Seite 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL OHT1845...
Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Heckenschere. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, Die Akku-Heckenschere ist nur zum Einsatz im Freien um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen vorgesehen.
montiert werden können, sind diese anzuschließen Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus und richtig zu verwenden. Verwendung einer geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Akkus verwendet wird. verringern. ■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus ■...
Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung Benutzer muss dem, was im Arbeitsbereich vor sich verborgenen Stromleitungen kommen geht ganz besondere Beachtung schenken. kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer ■ Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung spannungsführenden Leitung kann metallene erhöht das Risiko von Gehörschäden und die Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem...
WARTUNG WARNUNG Wenn das Produkt fallen gelassen wurde oder einen WARNUNG schweren Schlag erhielt oder anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren, stoppen Sie das Produkt sofort und Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, überprüfen es auf Schäden oder identifizieren Sie die Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung Ursache der Vibration.
■ Durch Kontakt mit dem Schneidwerkzeug verursachte SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Verletzung – Kontakt mit dem Schneidwerkzeug kann schwere Verletzungen verursachen. Halten Sicherheitswarnung Schneidwerkzeuge fern von Ihnen und anderen. Setzen Sie immer die Schutzabdeckung auf, wenn Bitte lesen Sie die Anweisungen das Produkt nicht benutzt wird.
Seite 17
SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Warnung Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
Seite 144
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Produkt- produit producto prodotto Cordless Hedge Akku Heckenschere Cortasetos inalámbrico Decespugliatore senza Snoerloze Trimmer cavo heggeschaar Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwin- Velocidad sin carga Velocità...
Seite 148
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Compatible battery Packs Batterie Kompatible Akkus Paquetes de batería Gruppo batterie Compatibele packs...
Seite 150
Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
Seite 155
Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
Taille-haies Sans-fil Cortasetos inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513 Número de modelo: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513 Étendue des numéros de série: 46249902000001 - 46249901999999 Intervalo del número de serie: 46249903000001 - 46249903999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...