Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach SD1600V Originalbetriebsanweisung
Scheppach SD1600V Originalbetriebsanweisung

Scheppach SD1600V Originalbetriebsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD1600V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901403903
AusgabeNr.
5901403850
Rev.Nr.
14/07/2016
SD1600V
Dekupiersäge
D
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie alternative à
FR
découper
Traduction du manuel d'origine
Segatrice a svolgerre
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Wyrzynarka
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Lupínková pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Lupienková píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Jõhvsaag
EE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Figūrzāģis
LV
Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla
Siūlinis Pjūklas
LT
Vertimas iš originalaus eksploatavimo vadovo
Decoupeerzaag
NL
Vertaling van de originele handleiding
Ubodna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SD1600V

  • Seite 1 Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Lupínková pila Ubodna pila Překlad originálního návodu k obsluze Prijevod originalnog priručnika za uporabu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Segatrice a svolgerre 42-50 Wyrzynarka 51-59 Lupínková pila 60-68 Lupienková píla 69-77 Dekupirna žaga 78-85 Jõhvsaag 86-93 Figūrzāģis 94-102 Siūlinis Pjūklas 103-111 Decoupeerzaag 112-120 Ubodna pila 2 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 Abb.1 Abb.2 Abb.3 3 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 4 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 5 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Herstellers sowie die in den Technischen Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle Daten angegebenen Abmessungen müssen einge- geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der halten wer den. 8 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Hände das Sägeblatt berüh- sicher auf ren könnten. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an – einem trockenen, hochgelegenen oder abge- schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. 9 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Bedin- gungen erfüllen, um den einwandfreien Be- trieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffne- – tem Zustand nicht festgeklemmt werden. 10 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    8 – Sechskantschraube (6 mm) tisch (Fig. 3, A) in einen rechten Winkel (Fig. 3, B) zum Sägeblatt. Bohren Sie mit 8 mm die Löcher und setzen die Schrauben ein. 11 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Arbeitshinweise

    • Beim Schneiden von Edelmetallen und nicht eisenhal ti gen Metallen muß die Geschwindigkeit auf ein Minimum reduziert werden. Verwenden Sie Bienenwachs zur Schmie rung des Sägeblatts beim Metallschneiden. 12 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Wartung

    135 x 2,0 x 0,25 Z 7 rüstung dür fen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- 1 Satz = 6 Stück, Artikel-Nr. 8800 0012 geführt wer den. 13 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Öffnen Sie die Schrauben, mit denen Sägeblatt schwingt aus. ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    The instructions must read carefully served by each operator prior to starting the work. 17 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Intended Use

    Do not use electric tools where there is a risk sudden slip could cause one or both hands to – of fire or explosion. come into contact with the saw blade. 18 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Exercise elevated caution for double mitre – cuts. ATTENTION! The use of other insertion tools and other ac- – cessories can entail a risk of injury. 19 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    • Fix the blade first in the lower clamp. To fix the for some saw tests; adjust the bench if necessary. blade, securely tighten the blade clamping screw (Figure 11, A) with an Allen key. 20 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Operation

    There are no parts inside the equipment which requi- re additional maintenance. 21 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Storage

    Check electrical connection cables regularly for damage. Make sure the cable is disconnected from the mains when checking. Electrical connection cables must comply with the regu- lations applicable in your country. 22 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Losen the screws with which the Holders not aligned straight holders are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 25 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    Ils risquent de les machine dans votre pays. Le manuel doit se trou- avaler et de s’étouffer ! ver en permanence à proximité de la machine. 26 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    Dans le cas de pièces longues, il est néces- – d‘explosion. saire d‘utiliser un support supplémentaire (table, étaux, etc.) afin d‘éviter que la machine ne bascule. 27 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Le travail avec la machine peut toutefois présenter des risques électrique. Le capot de protection ne doit pas être bloqué résiduels. – en position ouverte. 28 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Données Techniques

    • Ouvrez la vis de blocage de I‘échelle et mettez I‘indicateur en position zéro. Serrez la vis. Corrigez en suite la vis de position zero sous la table. Prenez garde s‘il vous plait : 29 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Commande

    Cette scie est aussi adaptée à des découpages in- térieurs, c‘est-àdire à des découpages qui ne com- mencent pas au bord de la pièce d‘oeuvre. Procédez pour ce faire de la façon suivante : 30 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Maintenance

    être hors de portée des enfants. La tempéra- ture de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’ori- gine. 31 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 32 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Introduzione

    Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- china. 35 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Utilizzo Proprio

    – o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di causare il contatto di una o di entrambe le lavoro. mani con la lama. 36 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o essere premuti i tasti di azionamento. – danneggiati. 37 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    Al trimenti questo potrebbe causare ul teriori tenere ridotte al minimo le vibrazioni e le emissioni rumori. dei rumore. Le dimensioni ideali dello spessore di appoggio sono: 400 x 240 mm. 38 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Principi Fondamentali

    Per eseguire questo tipo di tagli • Controllate la posizione dei puntelli della lama nei procedere come segue: supporti. 39 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Manutenzione

    Lama di sega con pernilegno mm gruppo motore completo di inseritore. 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 1 Set = 6 pezzi, Articolo nr. 8800 0013 40 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi od- dechowe! Nosić okulary ochronne! 43 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Wprowadzenie

    Włóż instrukcje obsługi do plastikowych teczek, zabezpieczyć przed zabrudzeniem wilgocią i przechowuj je w pobliżu maszyny. Każdy operator przed rozpoczęciem pracy musi uważnie przeczytać instrukcje i dokładnie je stosować. 44 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostry- przystąpieniem do używania niniejszego narzędzia mi krawędziami. elektrycznego należy przeczytać wszystkie wska- zówki i odpowiednio przechowywać je w bezpiecz- nym miejscu. 45 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Skupiać się na wykonywanych czynnościach. rozmieszczaniem, montażem, ustawianiem na – Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia stole, podczas działania narzędzia tnącego. elektrycznego w stanie dekoncentracji. 46 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Dane Techniczne

    Ustawianie ukośne 0 – 45 bardziej zauważalne w przypadku sklejki. stołu stopnie w lewo 12,7 Ciężar kg Złącze odciągu wiórów ø mm 47 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Operacje Podstawowe

    1/2 do 2, w • Należy ponownie zamontować wkładkę stołu. zależności od rodzaju drewna. • Aby otrzymać prawidłowe cięcie spróbuj i upewnij się, że brzeszczot odpowiada rodzajowi włókna drewna. 48 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Konserwacja

    Brzeszczot do drewna/plastiku z kołkiem, mm 135 × 2,0 × 0,25 Z 7 1 zestaw = 6 sztuk, Nr artykułu 8800 0012 49 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Utylizacja I Recykling

    Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 52 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    S tímto strojem smí pracovat pouze osoby, ména ty, které mají vliv na bezpečnost stroje. které byly proškoleny v jeho obsluze a které byly in- formovány o souvisejících rizicích a nebezpečích. 53 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívané nářadí musí být uloženo na su- poškozené nahraďte. – chém, uzamčeném místě a mimo dosah dětí. Udržujte rukojeti suché a prosté oleje a tuku. – 54 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným – Bezpečnostní pokyny si dobře uložte. bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze odborný elektrikář; v jiném případě nelze vyloučit úrazy provozovatele. 55 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Technická Data

    • Zajistěte nejprve kotouč pily ve spodním držáku. upravte nastavení stolu. Pro upevnění kotouče pily utáhněte pevně svěrací šroub kotouče pily (obr. 11, A) pomocí inbusové- ho klíče. 56 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Základní Obsluha

    135 x 2,0 x 0,25 mm - 10 zubů vých řezů, abyste zabránili prasknutí pilového listu. 1 sada = 6 kusů, katalogové číslo 8800 0011 57 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Skladování

    Pravidelně kontrolujte elektrické napájecí kabely, zda nejsou poškozeny. Při provádění kontroly se ujistěte, zda je kabel odpojen od sítě. Elektrické napájecí kabely musí splňovat požadavky předpisů platných ve vaší zemi. 58 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Řešení Problémů

    Motor pevně přišroubujte. Pilový list osciluje. Není vycentrován. Úchyty nejsou vycentrovány. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Úvod

    Stroje s certifikátom CE spĺňajú všetky platné smernice EÚ pre strojové zariadenia a tiež všetky prevádzky tohto stroja vo vašej krajine. príslušné smernice pre každý stroj. 62 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Bezpečnostné Predpisy

    – alebo plynov. doske a dorazu, aby sa zabránilo kývaniu, Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, príp. otáčaniu obrobku. – kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu. 63 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 • Pri použití nesprávneho alebo poškodeného v zákazníckom servise, pokiaľ nie je v návo- napájacieho kábla hrozí úraz elektrickým prúdom. doch na obsluhu uvedené inak. 64 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Technické Údaje

    • Vyberte pílový list posuvom vložky stola smerom rezy kúsok odpadového dreva a ak je to nutné, up- hore a potom vyskrutkujte uťahovaciu skrutku (1). ravte nastavenie stola. 65 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Základná Obsluha

    • Hneď ako vnútorný rez ukončíte, znovu pílový list uvoľnite a odoberte obrobok z pracovného stola píly. 66 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Údržba

    špeciálneho odpadu. môžu použiť, musia spĺňať požiadavky miestnych Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych predpisov. úradoch! 67 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Odstraňovanie Porúch

    Pílový list osciluje. Nie je Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú vycentrovaný. pripevnené úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvislej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Uvod

    Upoštevati je treba odpraviti. najnižjo zahtevano starost. 71 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Varnostna Opozorila

    Vtič odklopite iz vtičnice. Ne uporabljajte slabega orodja ali dodanih Drobcev, trsk ali zataknjenih delčkov lesa ne – – naprav za težka dela. odstranjujte, medtem ko žagin list deluje. 72 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Tehnični Podatki

    • Izven območja zaščitnega pokrova za žagin list ne 12,7 Masa kg žagajte predmetov, ki so premajhni, da bi jih lahko Sesalni nastavek držali z roko. ø mm 73 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Zagonom

    • Preden žagin list vpnete, zgornjo roko žage rahlo pritisnite navzdol. (slika 10) 3 delovna miza 4 plosko tesnilo • Preverite položaj zatičev žaginega lista 5 podložka (7 mm) podpornike . 74 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Osnovna Uporaba

    • Ko zaključite notranji rez, snemite žagin list in odstranite obdelovani predmet. 75 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Baterij ne meči- te med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. 76 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Pomoč Pri Motnjah

    Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 128 79 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Sissejuhatus

    Kõik operaatorid Laske eriti just rikked, mis võivad masina ohutust peavad juhendi enne töö alustamist läbi lugema ning halvendada, viivitamatult kõrvaldada! seda hoolikalt järgima. 80 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Ohutuseeskirjad

    Õues töötamisel on soovitatav on ebasoovitatav, sest nad peidavad endas kehavi- kanda libisemiskindlaid jalatseid. Kandke pikkade gastuste riski. juuste puhul juuksevõrku. 81 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Tehnilised Andmed

    (joon. 5, B), nagu pildil näidatud. Esmalt peab see olema kruvi abil masina külge kinnitatud (joon. 5, C). • Saelehekaitse kinnitamiseks keerake peale mutter. 82 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Käsitsemise Alused

    • Kinnita saeleht kinnituskangiga (joon. 12) vajutades seda uuesti alla. Kontrolli lehe pinget. Kui pinge on liiga nõrk, suurenda seda keerates kella suunas. Esmalt lõdvenda uuesti kinnituskangi. 83 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Hooldus

    1 komplekt = 6 tk, artikli-nr 8800 0012 remonti tohib teostada üksnes elektrispetsialist. Puidu tikksaeleht mm 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 1 komplekt = 6 tk, artikli-nr 8800 0013 84 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud välja joondatud. haara külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Įžanga

    • Turi būti laikomasi saugumo, darbo ir gamintojo susijusiais pavojais. Dirbti įrenginiu gali tik asmenys, priežiūros instrukcijų bei techninių duomenų, sulaukę nustatyto mažiausiojo amžiaus. pateiktų kalibravimuose ir išmatavimuose. 88 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Saugos Nurodyma

    Ilgiems plaukams apsaugoti, pavojus naudotojo sveikatai. dėvėkite apsauginį plaukų apdangalą. • Naudokite apsauginę įrangą. Naudokite apsaugi- nius akinius. Naudokite veido arba dulkių kaukę jeigu pjovimo operacijos sukelia dulkes. 89 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Techniniai Duomenys

    • Jūs galite nustatyti apytikslį nuolydžio kampą nau- dodami kampinę skalę, esančią po darbastaliu. Norėdami tikslesnių nustatymų, naudokite me- dienos atliekas pjūklo testams; jeigu reikia, regu- liuokite darbastalį. 90 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Esminė Eksploatacija

    Peilio ašmenims tvirtinti tvirtai priveržkite nant storesnes nei 2,5 cm medienos plokštes. ašmenų prispaudimo varžtą (11 pav. A) įstatomu šešiakampiu raktu. 91 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Techninė Priežiūra

    • Leiskite tepančiai alyvai nusistovėti per naktį. maitinimo šaltinio prieš tikrinant. • Pakartokite šią procedūrą kitą dieną kitai pjūklo Elektrinės jungties kabeliai turi atitikti jūsų šalyje ga- pusei. liojančius reikalavimus. 92 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Tvirtai prisukite variklį Pjūklo geležtė pasisuka. Netiesiai Neišlygiuoti laikikliai Atsukite varžtus, kuriais laikikliai išlygiuota. pritvirtinti prie gembės. Nustatykite laikiklius į vertikalią padėtį ir vėl priveržkite varžtus. 93 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Norādījumi darbam Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantija 94 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Levads

    Papildus šajās lietošanas instrukcijās ietvertajām drošības prasībām, Jums pilnībā jāievēro normatīvie noteikumi, kas Jūsu valstī ir attiecināmi uz ierīces lietošanu. 96 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    • Novērsiet patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms ierīces • Izsargājieties no elektriskā trieciena. Novērsiet pieslēgšanas elektroapgādes tīklam pārliecinieties, ķermeņa saskari ar sazemētām virsmām. ka slēdzis ir „off” (izslēgts) pozīcijā. 97 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Tehniskie Dati

    • Atlaidiet robotā roktura skrūvi un sagāziet zāģa apdraudējumu dēļ rotējošas apstrādājamās darba galdu (Fig. 3, A) pa labi (Fig. 3, B) attiecībā detaļas. Lietojiet darba drošības līdzekļus, tādus pret zāģa asmeni. 98 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 8. Sešstūrgalvas skrūves (6 mm) • Pirms uzāķēšanas viegli paspiediet augšējo turētāju lejup (10. attēls) • Vispirms izurbiet caurumus atbalsta virsmā, tad • Pārbaudiet asmens tapu novietojumu turētājos. ievietojiet skrūves. 99 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Norādījumi Darbam

    • Kad esat pabeidzis iekšējo griezumu, vispirms Optimāla uzglabāšanas temperatūra atrodas no 5 līdz noņemiet zāģa asmeni izņemiet 30 ˚C robežās. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā apstrādājamo detaļu. iepakojumā. 100 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: 11: Elektriskais Savienojums

    25 m. • Savienojums ar elektroapgādi ir jāaizsargā, izmantojot 16 A (lēnas darbības) drošinātāju. Elektrisko ierīču pieslēgšanu un ierīces elektriskā aprīkojuma labošanu drīkst veikt vienīgi kvalificēts elektriķis. 101 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Traucējumu Novēršana

    Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Inleiding

    Er bestaat gevaar voor inslikken en en zorgvuldig opgevolgd worden. verstikkingsgevaar! 105 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Reglementair Gebruik

    – Gebruik elektrisch materieel niet in de buurt werkstuk gaat wiebelen of verschuiven. – van brandbare vloeistoffen of gassen. 106 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 • Bij niet-correcte geleiding of plaatsing van te slijpen verzekeren. werkstukken bestaat kans op letsel voor vingers en De bewegende beschermkap mag niet in handen door de ronddraaiende slijpschijf. – geopende stand worden vastgeklemd. 107 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Technische Gegevens

    Gebruik een zaagbladen begint. stuk afvalhout voor enkele zaag proe ven; stel de ta- fel indien nodig bij. 108 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Grondbeginselen Van De Bediening

    • Plaats de tafelinleg weer. • Als u klaar bent met het zagen in een werkstuk, haalt u het zaagblad eruit en verwijdert u het werkstuk van de tafel. 109 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Onderhoud

    • gegevens van het typeplaatje van de machine • gegevens van het typeplaatje van de schakelaar Bij het terugzenden van de motor altijd de volledige aandrijvingseenheid met schakelaar opsturen. 110 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Afvalverwijdering En Recyclage

    Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de ingesteid hauders ap de arm zijn bevestigd. Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Namjenska uporaba Sigurnosne napomene Tehnički podatci Stavljanje u pogon Radne upute Održavanje Skladištenje Priključivanje na električnu mrežu Zbrinjavanje i recikliranje Otklanjanje neispravnosti Izjava o sukladnosti Jamstvena potvrda 112 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzroko- vati gubitak vida. 113 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Uvod

    Strojem smiju rukovati samo osobe • Stroj je dopušteno rabiti samo s originalnim pribo- odgovarajuće minimalne dobi. rom i alatima proizvođača. 114 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Sigurnosne Napomene

    Pri radu na otvorenom preporučujemo reno označene produžne kabele. – neklizajuće cipele. Rabite kabelski bubanj samo kad je odmotan – Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. – 115 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Tehnički Podatci

    • Otpustite zvjezdastu ručku i postavite stol za re- nirani zadatak. zanje (slika 3, A) pod pravim kutom (slika 3, B) u odnosu na list pile. 116 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Radne Upute

    • Postupak rezanja obavlja se kad se list pile kreće cite električni utikač prije montiranja listova pile. nadolje. 117 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Održavanje

    (slika 13). • Okrenite pilu na stranu. • Nanesite razmjerno veliku količinu maziva SAE 20 01 na kraj vratila i na brončane ležajeve. 118 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Zbrinjavanje I Recikliranje

    što su metal i plastika. Odnesite neispravne dijelove na zbrinjavanje posebnog otpa- da. Raspitajte se o tome kod ovlaštenog distributera ili komunalne službe! 119 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Otklanjanje Neispravnosti

    Sägeblatt schwingt aus. Nicht gerade Držači nisu poravnani Otvorite vijke kojima su držači ausgerichtet. pričvršćeni na krak. Postavite držače u okomit položaj, a zatim zategnite vijke. 120 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 121 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 122 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 (94) (94) (73) (74) (73) (74) (26) 123 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 126 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Garantieurkunde

    és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 127 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901403903

Inhaltsverzeichnis