Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B3:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • General Description
  • Extent of the Delivery
  • Overview
  • Technical Data
  • Charging Time
  • Safety Information
  • Graphical Symbols
  • Symbols in the Manual
  • General Safety Directions
  • Operation
  • Removing/Inserting the Battery
  • Checking the Charge Status of the Rechargeable Battery
  • Used Batteries
  • Storage
  • Cleaning
  • Maintenance
  • Waste Disposal/Environmental Protection
  • Guarantee
  • Repair Service
  • Service-Center
  • Importer
  • Spare Parts/Accessories
  • Introduction
  • Domaine D'utilisation
  • Description Générale
  • Volume de la Livraison
  • Vue Synoptique
  • Caractéristiques Techniques
  • Temps de Charge
  • Instructions de Sécurité
  • Pictogrammes et Symboles
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Utilisation
  • Retirer/Utiliser L'accu
  • Contrôler L'état de Chargement de L'accu
  • Accus Usagés
  • Rangement
  • Nettoyage
  • Entretien
  • Elimination et Protection de L'environnement
  • Garantie France
  • Garantie Belgique
  • Service Réparations
  • Service-Center
  • Importateur
  • Pièces de Rechange/Accessoires
  • Inleiding
  • Gebruik
  • Accu (Li-Ion)
  • Capacité
  • Énergie
  • Algemene Beschrijving
  • Omvang Van de Levering
  • Overzicht
  • Technische Gegevens
  • Pap 20 B3
  • Plg 20 A1
  • Plg 20 A4
  • Plg 20 C1
  • Plg 20 A3
  • PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1
  • Laadtijd
  • Veiligheids- Voorschriften
  • Symbolen en Pictogrammen
  • Algemene Veiligheids­ Instructies
  • Het Apparaat Bedienen
  • Plaatsen
  • Laadtoestand Van de Accu Controleren
  • Verbruikte Accu's
  • Opslag
  • Reiniging
  • Onderhoud
  • Afval/Milieubescher- Ming
  • Garantie
  • Reparatie-Service
  • Servicecenter
  • Importeur
  • Reserveonderdelen
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Ogólny
  • Zawartość Opakowania
  • Zestawienie
  • Dane Techniczne
  • Czas Ładowania
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Symbole I Piktogramy
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Obsługa
  • Wyjmowanie
  • Akumulatora
  • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
  • Zużyte Akumulatory
  • Przechowywanie
  • Czyszczenie
  • Konserwacja
  • Utylizacja/Ochrona Środowiska
  • Gwarancja
  • Serwis Naprawczy
  • Service-Center
  • Importer
  • CzęśCI Zamienne / Akcesoria
  • Úvod
  • Účel Použití
  • Obecný Popis
  • Rozsah Dodávky
  • Přehled
  • Technická Data
  • Doba Nabíjení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Symboly a Piktogramy
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Obsluha
  • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
  • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
  • Spotřebované
  • Akumulátory
  • Skladování
  • ČIštění
  • Údržba
  • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
  • Záruka
  • Opravna
  • Service-Center
  • Dovozce
  • Náhradní Díly
  • Úvod
  • Používanie Podľa Určenia
  • Všeobecný Opis
  • Objem Dodávky
  • Prehľad
  • Technické Údaje
  • Čas Nabíjania
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Symboly a Piktogramy
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Obsluha
  • Vybratie/Vloženie Akumulátora
  • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
  • Opotrebované Akumulátory
  • Skladovanie
  • Čistenie
  • Údržba
  • Likvidácia/Ochrana Životného
  • Záruka
  • Servisná Oprava
  • Service-Center
  • Dovozca
  • Náhradné Diely / Príslušenstvo
  • Introduktion
  • Anvendelsesformål
  • Generel Beskrivelse
  • Leveringsomfang
  • Oversigt
  • Tekniske Data
  • Ladetid
  • Sikkerheds- Informationer
  • Symboler I Vejledningen
  • Billedtegn På Akku'en
  • Generelle Sikkerheds­ Informationer
  • Betjening
  • Udtagelse/Indsætning Af Batteriet
  • Kontrol Af Batteriets Ladetilstand
  • Opbrugte Genopladelige Batterier
  • Opbevaring
  • Rengøring
  • Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse
  • Garanti
  • Reparations- Service
  • Service-Center
  • Importør
  • Reservedele/Tilbehør
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Descripción General
  • Volumen de Suministro
  • Resumen
  • Datos Técnicos
  • Tiempo de Carga
  • Advertencias de Seguridad
  • Símbolos y Gráficos
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Manejo
  • Retirar/Insertar la Batería
  • Comprobar el Nivel de Carga de la Batería
  • Baterías Gastadas
  • Almacenamiento
  • Limpieza
  • Mantenimiento
  • Eliminación Protección del Medio Ambiente
  • Garantía
  • Servicio de Reparación
  • Service-Center
  • Importador
  • Piezas de Repuesto / Accesorios
  • Uso Conforme
  • Descrizione Generale
  • Dati Tecnici
  • Caricabatterie
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Assistenza Tecnica
  • Service-Center
  • Pezzi DI Ricambio
  • Bevezető
  • Rendeltetés
  • Általános Leírás
  • Szállítási Terjedelem
  • Áttekintés
  • Műszaki Adatok
  • Töltési IDő
  • Biztonsági
  • Tudnivalók
  • Szimbólumok És Piktogramok
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Használat
  • Az Akkumulátor Behelyezése/ Kivétele
  • Az Akkumulátor Töltésszintjének Ellenőrzése
  • Használt Akkuk
  • Tárolás
  • Tisztítás
  • Karbantartás
  • Eltávolítás És Környezetvédelem
  • Hu Jótállási Tájékoztató
  • Pótalkatrészek / Tartozékok
  • Splošen Opis
  • Varnostna Navodila
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Odstranjevanje/ Varstvo Okolja
  • Garancijski List
  • Nadomestni Deli / Pribor
  • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku 20 V, 4 Ah / Rechargeable Battery
20V, 4 Ah / Batterie 20 V, 4 Ah PAP 20 B3
Akku 20 V, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie 20 V, 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator 20 V, 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batéria 20 V, 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería 20 V, 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones original
Akkumulátor 20 V, 4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 385565_2107
Rechargeable Battery 20V, 4 Ah
Translation of the original instructions
Accu 20 V, 4 Ah
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akumulátor 20 V, 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Genopladeligt batteri 20 V, 4 Ah
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Batteria 20 V, 4 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulator 20 V, 4 Ah
Prevod originalnega navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B3

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ....4 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ..15 Verwendung.....5 Garantie ....16 Allgemeine Reparatur-Service ...20 Beschreibung ....6 Service-Center ..21 Importeur ....21 Lieferumfang ..6 Ersatzteile/ Übersicht ....6 Technische Daten ..6 Zubehör ....22 Ladezeit ....7 Original-EG- Sicherheitshinweise ...7 Konformitäts- erklärung .....234 Symbole und Bildzeichen ...7 Einleitung Allgemeine...
  • Seite 5: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Gerätes ist somit sicher­ Verwendung gestellt. Der Akku ist kompa­ Die Betriebsanlei­ tibel zu allen Gerä­ tung ist Bestandteil ten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die dieses Produkts. Akkus dürfen nur mit Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM Gebrauch und Entsor­...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Die Abbil­ anzeige dungen fin­ 4 Akku den Sie auf der vorde­ ren Ausklappseite. Technische Daten Lieferumfang Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B3 ­ Akku ­ Betriebsanleitung Anzahl der Batteriezellen ..10 Nennspannung ... Das Ladegerät ist ...... 20 V nicht im Lieferum- Kapazität ..4,0 Ah...
  • Seite 7: Ladezeit

    Ladezeit Akku PAP 20 B3 PLG 20 A1 Ladegerät PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Diese Akkus dürfen Sicherheits­ mit folgenden hinweise Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, Symbole und PLG 20 A4, Bildzeichen PLG 20 C1, PLG 20 A3...
  • Seite 8 Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. Bildzeichen auf dem 50 °C). Akku: Der Akku Geben Sie Ak­ ist Teil der kus an einer Alt­ Serie Parkside batteriesammelstelle X 20 V TEAM. ab, wo sie einer um­ weltgerechten Wieder­ verwertung zugeführt Lesen Sie die Be­ triebsanleitung werden.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ist, besteht Brand­ Allgemeine gefahr, wenn es mit Sicherheits­ anderen Akkus ver­ hinweise wendet wird. Achtung! Beim • Verwenden Sie nur Gebrauch von die dafür vorgese- Elektrogeräten sind zum henen Akkus in den Schutz gegen elektri- Elektrowerkzeugen. schen Schlag, Verlet- Der Gebrauch von zungs- und Brandgefahr anderen Akkus kann...
  • Seite 10 nungen oder Feuer hersehbar verhalten und zu Feuer, Ex­ zur Folge haben. plosion oder Verlet­ • Bei falscher An- zungsgefahr führen. wendung kann Flüssigkeit aus dem • Setzen Sie einen Akku austreten. Akku keinem Feuer Vermeiden Sie den oder zu hohen Tem- Kontakt damit.
  • Seite 11 zerstören und die das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen Brandgefahr erhö­ führen. hen. • Laden Sie Ihre Ak- kus nur im Innenbe- Service reich auf, weil das • Warten Sie niemals Ladegerät nur dafür beschädigte Akkus. bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Sämtliche Wartung Schlag.
  • Seite 12: Bedienung

    Sie zusätz­ lich ärztliche Hilfe in Setzen Sie den Anspruch. Akku erst ein, • Verwenden Sie kein wenn das Akku­Werk­ zeug für den Einsatz Zubehör welches nicht von PARKSIDE vorbereitet ist. Es be­ empfohlen wurde. steht Verletzungsgefahr! Dies kann zu elektri­...
  • Seite 13: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    1. Zum Herausnehmen Akkus wird durch Auf­ des Akkus (4) aus leuchten der entspre­ dem Gerät drücken chenden LED­Leuchte Sie die Entriege­ angezeigt. lungstaste (1) am 3 LEDs leuchten (rot, Akku und ziehen orange und grün): Akku den Akku heraus. 2.
  • Seite 14: Lagerung

    kürzte Betriebszeit Überwinterung) aus trotz Aufladung dem Gerät. zeigt an, dass der • Lagern Sie den Akku Akku verbraucht ist nur im teilgeladenen und ersetzt werden Zustand. Während muss. Verwenden einer längeren Lager­ Sie nur einen Er­ zeit sollten 2 bis 3 satz­Akku, den Sie LEDs leuchten.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung Elektrische Gerä­ te gehören nicht in den Hausmüll. Reinigen Sie den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Werfen Sie den Pinsel. Verwenden Sie Akku nicht in den Hausmüll, ins kein Wasser oder me­ Feuer (Explosionsge­ tallische Gegenstände. fahr) oder ins Wasser.
  • Seite 16: Garantie

    ten Kunststoff­ und Fragen Sie hierzu Ih­ ren lokalen Müllent­ Metallteile können sortenrein getrennt sorger oder unser Service­Center. werden und so einer Wiederverwertung • Die Entsorgung Ihrer zugeführt werden. defekten, eingesen­ deten Geräte führen Fragen Sie hierzu unser Service­Center. wir kostenlos durch. •...
  • Seite 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiebedingungen aufgetreten ist. Die Garantiefrist be­ Wenn der Defekt von ginnt mit dem Kaufda­ unserer Garantie ge­ deckt ist, erhalten Sie tum. Bitte bewahren Sie das reparierte oder ein den Original­Kassenbon neues Produkt zurück. gut auf. Diese Unterlage Mit Reparatur oder wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 18 anfallende Reparaturen durch Wasser, Frost, sind kostenpflichtig. Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Garantieumfang Das Gerät wurde nach Benutzung des Pro­ strengen Qualitäts­ dukts sind alle in der richtlinien sorgfältig Betriebsanleitung auf­ geführten Anweisungen produziert und vor An­ lieferung gewissenhaft genau einzuhalten.
  • Seite 19 unserer autorisierten oder als Aufkleber auf der Rück­ oder Service­Niederlassung vorgenommen wurden, Unterseite. erlischt die Garantie. • Sollten Funktions­ fehler oder sonstige Mängel auftreten, Abwicklung im Garantiefall kontaktieren Sie Um eine schnelle Bear­ zunächst die nach­ beitung Ihres Anliegens folgend benannte zu gewährleisten, Serviceabteilung telefonisch oder per...
  • Seite 20: Reparatur-Service

    Reparatur- er aufgetreten ist, für Sie portofrei an Service die Ihnen mitgeteilte Sie können Repara­ Service­ Anschrift übersenden. Um turen, die nicht der Annahmeprobleme Garantie unterliegen, und Zusatzkosten zu gegen Berechnung von vermeiden, benut­ unserer Service­Nie­ derlassung durchführen zen Sie unbedingt nur die Adresse, lassen.
  • Seite 21: Service-Center

    gut, Express oder mit Service Schweiz Tel.: 0842 665566 sonstiger Sonderfracht (0,08 CHF/Min., eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer Mobilfunk max. defekten, eingesende­ 0,40 CHF/Min.) ten Geräte führen wir E­Mail: grizzly@lidl.ch IAN 385565_2107 kostenlos durch. Importeur Service­Center Bitte beachten Sie, Service Deutschland dass die folgende An­...
  • Seite 22: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service­ Center“ (siehe Seite 21). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 234: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, Seriennummer 000001 ­ 627379; folgenden einschlägigen EU­Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale...
  • Seite 235: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the battery PAP 20 B3, Serial number 000001 ­ 627379 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national stan­...
  • Seite 236: Traduction De La Décla- Ration De Conformité Ce Originale

    FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘accu, de construction: PAP 20 B3 Numéro de série 000001 ­ 627379, est confor­ me aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 237: Vertaling Van De Origi- Nele Ce-Conformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouwse- rie PAP 20 B3, Seriennummer 000001 ­ 627379; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU­richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, wer­...
  • Seite 238: Tłumaczenie Oryginal- Nej Dekla Racji Zgodno- Ści We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku­ mulator, seriia produkcyjna PAP 20 B3, Número de série 000001 ­ 627379; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Seite 239: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: PAP 20 B3, Pořadové číslo 000001 ­ 627379; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle­...
  • Seite 240: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode C Týmto potvrdzujeme, že akumulátor, konštrukč- nej rady PAP 20 B3, Poradové číslo 000001 ­ 627379; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle­...
  • Seite 241: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformi- Tetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri, af serien PAP 20 B3, Seriennummer 000001 ­ 627379; opfylder følgende gældende EF­direktiver i de­ res respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale stan­...
  • Seite 242: Traducción De La Declaración De Con- Formidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie PAP 20 B3, Número de se­ rie 000001 ­ 627379; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 243: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la batteria serie di costruzione PAP 20 B3, numero di serie 000001 ­ 627379; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 244: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a, olló PAP 20 B3, Sorozatszám 000001 ­ 627379; kezdve a kö­ vetkező vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke­...
  • Seite 246 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 11/2021 Ident.-No.: 80001664112021-8 IAN 385565_2107...

Inhaltsverzeichnis