uit. (→ Pagina 171) Voer na elke reiniging/controle de afsluitende werk- zaamheden uit. (→ Pagina 172) 10.3.1 Reinigings- en controlewerkzaamheden voorbereiden Stel het product tijdelijk buiten bedrijf. (→ Pagina 181) Demonteer eventueel de geïnstalleerde module onder het product (→...
  • Seite 172: Zeef In Koudwateringang Reinigen

    10.3.5 Sifonbeker reinigen 10.3.7 Reinigings- en controlewerkzaamheden afsluiten Maak de condensafvoerslang los van het onderste sifondeel. Bouw de compacte thermomodule in. (→ Pagina 170) Maak de borgring los. Klap de schakelkast naar boven. Haal het onderste sifondeel eraf. Open alle onderhoudskranen en de gaskraan als dat nog niet gebeurd is.
  • Seite 173: 11 Verhelpen Van Storingen

    11 Verhelpen van storingen Reversible noodbedrijfcodes (→ Pagina 198) Irreversible noodbedrijfcodes (→ Pagina 198) 11.1 Gegevensoverzicht controleren 11.4.1 Noodbedrijfgeschiedenis opvragen Navigeer naar HOOFDMENU → INSTELLINGEN→ Installateurniveau → Gegevensoverzicht. Roep het installateurniveau op. (→ Pagina 158) Lees de noodbedrijf- en foutgeschiedenis uit om vast te Navigeer naar het menu Noodbedrijfhistorie.
  • Seite 174: Ventilator Vervangen

    11.6.2 Reparatie voorbereiden Gebruik alleen nieuwe afdichtingen en schroeven. Als u watervoerende componenten van het product 11.6.3 Brander vervangen wilt vervangen, dan dient u het product leeg te maken. (→ Pagina 172) Demonteer de compacte thermomodule. (→ Pagina 169) Stel het product tijdelijk buiten bedrijf. (→ Pagina 181) Verbreek de verbinding van het product met het elektri- citeitsnet.
  • Seite 175 Plaats de nieuwe ventilator. Vervang hierbij alle afdich- Bevestig het gasblok aan de ventilator met behulp van tingen. de beide schroeven. – Schroef de twee schroeven tussen mengbuis en venti- Aanhaalmoment: 5,5 Nm latorflens vast. Alternatief 1: – ▶ Aanhaalmoment: 5,5 Nm Schroef de wartelmoer op het gasblok met een Bouw het gasblok in.
  • Seite 176 Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding EN VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 1× ▶ Trek de condensafvoerslang (4) van de warmtewisse- laar (1). ▶ Wanneer de warmtewisselaar met een houder (2) is bevestigd, verwijder dan de twee schroeven op de voorste houder en neem de houder weg. ▶...
  • Seite 177 Ontlucht de verwarmingsinstallatie. (→ Pagina 161) Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding EN VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 11.6.7 Expansievat vervangen ▶ Trek de condensafvoerslang (4) van de warmtewisse- Draai de moer los (3). laar (1). ▶ Draai de schroef (1) van de klemplaat (4) los en verwij- Verwijder de twee schroeven op de voorste houder (2) der de klemplaat.
  • Seite 178 11.6.9 Printplaat vervangen Lees de DSN-Code (toestelidentificatie) af van het typeplaatje op de achterkant van de schakelkast. Aanwijzing Stel de juiste waarde (via D.093) in voor het betref- Reserveonderdelen mogen slechts eenmaal wor- fende producttype in. (→ Pagina 158) ◁ den gebruikt.
  • Seite 179 Verwijder de afdichtingsresten aan de branderflens. Aanwijzing Plaats de nieuwe ontstekingselektrode met nieuwe Raak de nieuwe regelelektrode alleen aan afdichting (2). op het keramische deel. Reinigen van de regelelektrode is verboden. Aanwijzing Raak de nieuwe ontstekingselektrode alleen Schroef de regelelektrode met twee nieuwe schroeven aan op het keramische deel.
  • Seite 180 11.6.14 Reparatie afsluiten Geldigheid: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Kabelboom hydraulica Kabelboom ontsteking (stromingsrotor-water- Kabel hoogefficiënte doorstromingssensor, pomp waterdruksensor, drie- Kabel 230 V ventilator wegklep) Netaansluitkabel Kabelboom (ventilator, gasblok, temperatuur- sensor) Monteer de kabelbomen zoals weergegeven in de af- beelding. Let bij het aansluiten van de stekker op de kleurcode- ring.
  • Seite 181: 12 Uitbedrijfname

    Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant opgegeven adres of www.vaillant.be.
  • Seite 182: Bijlage

    Bijlage Installateurniveau Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes bij het betreffende product mogelijk niet zichtbaar. Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. Code invullen 1 (installateurcode 17) Gegevensoverzicht Actuele waarde Installatieassistent →...
  • Seite 183: B Diagnosecodes

    Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. Fabrieksinstellingen Nee, Ja Installatieconfiguratie (keuze alleen mogelijk wanneer een thermostaatmodule VRC 710 is geïnstalleerd) → Status: S.XXX → Verwarmen ℃ Actuele waarde Gewenste aanvoertemp. ℃ Actuele waarde Actuele aanvoertemp.: ℃ BT-uitschakelgrens: 0.10 4.00...
  • Seite 184 Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. D.010 Actuele waarde Uit, In Status CV-pomp D.011 Actuele waarde Uit, In Status externe pomp D.012 Actuele waarde Uit, In Status boilerlaadpomp D.013 Actuele waarde Uit, In Status circulatiepomp D.015 Actuele waarde Pomptoerental werkelijke waarde D.016...
  • Seite 185 Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. ℃ D.040 Actuele waarde Gewenste waarde aanvoertempera- tuur ℃ D.041 Actuele waarde Retourtemperatuur CV-circuit D.043 0,05 Stooklijn ℃ D.045 Offset stooklijn ℃ D.047 Actuele waarde Alleen in combinatie met een buitentemperatuur- sensor.
  • Seite 186 Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. ℃ D.071 Maximale gewenste aanvoertempera- tuur D.072 Interne pomp Pompnaloop na boilerlading K D.073 Offset gewenste waarde warm water D.074 Uit, In Boiler met geïntegreerde legionellabe- veiliging D.075 Maximale duur van de boilerlading D.077 afhankelijk van Max.
  • Seite 187 Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. ℃ D.128 Actuele waarde Minimale gewenste aanvoertempera- tuur CV ℃ D.129 Actuele waarde Minimale gewenste waarde warm wa- D.145 Actuele waarde Deactivering herkenning VLT/VGA geblokkeerd D.146 Nee, Ja Vrijgave vervangen regelelektrode D.147 Vervangen regelelektrode Nieuwe elektrode...
  • Seite 188: C Statuscodes

    Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. K Geldig voor Spreiding ΔT. D.172 Actuele waarde Gewenste waarde spreiding Geldig voor Spreiding ΔT. D.173 Actuele waarde mbar Minimale drukniveau Geldig voor Zonder byp. Δp-const.-kick, By- D.174 Actuele waarde mbar pass Δp-constant en Spreiding ΔT.
  • Seite 189: D Foutcodes

    Code Betekenis S.031 Het cv-bedrijf is gedeactiveerd en er is geen warmwatervraag. S.032 De ventilator wordt vanwege een te hoge toerentalafwijking opnieuw gestart. S.034 De vorstbeveiligingsfunctie is actief. S.039 Vloeraanlegthermostaat of condenspomp blokkeert het branderbedrijf. Het toestel bevindt zich in een wachttijd.
  • Seite 190 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.003 Temperatuursensor gelaagde Controleer de stekker van de temperatuursensor, van de print- boiler defect of niet aangesloten plaat en de kabelboom aan de gelaagde boiler. Het signaal van de boilertempe- ratuursensor is onderbroken. ▶ F.010 Aanvoertemperatuurvoeler de- Vervang de aanvoertemperatuurvoeler.
  • Seite 191 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.028 Lucht in de gasleiding (bijv. bij Reset het product eenmalig. eerste inbedrijfstelling) Het vlamsignaal is tijdens de ▶ ontstekingsfase niet herkend. Gasstroomdruk te gering Controleer de gasstroomdruk. ▶ thermische afsluitvoorziening is Controleer de thermische afsluitvoorziening. geactiveerd ▶...
  • Seite 192 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.040 Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom naar het gasblok. gasblok De hoeveelheid lucht is te ge- ▶ ring. Gasblok elektrisch niet aange- Controleer de elektrische aansluiting van het gasblok. sloten/verkeerd aangesloten ▶ Regelelektrode defect Vervang de regelelektrode.
  • Seite 193 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.064 Printplaat defect Vervang de printplaat. Het sensorsignaal kon niet cor- rect worden omgevormd. ▶ F.065 Elektronica oververhit Controleer de externe warmte-inwerkingen op de elektronica. Het toegestane bedrijfstempera- ▶ tuurbereik van een elektronica- Printplaat defect Vervang de printplaat.
  • Seite 194 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.077 geen/foutieve terugmelding van Controleer of de verbrandingsgasklep goed functioneert. de verbrandingsgasklep Een condenspomp of een ex- ▶ terne verbrandingsgasklep blok- Verbrandingsgasklep defect Vervang de verbrandingsgasklep. keert het branderbedrijf. ▶ Condenspomp defect Vervang de condenspomp. ▶...
  • Seite 195 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.095 Offset gasklep in D.052 ver- Controleer de offsetinstelling van het gasblok. keerd ingesteld De gasklepstappenmotor heeft ▶ het minimaal toegestane aantal Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom naar het gasblok. stappen bereikt. gasblok ▶...
  • Seite 196 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.325 Pomp geblokkeerd Controleer of de pomp goed functioneert. ▶ De CV-pomp heeft een fout. De pomp is defect. Vervang de pomp. ▶ F.326 3-weg motorventiel geblokkeerd Controleer het 3-weg motorventiel op goede werking. ▶ De hydraulische sensor- en ac- Stekker op 3-weg motorventiel Controleer de stekker en de stekkerverbinding op het 3-weg...
  • Seite 197: E Testprogramma's

    Testprogramma's Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes bij het betreffende product mogelijk niet zichtbaar. Actieve L.XXX codes kunnen testprogramma's P.XXX tijdelijk blokkeren. Testprogramma Betekenis P.000 De interne pomp wordt cyclusgewijs aangestuurd. Het CV-circuit en het warmwatercircuit worden adaptief door automatisch omschakelen van de circuits via de snelontluchter ontlucht (de klep van de snelontluchter moet losgemaakt zijn).
  • Seite 198: H Reversible Noodbedrijfcodes

    Reversible noodbedrijfcodes Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes bij het betreffende product mogelijk niet zichtbaar. De reversiblen L.XXX codes heffen zichzelf op. Actieve L.XXX codes kunnen testprogram- ma's P.XXX en actortests T.XXX tijdelijk blokkeren. Code Betekenis L.016...
  • Seite 199 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ N.095 Offset gasklep in D.052 ver- Controleer de offsetinstelling van het gasblok. keerd ingesteld De gasklepstappenmotor heeft ▶ het minimaal toegestane aantal Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom naar het gasblok. stappen bereikt. gasblok ▶...
  • Seite 200 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ N.319 Bypass vervuild Reinig de bypass. De interne bypass van het ▶ Bypass defect Vervang de bypass. toestel is geblokkeerd. ▶ N.324 Onderbreking in de kabelboom Controleer de kabelboom (Lin-kabel). (Lin-kabel) De elektrische verbinding met de pomp is onderbroken.
  • Seite 201: Aansluitschema

    Aansluitschema Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OF VC 30CS/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Printplaat Printplaat bedieningsveld 0020282231_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 202 Gasblok Ontstekingstransformator Ventilator Ontstekingselektrode Gasblok hoofdgasklep Regelelektrode Retourtemperatuursensor Buitentemperatuursensor, aanvoertemperatuursen- sor (optioneel, extern), DCF-ontvanger Aanvoertemperatuursensor Afstandsbediening circulatiepomp Aanlegthermostaat/Burner off Thermostaatmodule 24 V DC kamerthermostaat Communicatie-eenheid Busaansluiting (systeemthermo- Waterdoorstromingssensor staat/kamerthermostaat digitaal) Waterdruksensor Interne pomp Driewegklep Hoofdschakelaar Boilertemperatuursensor (optie) Hoofdstroomvoorziening Boilercontact C1/C2 (optie) Installatie- en onderhoudshandleiding 0020282231_01...
  • Seite 203 Geldigheid: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Printplaat Ventilator Printplaat bedieningsveld Gasblok hoofdgasklep Gasblok Retourtemperatuursensor 0020282231_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 204 Aanvoertemperatuursensor Ontstekingselektrode Aanlegthermostaat/Burner off Regelelektrode 24 V DC kamerthermostaat Buitentemperatuursensor, aanvoertemperatuursen- sor (optioneel, extern), DCF-ontvanger Busaansluiting (systeemthermo- Afstandsbediening circulatiepomp staat/kamerthermostaat digitaal) Warm water inlaattemperatuursensor Thermostaatmodule Waterdruksensor Communicatie-eenheid Driewegklep Waterdoorstromingssensor Stromingsrotor-waterdoorstromingssensor Interne pomp Temperatuursensor warmwateraansluiting Hoofdschakelaar Ontstekingstransformator Hoofdstroomvoorziening Installatie- en onderhoudshandleiding 0020282231_01...
  • Seite 205 Geldigheid: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Printplaat Ventilator Printplaat bedieningsveld Gasblok hoofdgasklep Gasblok Retourtemperatuursensor 0020282231_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 206: K Inspectie- En Onderhoudswerkzaamheden

    Aanvoertemperatuursensor Regelelektrode Aanlegthermostaat/Burner off Buitentemperatuursensor, aanvoertemperatuursen- sor (optioneel, extern), DCF-ontvanger 24 V DC kamerthermostaat Afstandsbediening circulatiepomp Busaansluiting (systeemthermo- Thermostaatmodule staat/kamerthermostaat digitaal) Warm water inlaattemperatuursensor Communicatie-eenheid Waterdruksensor Waterdoorstromingssensor Driewegklep Interne pomp Stromingsrotor-waterdoorstromingssensor 230 V-voeding ventilator Temperatuursensor warmwateraansluiting Hoofdschakelaar Ontstekingstransformator Hoofdstroomvoorziening Ontstekingselektrode Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden De volgende tabel geeft de vereisten van de fabrikant i.v.m.
  • Seite 207: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens – algemeen VC 20 VC 30 VCW 36 Land van bestemming (benaming conform ISO 3166) Toegestane gastoestelcategorie CE PIN 0063CU3910 0063CU3910 0063CU3910 Gasaansluiting toestelzijde 15 mm 15 mm 15 mm G 3/4 ″ G 3/4 ″ G 3/4 ″...
  • Seite 208 VCW 43 Max. gasvolume gerelateerd aan 15 °C en 1013 mbar, droog 4,9 m³/h gas (CV-functie), G25 35 ℃ Min. verbrandingsgastemperatuur 85 ℃ Max. verbrandingsgastemperatuur Toegestane toestellen van het type B23, B33, C13, C33, C43, C53, C83, C93 NOx-klasse NOx-emissie gewogen 24,3 mg/kW⋅h Gewicht (zonder verpakking, zonder water) 43 kg...
  • Seite 209 VC 20 VC 30 VCW 36 Nominaal warmtebelastingsbereik verwarming 2,7 … 20,4 kW 3,7 … 30,6 kW 3,2 … 25,5 kW Instelbereik verwarming 2,7 … 20,4 kW 3,7 … 30,6 kW 3,2 … 25,5 kW VCW 43 Nominaal warmtevermogensbereik bij 40/30 °C 4,9 …...
  • Seite 210: Technische Gegevens - Elektrisch Systeem

    VCW 43 Startwaterhoeveelheid 2 l/min Specifieke doorstroming D (ΔT = 30 K) (EN 13203-1) 20,1 l/min Toegestane bedrijfsdruk 0,03 … 1,0 MPa (0,30 … 10,0 bar) Vereiste aansluitdruk 0,07 MPa (0,70 bar) 35 … 65 ℃ Instelbereik warmwatertemperatuur – Volumestroombegrenzer Classificatie conform de totale comfortfactor (EN 13203-1) * * * Technische gegevens –...
  • Seite 211: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring 0020282231_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 212: Trefwoordenlijst

    Trefwoordenlijst Hydraulische bedrijfswijze ..........167 Aanvoertemperatuur instellen ........... 167 Inspectie ................169 Aanvullende componenten..........157 Inspectiewerkzaamheden.......... 172, 206 Installateurniveau ............158, 182 Afvoer, verpakking............. 181 Installatieassistent starten ..........160 Afvoerbuis ................. 154 Intern expansievat vervangen ........... 177 Artikelnummer ..............151 Isolatiemat ..............
  • Seite 213 Ventilator vervangen ............174 Verbrandingsanalyse............159 Verbrandingsbereik ........... 169, 171 Verkalking................168 Verpakking afvoeren ............181 Vlotter reinigen ..............172 VLT/VGA ................155 VLT/VGA aansluiten............155 VLT/VGA monteren ............155 Voormantel demonteren..............156 Monteren..............162 Voorschriften ..............148 Warmtewisselaar reinigen ................ 171 Vervangen ..............
  • Seite 216 Supplier N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 0020282231_01 info@vaillant.be www.vaillant.be Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...

Inhaltsverzeichnis