Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung

20-v-akku, 4 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
20V Battery, 4 Ah PAP 20 B3
20V Battery, 4 Ah
Translation of the original instructions
Baterija 20 V, 4 Ah
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Акумулатор 20 V, 4 Ah
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
20-V-Akku, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 351745_2007
20 V aku, 4 Ah
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία 20 V, 4 Ah
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B3

  • Seite 1 20V Battery, 4 Ah PAP 20 B3 20V Battery, 4 Ah 20 V aku, 4 Ah Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu Baterija 20 V, 4 Ah Acumulator Prevod originalnog uputstva za upotrebu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Акумулатор...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    GB CY Content Introduction ....4 Storage ....... 11 Intended Use ....5 Cleaning ..... 11 General Description ..5 Maintenance ....11 Extent of the delivery ..5 Waste Disposal/ Overview ......5 Environmental Technical Data ....5 Protection ....11 Safety information ..
  • Seite 5: Intended Use

    4 Rechargeable battery The manufacturer is not liable Technical Data for damage caused by improp- er use or incorrect operation. Battery (Li-Ion) .PAP 20 B3 General Battery cells ....... 10 Nominal voltage ..20 V Description Capacity ..... 4.0 ah Energy ......80 Wh...
  • Seite 6: Safety Information

    An up-to-date list of Symbols on the battery compatibility Battery can be found at: www.lidl.de/akku This recharge- able battery Safety is part of the PaRKSiDE information X 20 V TEAM series Graphical symbols Symbols in the manual Read through the instruction Warning sym- manual care- bols with infor- fully.
  • Seite 7: General Safety Directions

    • Only recharge batteries where they will be recycled in an envi- using chargers belong- ronmentally friendly ing to the PArkside X 20 V TeAm series. manner. if a charger that has Electrical appli- been designed for a ances must not...
  • Seite 8 GB CY • In the power tools, or altered batteries. use only the batteries Damaged or altered designed for the pur- batteries can be unpre- pose. The use of other dictable and lead to fire, explosion or risk batteries may result in injuries and risk of of injury.
  • Seite 9 • Do not subject the bat- PArkside X 20 V tery to strong sunlight TeAm series tool over long periods and and charger. do not leave it on a...
  • Seite 10: Operation

    GB CY Operation Press the button (2) on the bat- tery. The state of charge of the Removing/inserting battery is displayed by illumi- the Battery nating the 3-colour LED lights of the state of charge display. Only insert the re- 3 Leds light up chargeable battery (red, orange and green):...
  • Seite 11: Storage

    GB CY • Always take heed of • The storage temperature for the battery is between 0 °C the applicable safety in- and 45 °C. Avoid extreme structions as well as the environmental protection cold or heat during storage regulations and information to ensure the battery output (see “Cleaning and Mainte- is not adversely affected.
  • Seite 12: Guarantee

    GB CY Electric units do not prevent a short circuit. Do belong with domestic not open up the battery. • Dispose of batteries in ac- waste. cordance with the local Do not dispose of bat- regulations. Take batteries teries in household to an old battery collection waste, fire (risk of point where they will be...
  • Seite 13 GB CY utory rights are not restricted Guarantee Period and by our guarantee presented Statutory Claims for below. Defects The guarantee period is not Terms of Guarantee extended by the guarantee The term of the guarantee be- service. This also applies for re- gins on the date of purchase.
  • Seite 14 GB CY • Please find the item number tend to damage resulting from water, frost, lightning and fire on the rating plate. • Should functional errors or or improper transport. Precise adherence to all of the instruc- other defects occur, please tions specified in the operating initially contact the service department specified below...
  • Seite 15: Repair Service

    GB CY Service-Center at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 Repair Service E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 351745_2007 For a charge, repairs not covered by the guarantee can Service Cyprus be carried out by our service Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy branch, which will be happy to...
  • Seite 16: Spare Parts/Accessories

    ”Service-Center” (see page 15). Battery PaP 20 B1, 2.0 ah ..........80001156 PaP 20 B3, 4.0 ah ..........80001157 Charger PLG 20 a1; 2,4 a;EU..........80001337 PLG 20 a1; 2,4 a;UK ...........80001338 PLG 20 a3; 4,5 a; EU .........80001323 PLG 20 a3;...
  • Seite 17: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na Uvod......17 kupnji Vašega novog uređaja. Svrha primjene ... 18 Opći opis ....18 Time ste se Vi odlučili za jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ....18 Tijekom proizvodnje ispitana Pregled ......18 Tehnički podaci ... 18 je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Seite 18: Svrha Primjene

    3 Punjaču prouzrokovana nenamjenskom 4 Baterija uporabom ili pogrešnim upra- Tehnički podaci vljanjem. Opći opis Baterija (Li-Ion) PAP 20 B3 Broj ćelija ......10 Slike uređaja naći Nazivni napon ..20 V ćete na preklopl- Kapacitet ....4,0 ah jenoj strani.
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    (min.) PLG 20 A1 Slikovne oznake na PLG 20 A4 bateriji PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Ova baterija Aktualan spisak bate- je dio serije rijske kompatibilnosti PaRKSiDE možete pronaći na stra- X 20 V TEAM nici: www.lidl.de/akku Pažljivo pročitajte Sigurnosne upute upute za uporabu. Simboli i slikovne Tipka za oznake prikaz stanja...
  • Seite 20: Opće Sigurnosne Upute

    OPREZ serije PARKSIDE X 20 V TEAM samo punjačima, koji UPOZORENJE: pripadaju seriji Mogućnost strujnog udara! PARKSIDE X 20 V Ne otvarati kućište TEAM. Za punjač, proizvoda ! koji je prikladan za određenu vrstu bateri- Pri uporabi uređaja pri- ja, postoji opasnost od državajte se sigurnosnih...
  • Seite 21 to predviđene ba- do nadražaja kože ili terije u električnim opeklina. • Ne koristite ošteće- alatima. Uporaba drugih baterija može ne ili izmijenjene dovesti do ozljeda i baterije. Oštećene opasnosti od požara. ili izmijenjene baterije • Bateriju koju ne mogu se ponašati ne- koristite držite predvidljivo i uzrokova- ti požar, eksploziju ili...
  • Seite 22 • Ne koristite pribor nom prostoru. koji nije preporučio • Kako biste smanjili PARKSIDE. To može rizik od strujnog udara, prije čišćen- dovesti do strujnog ja izvucite utikač udara ili požara.
  • Seite 23: Rukovanje

    Pritisnite tipku za prikaz stanja ma za uporabu Vašeg punjača i napunjenosti (2) na bateriji. alata serije Stanje napunjenosti baterije prikazuje se svijetljenjem od- PARKSIDE X 20 V TEAM. govarajućeg broja LED žaruljica. Rukovanje Svijetle 3 LED (crvena, narančasta i zelena): Vađenje/umetanje...
  • Seite 24: Istrošene Baterije

    Istrošene baterije potrebi dopunite. • Bateriju čuvajte na tempera- • Znatno smanjeno vrijeme turi između 0 °C i 45 °C. Izbjegavajte ekstremne hlad- rada usprkos punjenju ba- terije ukazuje na istrošenu noće ili vrućine tijekom skla- bateriju koju je potrebno dištenja, kako baterija ne bi zamijeniti.
  • Seite 25: Garancija

    Bateriju ne bacajte u loški ispravno reciklirati. Za kućni otpad, u vatru pitanja se obratite lokalnom (opasnost od eksplozije) poduzeću za zbrinjavanje ili u vodu. Oštećene ba- otpada ili našem servisnom terije mogu oštetiti okoliš centru. • Vršimo besplatno uklanjanje i zdravlje ljudi uslijed ist- Vaših pokvarenih poslanih jecanja otrovnih plinova...
  • Seite 26 terijala ili proizvodnje, mi taj Opseg garancije proizvod za Vas besplatno – Uređaj je brižljivo proizveden prema našem izboru – popravi- prema strogim smjernicama o mo ili zamijenimo. Preduvjet za kvaliteti i prije isporuke je sa- ovu garancijsku uslugu je, da vjesno ispitan.
  • Seite 27: Servis Za Popravke

    zahvata, koje ne poduzme naša poštarine poslati na Vama autorizirana servisna poslovnica. priopćenu adresu servisa. Kako bismo izbjegli proble- me oko prijema i dodatne Obavljanje garancijskog slučaja troškove, obvezno koristite samo onu adresu, koja Vam Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših želja, molimo pri- je priopćena.
  • Seite 28: Service-Center

    Proizvođač na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova dostave – kao glomazna roba, express Molimo obratite pozornost, da sljedeća adresa nije adresa ili s drugim specijalnim teretom – neće biti primljeni. servisa. Najprije kontaktirajte Mi vršimo besplatno uklanjanje gore navedeni Servisni centar. Vaših pokvarenih uređaja.
  • Seite 29: Rezervni Dijelovi / Pribor

    (vidi pod „Service-Center“ na strani 28). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Baterija PaP 20 B1, 2,0 ah ......... 80001156 PaP 20 B3, 4,0 ah ......... 80001157 Punjač PLG 20 A1; 2,4 A; EU ......80001337 PLG 20 a1;...
  • Seite 30: Uvod

    Spisak sadržaja Prevod originalne EZ izjave o konformitetu 101 Uvod......30 Uvod Namenska upotreba ... 31 Opšti opis ....31 Čestitamo na kupovini Vašeg Obim isporuke ....31 novog uređaja. Time ste se Pregled ......31 Tehnički podaci ... 31 odlučili za veoma kvalitetan proizvod.
  • Seite 31: Namenska Upotreba

    4 Baterija za štete, koje nastaju usled Tehnički podaci protunamenske upotrebe ili po- grešnog posluživanja. Baterija (Li-Ion) Opšti opis ......PAP 20 B3 Broj (baterijskih) ćelija ..10 Sliku najvažnijih Nominalni napon ..20 V funkcionalnih Kapacitet ....4,0 ah delova možete Energija ......80 Wh...
  • Seite 32: Bezbednosne Napomen

    Vrijeme PAP 20 B3 punjenja (min.) Slikovne oznake na PLG 20 A1 bateriji PLG 20 A4 PLG 20 A3 Ovaj akumu- PDSLG 20 A1 lator je deo od PaRKSiDE Aktuelnu listu kompatibilnosti X 20 V TEAM akumulatora možete naći na: www.lidl.de/akku Pažljivo pročitajte Bezbednosne uputstvo za upotrebu. napomen Taster za indi- Simboli i slikovne kator stanja oznake napunjenosti.
  • Seite 33: Opšte Bezbednosne Napomene

    Ne izložite bateriju KORIŠTENJE I TRETMAN duže vreme snaž- AKUMULATORSKOG noj sunčanoj sve- ALATA tlosti i ne odložite • Akumulatore puni- je na radijatorima te samo u punjači- (maks. 50 °C). ma preporučenim Baterije predajte na od strane proizvo- đača. Kod punjača sabirnom mestu, gde podobnih za određe- se vrši ekološki pri-...
  • Seite 34 • Akumlatore ne mogu da prouzro- izložite vatri ili kuju premoštenje kontakata. Kratki previsokim tem- spoj među kontaktima peraturama. Vatra akumulatora može da ili temperature više od 130 °C mogu da iza- dovede do opekotina ili požara. zovu eksploziju. • U slučaju pogrešne •...
  • Seite 35 • Ne koristite • U cilju smanjenja pribor, koji firma opasnosti od elek- tričnog udara izvu- PARKSIDE nije pre- cite utikač punjača poručila. To može da iz utičnice pre či- dovede do električnog šćenja punjača. udara ili požara.
  • Seite 36: Rukovanje

    (3) prikazuje stanje napunjeno- uputstvu za sti akumulatora (4). upotrebu pun- jača i alata Pritisnite taster za indikator serije PARKSIDE stanja napunjenosti (2) na aku- X 20 V TEAM. mulatoru. Stanje napunjenosti akumula- Rukovanje tora se prikazuje svetljenjem odgovarajuće LED lampice.
  • Seite 37: Istrošeni Akumulatori

    Istrošeni akumulatori otprilike svaka 3 meseca i dopunite ga, prema potrebi. • Znatno skraćeno vreme • Čuvajte akumulator na tem- peraturi od 0 °C do 45 °C. rada uprkos napunjenosti pokazuje da je akumulator Izbegavajte ekstremne niske istrošen i da mora da se ili visoke temperature tokom zameni.
  • Seite 38: Kako Izjaviti Reklamaciju

    birno mesto, gde će se recik- Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru lirati na ekološki prihvatljiv (opasnost od eksplozije) način. S time u vezi, raspi- ili u vodu. Oštećeni tajte se kod Vašeg lokalnog preduzeća za odlaganje akumulatori mogu da ugroze životnu sredinu otpada ili kod našeg servis- i Vaše zdravlje, ako...
  • Seite 39: Garancija / Garantni List

    GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godi- ne od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 40 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: BaTERija Model: PAP 20 B3 iaN/Serijski broj: 351745_2007 / 000001 - 810000 Grizzly Tools GmbH & Co. kG Stockstädter Straße 20 Proizvođač: DE-63762 Großostheim...
  • Seite 41: Rezervni Delovi / Pribor

    Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 40). Baterija PaP 20 B1, 2,0 ah ........80001156 PaP 20 B3, 4,0 ah ........80001157 Punjač PLG 20 A1; 2,4 A; EU ......80001337 PLG 20 a1; 2,4 a; UK ......80001338 PLG 20 a3;...
  • Seite 42: Introducere

    Cuprins Traducerea Declaraţiei Introducere ....42 Domeniu de aplicare ... 43 Originale de Conformitate Descriere generală ..43 CE ......102 Furnitura de livrare ...43 Prezentare generală ..43 Introducere Date tehnice ....43 Instrucţiuni de siguranţă ....44 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs.
  • Seite 43: Domeniu De Aplicare

    X 20 V TEAM. Încărcarea acumulatoarelor este permisă Prezentare numai cu încărcătoare care generală fac parte din seria PaRKSiDE 1 Tastă de deblocare X 20 V TEAM. Orice altă utili- 2 Tastă pentru afişajul stării de zare nespecificată poate duce încărcare la deteriorarea aparatului şi 3 Indicator nivel de încărcare...
  • Seite 44: Instrucţiuni De Siguranţă

    PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Pictograme pe Puteți găsi o listă acumulator actuală a compatibilității acest acumula- acumulatorului la: tor face parte www.lidl.de/akku din seria PaRKSiDE Instrucţiuni de X 20 V TEAM. siguranţă Citiți cu atenție instrucțiunile de Simboluri utilizare. Simboluri folosite în manual Tastă pentru in-...
  • Seite 45: Indicații Generale De Siguranță

    Nu expuneți bateria rele numai în încărcă- la lumina solară un timp îndelungat şi nu o toare care fac parte puneți pe radiatoare din seria PArkside (max. 50 °C). X 20 V TeAm. Folosirea unui încărcă- Predați bateriile la tor destinat unui anu- mit tip de baterii pen- un punct de colectare tru a încărca baterii...
  • Seite 46 peraturi peste 130 °C tele. Scurtcircuitarea pot cauza o explozie. contactelor acumula- g) Urmaţi toate instrucţiu- torului poate cauza nile privind încărcarea arsuri sau foc. d) În caz de utilizare și nu încărcaţi nicio- incorectă, din baterie dată acumulatorul sau se poate scurge lichid. scula cu acumulator Evitați contactul cu înafara intervalului de acesta. În caz de con- temperatură specificat tact accidental, spălați în instrucţiunile de cu apă. În caz de con- utilizare. Încărcarea tact cu ochii spălați și greşită...
  • Seite 47 în caz de rece încărcătorul este disconfort. prevăzut exclusiv pen- • Nu utilizați niciun tru acest regim. Pericol accesoriu care nu a de electrocutare. fost recomandat de • Pentru a reduce PArkside. acest lucru riscul unui șoc elec- poate conduce la şoc tric, scoateți ștecărul electric sau foc. încărcătorului din priză înainte de a-l curăța. Respectați de ase- • Nu expuneți bateria la menea instrucțiunile lumina solară un timp...
  • Seite 48: Operarea

    Operarea acumulator. Nivelul de încărcare a bateriei Scoateți/montați este indicat prin lumina becului LED corespunzător. acumulatorul 3 LED-uri aprinse (roșu, por- Puneți la loc acumula- tocaliu și verde): acumulator torul numai după ce ați pregătit scula-acumulator încărcat pentru utilizare. Există 2 LED-uri aprinse (roșu și por- pericol de rănire! tocaliu): Acumulator parțial încărcat 1.
  • Seite 49: Depozitare

    diul serviciului tehnic. este necesar, trebuie reîn- • În orice caz, respectaţi cărcat. indicaţiile valide privind • Păstrați aparatul într-un loc siguranţa, precum şi regle- cu temperatură între 0 °C şi mentările şi instrucţiunile 45 °C. Pe perioada depo- privind protecţia mediului zitării, aparatul trebuie ferit (vezi „Eliminarea deşeuri- de temperaturi extreme,...
  • Seite 50: Garanţie

    tele. Nu deschideți acumula- aparatele electrice nu aparţin categoriei de torul. • Eliminați acumulatoarele gunoi menajer. în conformitate cu regle- Nu aruncați acumulato- mentările locale. Predați rul în gunoiul menajer, în bateriile la un punct de foc (pericol de explozie) colectare a bateriilor uzate, sau în apă.
  • Seite 51 Clauze de garanţie da de garanţie nu se prelun- Termenul garanţiei începe de la geşte după ce aceasta expiră. data achiziţionării aparatului. Acest lucru este valabil şi Vă rugăm să păstraţi în condi- pentru componentele înlocuite ţii corespunzătoare bonul de şi reparate.
  • Seite 52 Pentru a garanta o utilizare • Dacă apar erori funcţionale corespunzătoae a produsului sau alte lipsuri, contactaţi trebuie să respectaţi instrucţi- imediat, telefonic sau prin e- unile din manualul de operare. mail, departamentul de ser- Trebuie neapărat evitate acele vice menţionat mai jos. Veţi domenii de aplicare şi acţiuni primi informaţii suplimentare care sunt contra- indicate sau...
  • Seite 53: Reparaţii-Service

    mentul achiziţiei şi folosiţi un Service-Center ambalaj suficient de solid. Service România Reparaţii-Service Tel.: 0800896637 E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 351745_2007 Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie pot fi executate, Importator contra-cost, în departamentul nostru de service. În acest sens, vom fi încântaţi să vă trans- Vă...
  • Seite 54: Piese De Schimb/Accesorii

    Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 53). acumulator PaP 20 B1, 2,0 ah ..........80001156 PaP 20 B3, 4,0 ah ..........80001157 Încărcător PLG 20 a1; 2,4 a; EU............ 80001337 PLG 20 a1; 2,4 a; UK ........... 80001338 PLG 20 a3;...
  • Seite 55: Увод ................................... 55 Съхранение

    Съдържание Използвани батерии ..63 Увод ........55 Съхранение ...... 63 Предназначение ....56 Почистване ...... 63 Общо описание ....56 Поддръжка ....... 64 Обхват на доставката ..56 Изхвърляне/защита на Преглед ....56 околната среда ....64 Технически данни ... 57 Резервни...
  • Seite 56: Предназначение

    - Батерия - Ръководство за Батерията е съвместима експлоатация с всички устройства на Батерията и PARKSIDE X 20 V Team. Аку- зарядното не са мулаторните батерии трябва да се зареждат само със включени. зарядни устройства от сери- ята Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 57: Технически Данни

    Това зарядно може да из- Знаци за опас- ползва само следните акуму- ност с данни за латорни батерии: PAP 20 A1, предотвратява- PAP 20 B1, PAP 20 A2, не на персонал- PAP 20 B3, PAP 20 A3. ни или матери- ални щети.
  • Seite 58 Предавайте Akku: батериите на Батерия- сборен пункт за та е част стари батерии, от серията където те ще бъ- дат подложени Parkside X 20 V TEAM на преработка, която не вреди Прочетете на околната сре- внимателно да. ръководството за експлоатация.
  • Seite 59: Безопасност

    да предизвикват риите само със за- свързване накъ- рядни устройства, со на контактите. които са част от Свързването накъсо серията PaRkSide на контактите на X 20 V Team. За батерията може да зарядно устройство, предизвика изгаря- което е подходящо ния или запалване.
  • Seite 60 • Спазвайте всички с нея. При случаен инструкции за за- контакт изплак- реждане и никога нете с вода. Ако не зареждайте течността влезе батерията или в очите, потърсе- инструмента с ба- те допълнителна терия извън рам- лекарска помощ. ките на посочения Изтичащата...
  • Seite 61 села на зарядното • Не използвайте устройство от кон- аксесоари, които такта преди да го не се препоръчват почистите. от PARKSIDE. Това • Не излагайте бате- може да доведе до рията по-продъл- токов удар или по- жително време на жар.
  • Seite 62: Обслужване

    с отчетливо щракване. които са посочени в Проверка на ръководството за екс- плоатация на Вашето степента на зарядно устройство зареждане на от серията PaRkSide батерията X 20 V Team. Индикаторът за състоянието Обслужване на зареждане (3) показва степента на зареждане на Изваждане/ батерията...
  • Seite 63: Използвани Батерии

    Съхранение 1 светодиод свети (червен): Батерията трябва да бъде заредена • Преди по-продължително съхранение (напр. прези- Заредете батерията муване) извадете батери- (4), когато остане да ята от уреда. свети само червеният • Съхранявайте батерията светодиод на индика- в частично заредено със- тояние.
  • Seite 64: Поддръжка

    Не използвайте вода или рения или течности. метални предмети. • Дефектни или употре- Поддръжка бявани акумулаторни батерии трябва да се • Уредът не се нуждае от рециклират съгласно ди- поддръжка. ректива 2006/66/ЕО. • Предайте уреда и заряд- Изхвърляне/защита ното устройство на пункт на...
  • Seite 65: Резервни Части

    за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 69). Батерия PAP 20 B1, 2,0 Ah ............. 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ............. 80001157 Зарядно устройство PLG 20 A1; 2,4 A; EU ..........80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ..........80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 66: Гаранция

    Гаранция документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три годи- Уважаеми клиенти, за този ни от датата на закупуване уред получавате 3 години гаранция от датата на покуп- на този продукт се появи ката. В случай на несъответ- дефект...
  • Seite 67 сменените и ремонтирани спазват всички указания в части. За евентуално налич- упътването за обслужване. ните повреди и дефекти още Предназначение и действия, които не се при покупката трябва да се съобщи веднага след разо- препоръчват от упътването паковането. Евентуалните за експлоатация или за ремонти...
  • Seite 68: Ремонтен Сервиз

    от фабричната табелка. Изпратете уреда заедно с • При възникване на всички принадлежности, функционални или други доставени при покупката, дефекти първо се свържете и осигурете достатъчно по телефона или чрез сигурна транспортна имейл с долупосочения опаковка. сервизен отдел. След това Ремонтен...
  • Seite 69: Сервизно Обслужване

    Ние ще извършим безплатно * Чл. 112. (1) При несъответ- изхвърлянето на изпратени- ствие на потребителската те от Вас дефектни уреди. стока с договора за продаж- ба потребителят има право Сервизно да предяви рекламация, като обслужване поиска от продавача да при- веде...
  • Seite 70 1. стойността на потреби- право да развали договора телската стока, ако няма- и да му бъде възстановена ше липса на несъответ- заплатената сума или да иска намаляване на цената ствие; 2. значимостта на несъот- на потребителската стока ветствието; съгласно чл. 114 . 3.
  • Seite 71 между една от следните въз- на стоката с договора за про- можности: 1. разваляне на дажба. (4) (Предишна ал. 3 договора и възстановяване - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребите- на заплатената от него сума; 2.
  • Seite 72: Εισαγωγή

    GR CY Περιεχόμενα Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης εισαγωγή ......72 συμμόρφωσης CE ..104 Σκοπός χρήσης....73 εισαγωγή Γενική περιγραφή ..... 73 Παραδοτέα υλικά ....73 Επισκόπηση ..... 73 Συγχαρητήρια για την αγορά Τεχνικά στοιχεία ....73 της νέας συσκευής σας. Προ- Υποδείξεις...
  • Seite 73: Σκοπός Χρήσης

    Τεχνικά στοιχεία για ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης ή λόγω εσφαλμένου χειρισμού. Συσσωρευτής (λιθίου - ιόντων) ... PAP 20 B3 Γενική περιγραφή Αριθμός των στοιχείων ..10 Ονομαστική τάση ..20 V Θα βρείτε τις απεικο- Χωρητικότητα ....4,0 Ah νίσεις...
  • Seite 74: Υποδείξεις Ασφάλειας

    επιτρέπεται να φορτίζουν τους νων με πληροφο- εξής συσσωρευτές: PAP 20 A1 ρίες για την πρόληψη PAP 20 B1, PAP 20 A2, βλαβών σε άτομα από PAP 20 A3, PAP 20 B3. ηλεκτροπληξία. Χρόνος PAP 20 B3 Σύμβολο υπόδειξης φόρτισης (ελάχ.) με...
  • Seite 75: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    και χρηση μπαταριων σμένων μπαταριών, όπου θα μεριμνηθεί η ανακύ- • Φορτίζετε συσ- κλωσή τους με τρόπο φι- σωρευτές της Σει- λικό για το περιβάλλον. ράς PaRkSide X 20 V Team μόνο με Οι ηλεκτρικές συ- συσκευές φόρτισης σκευές δεν ανήκουν...
  • Seite 76 GR CY της Σειράς PaRkSide μα μεταξύ των επαφών X 20 V Team. Για μια της μπαταρίας μπορεί συσκευή φόρτισης, να έχει σαν συνέπεια η οποία ενδείκνυται εγκαύματα ή φωτιά. για ένα συγκεκριμένο • Σε περίπτωση είδος συσσωρευτών, εσφαλμένης χρήσης...
  • Seite 77 GR CY • Μην εκθέτετε τους συσσωρευτών πρέπει συσσωρευτές σε να διεξάγονται μόνο πυρκαγιά ή σε υψη- από τον κατασκευαστή λές θερμοκρασίες. ή εξουσιοδοτημένες Πυρκαγιά ή θερμοκρα- υπηρεσίες εξυπηρέτη- σίες πάνω από 130 °C σης πελατών. μπορούν να προκαλέ- σουν έκρηξη. ειδικεΣ...
  • Seite 78: Χρήση

    GR CY φις από την πρίζα. συστήνονται από την • Μην εκθέτετε τη μπα- PARKSIDE. Μπορεί έτσι ταρία/το ηλεκτρικό να προκληθεί ηλεκτρο- εργαλείο/τη συσκευή πληξία ή πυρκαγιά. για μεγάλο χρονικό διάστημα σε εντατική Λαμβάνετε ηλιακή ακτινοβολία επίσης υπόψη και μη την ακουμπάτε...
  • Seite 79: Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Της Μπαταρίας

    GR CY 1. Για την εξαγωγή του 2 λυχνίες LED ανάβουν συσσωρευτή (4) από τη (κόκκινο και πορτοκαλί): συσκευή, πατήστε το πλή- Η μπαταρία φορτίζεται μερικώς 1 LED ανάβει (κόκκινο): κτρο απασφάλισης (1) στο συσσωρευτή και τραβήξτε Η μπαταρία πρέπει να φορτι- έξω...
  • Seite 80: Αποθήκευση

    GR CY αποθήκευση Μη χρησιμοποιείτε νερό ή μεταλλικά αντικείμενα. • Σε περίπτωση μακράς απο- Συντήρηση θήκευσης (π.χ. χειμερινή περίοδος), απομακρύνετε το συσσωρευτή από τη συσκευή. Η συσκευή δεν χρειάζεται συ- • Αποθηκεύετε το συσσω- ντήρηση. ρευτή μόνο σε κατάσταση απόσυρση/προστασία μερικής...
  • Seite 81: Εγγύηση

    GR CY • Οι ελαττωματικοί ή βάλλον. Ενημερωθείτε στην χρησιμοποιημένοι τοπική υπηρεσία απορριμ- συσσωρευτές πρέπει να μάτων ή στο κέντρο μας εξυπηρέτησης πελατών. ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EK. εγγύηση • Παραδώστε τη συσκευή σε σημείο συλλογής προς ανακύκλωση. Τα χρησιμο- Αξιότιμη...
  • Seite 82 GR CY σας αντικαταστήσουμε δωρεάν επισκευές που καθίστανται το προϊόν αυτό, με δική μας απαραίτητες μετά τη λήξη της επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύ- εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. ησης προϋποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμίας θα Έκταση της εγγύησης μας...
  • Seite 83 GR CY και πράξεις που δεν συνιστώ- στερά) ή σαν αυτοκόλλητο νται στις Οδηγίες χρήσης ή στην πίσω ή κάτω πλευρά. για τις οποίες ισχύουν ειδικές • Εάν παρουσιαστούν σφάλ- προειδοποιήσεις. ματα λειτουργίας ή άλλα Το προϊόν προορίζεται μόνο ελαττώματα, επικοινωνήστε για...
  • Seite 84: Σέρβις Επισκευής

    GR CY των ταχυδρομικών τελών, ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, σαν ογκώδες αντικείμενο, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με σαν εξπρές, ή με άλλο ειδικό άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γί- τρόπο. Στείλτε τη συσκευή νονται δεκτές. μαζί με όλα τα αξεσουάρ Την...
  • Seite 85: Εισαγωγέας

    «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 84). Συσσωρευτής PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Συσκευή φόρτισης PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 86: Einleitung

    Inhalt Einleitung ....86 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitäts- Verwendung ....87 erklärung ....105 Allgemeine Beschreibung ....87 Einleitung Lieferumfang ....87 Übersicht ......87 Herzlichen Glückwunsch zum Technische Daten ..87 Sicherheitshinweise ..88 Kauf ihres neuen Gerätes. Sie Symbole und Bildzeichen ..88 haben sich damit für ein hoch- allgemeine wertiges Produkt entschieden.
  • Seite 87: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Technische Daten Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Anzahl der Batteriezellen ..10 widrigen Gebrauch oder falsche Nennspannung ... 20 V Bedienung verursacht wurden. Kapazität ....4,0 ah Allgemeine Energie .......80 Wh...
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    Ladezeit (Min.) PAP 20 B3 PLG 20 A1 Bildzeichen auf dem PLG 20 A4 Akku: PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Der akku ist Teil der Serie eine aktuelle Liste der Akku- PaRKSiDE X 20 V TEAM. kompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku Lesen Sie die Be- triebsanleitung auf- Sicherheitshinweise merksam durch. Symbole und Taste zur Bildzeichen Ladezustand-...
  • Seite 89: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkuwerkzeugen: strahlung aus und legen • Laden Sie Akkus nur Sie ihn nicht auf Heizkör- mit Ladegeräten auf, pern ab (max. 50 °C). die der serie PArkside X 20 V TeAm angehö- Geben Sie akkus an ren. Für ein Ladegerät, einer altbatteriesam- das für eine bestimmte...
  • Seite 90 • Setzen Sie einen Akku der kontakte verursa- keinem Feuer oder zu chen könnten. Ein Kurz- schluss zwischen den hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- akkukontakten kann Verbrennungen oder peraturen über 130 °C Feuer zur Folge haben. können eine Explosion • Bei falscher Anwen- hervorrufen. dung kann Flüssigkeit • Befolgen Sie alle aus dem Akku aus- Anweisungen zum treten.
  • Seite 91: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akku- Geräte

    ärztliche Hilfe elektrischen schlags zu in anspruch. reduzieren, ziehen Sie • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht den stecker des Lade- geräts aus der steckdo- von PArkside empfoh- se heraus, bevor Sie es len wurde. Dies kann zu reinigen. elektrischem Schlag oder • Setzen Sie den Akku Feuer führen. nicht über längere...
  • Seite 92: Bedienung

    entlang der Führungsschie- Beachten Sie ebenfalls die Si- ne in das Gerät. Er rastet hörbar ein. cherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen, die in der Ladezustand des Akkus prüfen Betriebsanleitung Ih- res Ladegeräts und Die Ladezustandsanzeige (3) Ihres Werkzeugs der signalisiert den Ladezustand Serie PARK SIDE X 20 V TEAM des akkus (4).
  • Seite 93: Verbrauchte Akkus

    Ladezustand des Akkus und Verbrauchte Akkus laden Sie bei Bedarf nach. • Eine wesentlich verkürzte • Die Lagertemperatur für den Betriebszeit trotz Aufladung Akku beträgt zwischen 0 °C zeigt an, dass der Akku ver- und 45 °C. Vermeiden Sie braucht ist und ersetzt wer- während der Lagerung extre- den muss.
  • Seite 94: Garantie

    vor einem Kurzschluss ab- Elektrische Geräte gehören nicht in den zudecken. Öffnen Sie den Hausmüll. akku nicht. • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Werfen Sie den akku nicht in den Hausmüll, ins Geben Sie akkus an einer Feuer (Explosionsgefahr) altbatteriesammelstelle ab, oder ins Wasser.
  • Seite 95 Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzli- Die Garantiefrist beginnt mit che Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch dem Kaufdatum. Bitte bewahren die Gewährleistung nicht Sie den Original-Kassenbon verlängert. Dies gilt auch für gut auf. Diese Unterlage wird ersetzte und reparierte Teile. als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 96 die Identifikationsnummer Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen (IAN 351745_2007) als Transport. Für eine sachgemä- Nachweis für den Kauf bereit. ße Benutzung des Produkts sind • Die Artikelnummer entneh- alle in der Betriebsanleitung men Sie bitte dem Typen- aufgeführten Anweisungen ge- schild, einer Gravur, auf nau einzuhalten.
  • Seite 97: Reparatur-Service

    Zusatzkosten zu vermeiden, Nicht angenommen werden benutzen Sie unbedingt unfrei eingeschickte Geräte nur die adresse, die ihnen und Geräte die per Sperrgut, mitgeteilt wird. Stellen Sie si- Express oder mit sonstiger Son- cher, dass der Versand nicht derfracht eingeschickt werden. unfrei, per Sperrgut, Express Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen...
  • Seite 98: Importeur

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 97). akku PaP 20 B1, 2,0 ah ............80001156 PaP 20 B3, 4,0 ah ............80001157 Ladegerät PLG 20 a1; 2,4 a; EU............ 80001337 PLG 20 a1; 2,4 a; UK ........... 80001338 PLG 20 a3;...
  • Seite 99: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the battery design series PAP 20 B3 Serial number 000001 - 810000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 in order to guarantee consistency, the following harmonised...
  • Seite 100: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da aku serije: PAP 20 B3 Serijski broj 000001 - 810000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 101 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da baterija serija proizvodnje PAP 20 B3 Broj serije: 000001 - 810000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne norme i odredbe: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 102 Traducerea Declaraţiei Origina- le de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că acumulator, viiseria PAP 20 B3 numărul serial 000001 - 810000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 103: Проверка На Степента На Ce-Декларация За Зареждане На Батерията 62 Съответствие

    Original- EG-Konformitätserklärung С настоящото потвърждаваме, че Акумулатор , серия PAP 20 B3 Сериен номер 000001 - 810000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и национални разпоредби: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 104: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    μετάφραση της πρωτότυπης δήλωσης συμμόρφωσης CE          Συσσωρευτής Σειρά PAP 20 B3 Αριθμός σειράς 000001 - 810000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλω- σης...
  • Seite 105 Original- de aT CH EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der akku, modell: PAP 20 B3 Seriennummer 000001 - 810000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 106 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11/2020 Ident.-No.: 80001417112020-7 IAN 351745_2007...

Inhaltsverzeichnis