Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stahl EXLUX 6001 Serie Betriebsanleitung

Leuchte für leuchtstofflampen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung/Operating instructions
Leuchte für 
Leuchtstofflampen/
Light Fittings for 
Fluorescent Lamps
> Reihe EXLUX 6001

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl EXLUX 6001 Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung/Operating instructions Leuchte für  Leuchtstofflampen/ Light Fittings for  Fluorescent Lamps > Reihe EXLUX 6001...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Leuchte für  Leuchtstofflampen > Reihe EXLUX 6001...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    +49 7942 943-0 +49 3643 4221-76 +49 7942 943-4333 www.stahl-ex.com www.stahl-ex.com 2.2 Angaben zur Betriebsanleitung ID-Nr.: 222203 / 600160300010 Publikationsnummer: 2013-05-21·BA00·III·de·00 2.3 Konformität zu Normen und Bestimmungen Siehe Zertifikate und EG-Konformitätserklärung: www.stahl-ex.com Leuchte für Leuchtstofflampen 222203 / 600160300010 Reihe EXLUX 6001 2013-05-21·BA00·III·de·00...
  • Seite 5: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole 3.1 Darstellungsmittel in Betriebsanleitungen Aufzählungszeichen Hinweiszeichen: Beschreibt Hinweise und Empfehlungen. Warnzeichen: Gefahr durch spannungsführende Teile. Warnzeichen: Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre! 3.2 Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um die konstruktiv und durch den Betrieb bedingten Restgefahren zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: Signalwort: Gefahr, Warnung, Vorsicht, Hinweis Art und Quelle der Gefahr / des Schadens...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 4.1 Aufbewahrung der Betriebsanleitung Betriebsanleitung sorgfältig lesen und am Einbauort des Gerätes aufbewahren. Mitgeltende Dokumente und Betriebsanleitungen der anzuschließenden Geräte  beachten. 4.2 Sichere Verwendung Bei Betrieb der Leuchten:  Sicherheitshinweise beachten.  Nationale und örtliche Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. ...
  • Seite 7: Geräteaufbau

    Technische Daten 5.2 Geräteaufbau 15480E00 1 - Lampenfassung 5 - Anschlussklemme 2 - Vorschaltgerät 6 - Leuchtengehäuse 3 - Leuchtenwanne 7 - Reflektorplatte 4 - Kabeleinführung Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 13.0003 Ex d e IIC T4 Gb oder Ex db eb IIC T4 Ex tb IIIC T80 °C Db oder Ex tb IIIC T80 °C Europa (ATEX) Gas und Staub...
  • Seite 8 Technische Daten Technische Daten Elektrische Daten Vorschaltgerät 6001/...-...0-..6001/...-...1-..Lampenstart Kaltstart Kaltstart Spannung 220 ... 240 Vac 220 ... 240 Vac Spannung 198 … 264 Vdc 104 … 264 Vdc DC im Zündfall Spannung 176 … 264 Vdc 198 … 264 Vdc DC im Betrieb Frequenz 0 / 50 …...
  • Seite 9 Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur- Durchverdrahtung bereich ohne 6001/52.-...0-..-30 °C ... 60 °C -30 °C ... 50 °C 6001/52.-...1-..-30 °C ... 60 °C -30 °C ... 50 °C 6001/52.-...2-..-30 °C ... 45 °C -30 °C ... 40 °C 6001/52.-...3-..
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Technische Daten Durchverdrahtung Durchverdrahtung Standardleuchte Leuchten sind mit interner Durchverdrahtung ausgestattet.  Anschluss von Zu- und Abgangsleitungen ist an gegenüber- liegenden Seiten möglich.  Klemmen: siehe Techn. Daten  Verdrahtungsquerschnitt: 2,5 mm für max. 16 A ohne Optional...
  • Seite 11 Die Leuchten eignen sich für den Einsatz im Innen- und Außenbereich. Für den Einsatz im Außenbereich empfehlen wir den Einbau eines Klimastutzens 8162/1  der R.STAHL Schaltgeräte GmbH. Mit dem Klimastutzen wird die Schutzart IP 64 in allen Montagelagen eingehalten.
  • Seite 12: Aufhängung An Verschiebbaren Montageteilen

    Montage und Installation Aufhängung an verschiebbaren Montageteilen 15447E00 15442E00 Montagebügel Deckenschiene Version L4 [mm] L [mm] 17/18 W 320 32/36 W 670 40/58 W Seitliche Montagetaschen für variable Aufhängepunkte. HINWEIS Bei der Montage der Leuchte mit den Deckenschienen auf plane Unterlage achten.  Ansonsten kann das Gehäuse verzogen/verdreht montiert werden.
  • Seite 13 Montage und Installation HINWEIS Bei Rohrschellen-Punktbefestigung übernimmt R.STAHL Schaltgeräte GmbH keine  Garantie für Festigkeit und Dichtheit der Leuchte! Verwenden Sie bei Rohrschellenmontage die Lösung der R.STAHL Schaltgeräte GmbH mit integrierter Montageschiene und damit verbundenen sicheren und stabilen  Vierpunktbefestigung! Wandwinkelmontage...
  • Seite 14 Montage und Installation R.STAHL Schaltgeräte GmbH - Schienenprofil für Lichtbandmontage der Langfeldleuchten EXLUX Es erleichert die Montage und die Installation bei der Aneinanderreihung der Leuchten. Das Schienenprofil kann auch zugleich als Kabelkanal verwendet werden. Zur Anpassung der Leuchten an das Lochraster des Schienenprofils, bitte immer mit den Montageschienen montieren.
  • Seite 15: Netzanschluss

    Montage und Installation  Netzanschluss L, N In geöffneter Endstellung und abgeklappter Wanne verhindert eine   Wiedereinschaltsperre das Betätigen des Zentralverschlusses. Bitte keine Gewalt anwenden! Beim Schließen der Wanne wird der Zentralverschluss zum Betätigen freigegeben. Öffnen und schließen der Reflektorplatte GEFAHR Gefahr durch spannungsführende Teile! Tödliche Verletzungen drohen!
  • Seite 16: Anschlussklemmen

    Montage und Installation Anschlussklemmen Standardklemmanschluss Käfigzugfederklemmen bis 4 mm 5-Leiter Anschluss 15516E00 L1, L2, L3 = Phase = Neutralleiter = Schutzleiter Optional Schraubklemmanschluss bis 6 mm 5-Leiter Anschluss 15438E00 L1, L2, L3 = Phase = Neutralleiter = Schutzleiter Durchverdrahtung HINWEIS Durchverdrahtung mit 2,5 mm Querschnitt für max.
  • Seite 17: Kabeleinführung

    Nicht benutzte Einführungsöffnungen werden mit form- oder kraftschlüssig  gesicherten Verschlussstopfen verschlossen und gewährleisten mindesten den  Schutzgrad IP64 (siehe Typschild). Bei den Kabel- und Leitungseinführungen der R. STAHL Schaltgeräte GmbH Typ 8161 muss die Betriebsanleitung dieser Kabel- und Leitungseinführungen beachtet werden. Anzugsdrehmomente R.STAHL Schaltgeräte GmbH Typ 8161: Kabel- und Leitungseinführung M20 x 1,5 Anschlussgewinde 2,3 Nm ...
  • Seite 18: Elektrostatische Entladung

    Inbetriebnahme Einsetzen und Austausch von Lampen mit Zweistiftsockel G13 Beide Lampensockel der Lampe in die Fassungsführungsschlitze bis zum Anschlag  einsetzen. Die Lampe durch Rechts- oder Linksdrehen in Betriebsstellung bringen.  Ausbau in umgekehrter Reihenfolge. 06048E00 Beachten:  Die Lampensockel müssen unbeschädigt sein. ...
  • Seite 19 Inbetriebnahme  die Lampen ordnungsgemäß eingesetzt sind  die Leuchte vorschriftsmäßig verschlossen ist nicht benutzte Leitungseinführungen mit Stopfen und nicht benutzte Bohrungen mit   Verschlussstopfen abgedichtet sind WARNUNG Gefahr durch nicht zertifizierte Zubehörteile! Explosionsschutz gefährdet! Leitungseinführungen, Stopfen und Verschlussstopfen müssen: •...
  • Seite 20: Betrieb

    Betrieb 10 Betrieb 10.1 Betrieb Hinweise für den Betrieb von elektronischen Vorschaltgeräten „End of life“-Verhalten von Lampen Die Leuchte ist mit einem elektronischen Vorschaltgerät mit EOL-Abschaltung  ausgestattet. Die Lampen werden bei erreichen des Ende der Lebensdauer abgeschaltet. Dies macht den Austausch der Lampen erforderlich.
  • Seite 21: Wartung

    Instandhaltung, Wartung, Reparatur  Beschädigungen der Leuchtenabdeckung  Lampen tauschen?  Kabeleinführung(en) korrekt und dicht  Lampenfassungen auf Verfärbung prüfen - wenn vorhanden ersetzen  Lampenfassungen auf Schwergängigkeit prüfen - wenn vorhanden ersetzen  Verkabelung auf Beschädigung prüfen - wenn vorhanden ersetzen WARNUNG Gefahr durch defekte Leuchte Schwere bis tödliche Verletzungen drohen!
  • Seite 22: Entsorgung

    Material getrennt dem Recycling zuführen. Umweltgerechte Entsorgung aller Bauteile gemäß den gesetzlichen Bestimmungen  sicherstellen. 13 Zubehör und Ersatzteile HINWEIS Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH  verwenden. Zubehör und Ersatzteile siehe Datenblatt auf unserer Homepage  www.stahl-ex.com. Leuchte für Leuchtstofflampen...
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung 14 EG-Konformitätserklärung 222203 / 600160300010 Leuchte für Leuchtstofflampen 2013-05-21·BA00·III·de·00 Reihe EXLUX 6001...
  • Seite 25 Operating instructions Light Fittings for  Fluorescent Lamps > Series EXLUX 6001...
  • Seite 26: General Information

    2.2 Information regarding the operating instructions ID-No.: 222203 / 600160300010 Publication code: 2013-05-21·BA00·III·en·00 2.3 Conformity with standards and regulations See Certificates and EC Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com Light Fittings for Fluorescent Lamps 222203 / 600160300010 Series EXLUX 6001 2013-05-21·BA00·III·en·00...
  • Seite 27: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the symbols Explanation of the symbols 3.1 Means of representation in operating instructions Bullet point Information sign: Describes notes and recommendations. Warning symbol: Danger due to live components. Warning symbol: Danger due to explosive atmosphere! 3.2 Warnings It is absolutely necessary to observe the warning notes in order to minimise the residual risks due to design and operation.
  • Seite 28: Safety Notes

    Safety notes Safety notes 4.1 Operating instructions storage Read the operating instructions carefully and store them at the mounting location of  the device. Observe applicable documents and operating instructions of the devices to  be connected. 4.2 Safe use When operating the lights: ...
  • Seite 29: Device Design

    Technical data 5.2 Device Design 15480E00 1 - Lamp holder 5 - Connection terminal 2 - Ballast 6 - Luminaire housing 3 - Luminaire trough 7 - Reflector plate 4 - Cable gland Technical data Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 13.0003 Ex d e IIC T4 Gb or Ex db eb IIC T4 Ex tb IIIC T80 °C Db or Ex tb IIIC T80 °C...
  • Seite 30 Technical data Technical data Electrical data Ballast 6001/...-...0-..6001/...-...1-..Lamp start Cold start Cold start Voltage 220 ... 240 Vac 220 ... 240 Vac Voltage 198 … 264 Vdc 104 … 264 Vdc DC during switching Voltage 176 … 264 Vdc 198 …...
  • Seite 31 Technical data Technical data Luminous Characteristics Measures for light Standard: Deep bowl, reflector of the lamp is white guidance Lateral dazzle limitation in the lamp cover Ambient conditions Operating temperature Through wiring range Type without with 6001/52.-...0-..-30 °C ... 60 °C -30 °C ...
  • Seite 32: Transport And Storage

    Transport and storage Technical data Through wiring Through wiring Standard luminaire Luminaires are equipped with internal through wiring.  Ingoing and outgoing leads can be connected on the opposite sides.  Terminals: see Techn. data  Wiring cross-section: 2.5 mm for max.
  • Seite 33 Outdoors, the mounting position with light emission upwards is not allowed. These luminaires are suitable for indoor and outdoor use. For outdoor use, we  recommend to install a 8162/1 breather by R.STAHL Schaltgeräte GmbH. The breather guarantees compliance with degree of protection IP64 in all mounting positions.
  • Seite 34: Mounting Bracket

    Assembly and Installation Suspension at moveable assembly parts 15447E00 15442E00 Mounting bracket Top rail Version L4 [mm] L [mm] 17/18 W 32/36 W 40/58 W Lateral mounting pockets for variable suspension points. NOTICE When mounting the luminaire using top rails, make sure that the mounting surface is flat. Otherwise, the enclosure might be mounted in a warped/twisted way.
  • Seite 35 Assembly and Installation NOTICE In case of point suspension using pipe clamps, R.STAHL Schaltgeräte GmbH does not guarantee the strength and tightness of the luminaire! For pipe clamp mounting, use the solution of R.STAHL Schaltgeräte GmbH with  integrated mounting rail providing reliable and stable four-point fixing!
  • Seite 36 Assembly and Installation R.STAHL Schaltgeräte GmbH rail profile for continuous row mounting of the linear fluorescent luminaires EXLUX It facilitates the row mounting and installing of luminaires. The rail profile can be also used as cable duct. Always use mounting rails for mounting to adjust the luminaires to the hole matrix of the rail profile.
  • Seite 37: Electrical Connection

    Assembly and Installation  Electrical connection L, N  In opened end position and with lighting trough hinged away, an anti-pumping device prevents the central lock from being actuated. Please do not use force! When the lighting trough is closed, the central lock is released. Opening and closing the reflector plate DANGER Danger due to live components!
  • Seite 38: Connection Terminals

    Assembly and Installation Connection terminals Standard terminal connection with spring clamp terminals up to 4 mm Connection with 5 conductors 15516E00 L1, L2, L3 = Phase = Neutral conductor = Protective conductor Optional screw-type terminal connection up to 6 mm Connection with 5 conductors 15438E00...
  • Seite 39 IP degree of protection is part of the explosion protection measure! In case of external mounting, we recommend the use of a breather of R. STAHL  Schaltgeräte GmbH, Type 8162. It can be used instead of a stopping plug (M 25 x 1.5).
  • Seite 40: Electrostatic Discharge

    Commissioning Fitting and removing lamos with bi-pin base G13 Insert both the lamp bases into the holder guide slots until the stop is reached. Move lamp to its operating position by turning it to the right or the left. Remove in opposite direction. 06048E00 Important notes: ...
  • Seite 41 Commissioning  the cable entries are tightened firmly  the lamps are inserted correctly  the luminaire is sealed according to regulations  unused cable entries are sealed with plugs and unused holes are sealed with stopping plugs WARNING Danger due to non-certified accessories! Explosion protection is endangered! Cable entries, plugs and stopping plugs must: •...
  • Seite 42: Operation

    Operation 10 Operation 10.1 Operation Notes for operation of electronic ballasts "End of life“ behaviour of lamps The luminaire is equipped with an electronic ballast with EOL disconnection. The lamps are switched off when the end of life is reached. This makes it necessary to replace the lamps.
  • Seite 43 Maintenance and repair The following must be checked during maintenance work:  the firm seating of the clamped electric lines  cracks in plastic enclosures  damage to the seals  damage to the luminaire cover  replace lamps?  cable gland(s) correct and tight ...
  • Seite 44: Disposal

    Ensure environmentally friendly disposal of all components according to the statutory regulations. 13 Accessories and spare parts NOTICE Use only original R. STAHL accessories and spare parts. For accessories and spare parts, see data sheet on our homepage www.stahl-ex.com. Light Fittings for Fluorescent Lamps...
  • Seite 45: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity 14 EC Declaration of Conformity 222203 / 600160300010 Light Fittings for Fluorescent Lamps 2013-05-21·BA00·III·en·00 Series EXLUX 6001...
  • Seite 48 222203 / 600160300010 2013-05-21·BA00·III·de·en·00...

Inhaltsverzeichnis