Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific Locator series
Seite 1
Locator and Locator Plus Cryogenic Storage Vessel with or without Ultrasonic Level Monitor Operation Manual and Parts List LT509X9 (7018141) Rev. 5 Visit us online to register your warranty www.thermoscientific.com/labwarranty...
Seite 2
Clarified Do Not Roll warning 10/27/15 Updated symbols and labels, added cautions 31623 5/15/15 Added caution for moving vessel in Section 3 31528 9/15/14 Updated conformity specs and declaration 27564 1/31/14 Original - new PCBA design Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 4
European Country, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on Thermo’s compliance with this directive, the recyclers in your country and information on Thermo Scientific products will be available at www.thermoscientific.com. Always use the proper protective equipment (clothing, gloves, goggles, etc.) Always dissipate extreme cold or heat and wear protective clothing.
Seite 5
We can also provide you with a quotation on our Extended Warranty for your Thermo Scientific products. Whatever Thermo Scientific products you need or use, we will be happy to discuss your applications. If you are experiencing technical problems, working together, we will help you locate the problem and, chances are, correct it yourself...over the telephone without a service...
Your Thermo Scientific cryogenic vessel has been designed with function, reliability, and safety in mind. It is the user’s responsibility to install it in conformance with local electrical codes.
• Immediately remove any clothing or safety attire on which liquid nitrogen has been spilled or splashed. • Get immediate medical attention for any frostbite injuries due to liquid nitrogen. Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
• Do not spill liquid nitrogen on vacuum port - this can cause vacuum failure. • Always keep liquid nitrogen vessel in an upright position. • Do not use this Locator vessel for transport. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Avoid using excessive force when moving vessel; this can cause tipping, resulting in damage and/or spilling of liquid nitrogen. Note If samples must be transported under cryogenic conditions, consider Arctic Express line of Dry Shippers available from Thermo Scientific. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
5. Fill Locator or Locator Plus as indicated (see Caution in this section). Allow for displacement of liquid nitrogen when racks and boxes are inserted. 6. Insert and remove racks slowly. Allow liquid nitrogen to run out of boxes and off racks. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Refer to Section 5 for correct level monitor for your system. General Cleaning Wipe exterior surfaces with lightly dampened cloth containing mild soap solution. Instructions Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 15
For Locator 4 Plus (8144, 8207, 8208) with 5 - 4 inch boxes + 1 - 2 inch box HR509X32A-70 (315907) For Locator 6 and 6 Plus (8147, 8197, 8198, 8209, 8210) with 5 - 4 inch boxes + 1 - 2 inch box Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
This equipment was intended to be operated with an external power supply provided by the manufacturer. It is designed for use with Thermo Scientific LN2 vessels only. Caution Use this product for its intended usage only.
Alarm Contact The LN2 level monitor’s alarm contact is a Photomos type relay. Specifications Contact Form: Type 1 form B Load Voltage Maximum: 24VDC Max Load Current Maximum: 120mA Typical On Resistance: Maximum 26 Ω Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 18
LN2 Level Monitor Operation Figure 6-1. Connect to Remote Alarm Remote Alarm wires connect here (Note polarity.) For normally open contact, place jumper here. For normally closed contact, place jumper here. Figure 6-2. Jumper Location Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Locator Plus vessel, from Full to Empty, similar to a fuel gauge on an automobile. J3-1 Load Voltage (DC) J3-2 Load The position of J4 and J6 indicate whether the relay is normally open or normally closed. Figure 6-3. Remote Alarm Connections Schematic Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Note The Level Monitor may take up to 10 minutes to establish a reading after the unit is placed on the cryovessel, or the cryovessel is moved. Remember to press “Reset” after placing unit on the vessel. The green LED on the switch should be “OFF.” Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 21
All parts listed herein may be ordered from the Thermo Scientific dealer from whom you purchased this unit or can be obtained promptly from the factory.
Seite 22
Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 23
Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 25
LOCATOR & LOCATOR Plus ® Cryoconservateur biologique MODE D’EMPLOI ET LISTE DES PIECES TYPE CY50900 Indicateur de niveau d’azote liquide MODE D’EMPLOI ET LISTE DES PIECES TYPE CE50900 LT509X9T (5018141) 2/23/2016...
Seite 26
CY509110 w/ Monitor 8211 Locator 8 CY509109CN w/ Monitor 8210 Locator 6 Plus China CY509110CN w/ Monitor 8212 Locator 8 China CY509111 w/ Monitor 8213 Locator 8 Plus CY509111CN w/ Monitor 8214 Locator 8 Plus China Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 27
Utilisation involontaire: Ces produits ne sont pas destinés à une utilisation au sein de l'environnement du patient. Lorsque ce manuel est traduit dans d'autres langues, la version anglaise fait foi. Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 28
État membre de l'UE Pays européen, et ce produit devrait être éliminés ou recyclés à travers eux. De plus amples informations sur la conformité de Thermo avec cette directive, les recycleurs de votre pays et des informations sur les produits Thermo Scientific sera disponible à www.thermoscientific.com. 4 Toujours utiliser l'équipement de protection approprié (vêtements, gants, lunettes, etc.) 4 Toujours dissiper froid ou chaleur extrême et de porter des vêtements protecteurs.
Seite 29
Sommaire Informations de sécurité............................3 Cartouches d'avertissement ........................3 A lire................................3 Utilisation générale ............................3 Avertissements..............................4 Caractéristiques générales..........................6 Conditions environnementales ........................6 Déclaration de conformité ..........................6 Déballage ................................7 Fonctionnement ..............................8 Instructions de remplissage........................8 Mesure de la quantité d'azote liquide ......................8 Stockages d'échantillons dans la phase vapeur ..................9 Instructions générales de nettoyage ......................9 Piéces de rechange du LOCATOR et du LOCATOR Plus ................10 Accessoires LOCATOR ............................11...
Information de sécurité Ces appareils de la série LOCATOR et LOCATOR Plus de Thermo Scientific ont été conçus en tenant compte de leur fonction, fiabilité et sécurité. Pour les utiliser en toute sécurité, faire attention aux cartouches d'avertissement présents dans ce manuel.
Avertissements • L'azote liquide est extrÍmement froid; il bout à -196°C. Attention • Ne jamais trop remplir les • Pour éviter les blessures dues aux gelures ou à cryoconservateurs d'azote liquide. des flacons brisés, faire très attention pendant Le niveau d'azote liquide ne doit la manipulation d'azote liquide, le stockage jamais dépasser le haut des d'azote liquide ou le transfert de...
Déballage Avant d'utiliser un nouveau cryoconservateur LOCATOR ou LOCATOR Plus, inspecter soigneusement le cryoconservateur avant utilisation. Véérifier l'absence de Remarque signe de dommage pouvant s'être produit pendant le La cause la plus fréquente de transport. Nous conseillons de remplir (voir Instructions défaillance des cryoconservateurs à...
Fonctionnement Instructions de remplissage Pour èviter d'endommager le cryoconservateur LOCATOR ou LOCATOR Plus et d'entraîner une perte de vide prématurée, il est important de respecter la procédure suivante pour ajouter de l'azote liquide à un cryoconservateur chaud: Ajouter uniquement une petite quantité d'azote liquide (5-10 litres) dans un cryoconservateur neuf ou chaud.
ONCTIONNEMENT Le niveau est indiqué par la ligne de givre qui se développe lorsque le mètre pliant est retiré. L'indicateur de niveau peut être utilisé pour des mesures en continu. Voir page 14. Stockage d'échantillons dans la phase vapeur Retirer les 2 cryoboîtes les plus basses de chaque rack.
Piéces de Rechange Locator and Locator Plus Covers w/o Monitor Covers and Rack Kits (for units with Type Standard Covers lids made before 3/2010) Locator Jr. CV509X51 (321746) 1950514 Locator Jr. Plus CV509X51 (321746) 1950515 Locator 4 CV509X51 (321746) 1950516 Locator 4 Plus CV509X51 (321746) 1950517...
Fonctionnement de l'indicateur de niveau d'azote liquide optionnel Utilisation prévue Donne une indication constante du niveau d'azote liquide et alerte l'utilisateur en cas de niveau insuffisant par l'intermédiaire d'une alarme sonore et visuelle. L'indicateur de niveau d'azote liquide optionnel peut être connecté...
ONCTIONNEMENT DE L INDICATEUR DE NIVEAU D AZOTE LIQUIDE OPTIONNEL Retirer les trois vis maintenant le couvercle de l'indicateur de niveau d'azote liquide. Tirer et soulever le couvercle et le mettre de côté (voir figure 1). Connexion aux alarmes à Remarque L'indicateur de niveau d'azote liquide distance...
ONCTIONNEMENT DE L INDICATEUR DE NIVEAU D AZOTE LIQUIDE OPTIONNEL Caractéristiques du contact de l'alarme de l'indicateur de niveau d'azote liquide Le contact de l'alarme de l'indicateur de niveau d'azote liquide est un relais de type Photomos. Forme du contact : Type 1 forme B Tension de charge maximum : 24 Vcc Max Courant de charge maximum : 120 mA Résistance de fonctionnement type : max.
AZOTE LIQUIDE OPTIONNEL Principes de fonctionnement Cet indicateur de niveau d'azote liquide de Thermo Scientific innovant utilise les ondes ultrasonores pour détecter le niveau d'azote liquide dans le cryoconservateur LOCATOR ou LOCATOR Plus. Un contrôle par microprocesseur permet d'indiquer en continu le niveau d'azote liquide dans le LOCATOR ou le LOCATOR Plus.
Seite 42
ONCTIONNEMENT DE L INDICATEUR DE NIVEAU D AZOTE LIQUIDE OPTIONNEL Fonctions du microprocesseur Indication LED à 8 segments du niveau d'azote liquide. L'affichage LED est gradué par 8 segments; Plein de Vide, de la mÍme façon qu'une jauge à essence sur une voiture. L'affichage LED donne une indication visuelle rapide et fiable du niveau d'azote liquide dans le cryoconservateur LOCATOR ou LOCATOR Plus.
ONCTIONNEMENT DE L INDICATEUR DE NIVEAU D AZOTE LIQUIDE OPTIONNEL Secuite: Le microprocesseur doit être réinitialisé à chaque fois que le couvercle est retiré de la Plus Locator ou Locator. Avant de retirer le couvercle, le bouton RESET doit être enfoncé, la lumière éclairante RESET.
Détection des pannes de l'indicateur de niveau d'azote liquide Attention - Entretien préventif en fonction des conditions environnementales et le nombre d'ouvertures de couvercle, le couvercle doit être inspecté périodiquement pour la glace et l'accumulation de givre. Se reporter au tableau ci-dessous. Problème Cause Solution...
Seite 45
ÉTECTION DES PANNES DE L INDICATEUR DE NIVEAU D AZOTE LIQUIDE Procédures de commande Reportez-vous à la plaque signalétique pour le numéro de modèle complet, le numéro de série et le numéro de série lors de la demande de service, le remplacement pièces ou de toute correspondance relative à...
Seite 48
Locator 6 Plus CY509110 mit Monitor 8211 Locator 8 CY509109CN mit Monitor 8210 Locator 6 Plus China CY509110CN mit Monitor 8212 Locator 8 China CY509111 mit Monitor 8213 Locator 8 Plus CY509111CN mit Monitor 8214 Locator 8 Plus China Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
Seite 49
Diese Produkte werden von einem Behälter und einem Deckel besteht, mit oder ohne eine Niveauüberwachung. Nichtbestimmungsgemäße Verwendung: Diese Produkte sind nicht für den Einsatz innerhalb der Patientenumgebung vorgesehen. Wenn dieses Handbuch ist in andere Sprachen übersetzt, ist die US-englische Version verbindlich. Kryo-Vorratsbehälter Thermo Scientific...
Seite 50
Verwenden Sie immer geeignete Schutzkleidung (Kleidung, Handschuhe, Schutzbrille etc.) 4 Sorgen Sie für eine gute Belüftung bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen und tragen Sie Schutzkleidung. 4 Sorgen Sie für ausreichende Sauberkeit. 4 Jede Person ist für die eigene Sicherheit verantwortlich. Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
Seite 51
Wir freuen uns, wenn wir Ihnen bei allen Anwendungen behilflich sein können. Dabei ist es unerheblich, welche Produkte Sie von Thermo Scientific benötigen oder bereits verwenden. Bei technischen Problemen unterstützen wir Sie und helfen bei der Fehlersuche, so dass Sie bei einem Telefonanruf die Möglichkeit haben, Fehler selbst zu beheben, ohne den Service anrufen...
Seite 52
Bestellablauf ..........7-2 Thermo Scientific...
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sorgfältig das Handbuch und vergewissern Sie sich, dass Sie den Inhalt der Angaben verstanden haben. Ihr Thermo Scientific Kryobehälter wurde unter Berücksichtigung von Funktion, Zuverlässigkeit und Sicherheit hergestellt. Das System muss vom Benutzer gemäß den elektrischen Sicherheitsvorschriften installiert werden.
Verschütten von Flüssigstickstoff während der Entnahme des Inhalts und der Halterung zu vermeiden. • Entsorgen Sie Kleidung oder Schutzkleidung auf welche Flüssigstickstoff verschüttet wurde sofort. • Suchen Sie bei Kälteverbrennungen (Frostbeulen) durch Flüssigstickstoff sofort einen Arzt auf. Kryo-Vorratsbehälter Thermo Scientific...
Entfernen oder verändern Sie keine Vakuumanschlüsse (die schwarze Plastikkappe an einer Seite des Behälters); dann verfällt der Garantieanspruch. • Keinen Flüssigstickstoff am Vakuumanschluss verschütten - dies kann zu vorzeitigem Ausfall führen. • Der Flüssigstickstofftransportbehälter muss immer aufrecht stehen. • Der Locator ist kein Transportbehälter. Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
Ausfall führen. Vermeiden Sie übermäßige Kraft beim Bewegen Schiffes; dies kann Kippen verursachen, was zu Schäden und / oder Verschütten von flüssigem Stickstoff. s Hinweis Wenn Proben unter Kryobedingungen transportiert werden müssen, empfehlen wir die Thermo Scientific Arctic Express Trockenversandbehälter. Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
5. Befüllen Sie den Locator oder Locator Plus wie angegeben (siehe “Vorsicht” in diesem Kapitel). Beachten Sie die Verdrängung von Flüssigstickstoff während des Einsetzens von Racks. 6. Racks langsam einsetzen und herausnehmen. Den Flüssigstickstoff aus den Boxen und von den Racks ablaufen lassen. Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
Wichtig Das LN2-Niveau ist in der Dampfphase sehr niedrig und daher sollte immer ein Füllstandmonitor verwendet werden. Hinweise zum geeigneten Füllstandmonitor für Ihr System entnehmen Sie Kapitel 5. Allgemeine Außenflächen mit einem leicht feuchten Tuch und einer milden Seifenlösung abwischen. Reinigungsanweisungen Kryo-Vorratsbehälter Thermo Scientific...
2. Nehmen Sie die Abdeckung von Ihrem Locator oder Locator Plus ab und tauschen Sie diese gegen Ihren neuen Füllstandmonitor und die Abdeckung aus. 3. Überprüfen Sie die elektrischen Daten am Netzteil und verbinden Sie es mit einer geerdeten Steckdose. Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
(siehe Abb. 6-2). Kontrollieren Sie die richtige Jumper-Setzung für Ihr Fernalarmsystem. Alarmkontakt- Der Alarmkontakt des LN2-Füllstandmonitors ist ein Photomos-Relais. spezifikationen Kontaktform: Typ 1 Form B Max. Ladespannung: 24 VDC max. Max. Ladestrom: 120 m Typischer Widerstand: Max. 26 Ω Kryo-Vorratsbehälter Thermo Scientific...
Seite 64
Anschluss Fernalarmdrähte Remote Alarm wires connect here (Polarität beachten). (Note polarity.) Jumperstellung für normal öffnenden Kontakt For normally open contact, place jumper here. Jumperstellung für normal schließenden Kontakt For normally closed contact, place jumper here. Abb. 6-2. Jumper-Stellung Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
(DC) J3-2 Laden Load Stellung J4 und J6 zeigen das The position of J4 and J6 indicate normal geöffnete oder normale whether the relay is normally open geschlossene Relais an. or normally closed. Abb. 6-3. Fernalarmkontakte Schaltplan Kryo-Vorratsbehälter Thermo Scientific...
Anzeige des Messwerts zehn (10) Minuten vergehen; dasselbe gilt, nachdem der Kryobehälter bewegt wurde. Nachdem Sie das Gerät auf den Behälter gesetzt haben, müssen Sie “Reset” drücken. Dann erlischt die grüne LED am Schalter. Thermo Scientific Kryo-Vorratsbehälter...
Serviceleistungen oder Ersatzteile bestellen und Schriftverkehr im Bezug auf dieses Gerät führen. Alle hier aufgelisteten Teile können vom Thermo Scientific-Händler, von dem Sie dieses Gerät erworben haben oder direkt ab Werk bezogen werden. Wenn Sie Service- oder Ersatzteile benötigen, fragen Sie zuerst Ihren Händler.
Seite 68
Kryo-Vorratsbehälter Thermo Scientific...
Seite 70
CY509109 con monitor di livello 8209 Locator 6 Plus 509109CN con monitor di livello 8210 Locator 6 Plus China CYCY509111 con monitor di livello 8213 Locator 8 Plus CY509111CN con monitor di livello 8214 Locator 8 Plus China Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
Seite 71
Questi prodotti sono costituiti da un recipiente e un coperchio, con o senza un sensore di livello. Uso improprio: Questi prodotti non sono destinati ad essere utilizzati all'interno dell'ambiente paziente. Quando questo manuale è tradotto in altre lingue, la versione inglese è vincolante. Contenitore di stoccaggio criogenico Thermo Scientific...
Seite 72
Utilizzare sempre dispositivi di protezione idonei (abbigliamento, guanti, occhiali, ecc.) Dissipare sempre le temperature estreme e indossare capi di abbigliamento protettivi. Adottare sempre buone pratiche igieniche. Ogni operatore è responsabile della propria sicurezza. Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
Seite 73
Su richiesta forniamo preventivi sulla garanzia estesa a copertura dei prodotti Thermo Scientific. Quali che siano i prodotti Thermo Scientific che utilizzate o di cui avete necessità, sar emo lieti di esaminare con voi le vostre applicazioni.
Seite 74
Procedure di ordinazione ........7-1 Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
È necessario leggere con attenzione e comprendere il contenuto del manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Il contenitore criogenico Thermo Scientific è progettato per garantire funzionalità, affidabilità e sicurezza. È responsabilità dell’utente che l’installazione sia conforme alle normative elettriche in vigore. Per un utilizzo sicuro, prestare attenzione alle avvertenze e alle precauzioni indicate nel presente manuale.
• Non sversare azoto liquido sull’apertura del vuoto: ciò potrebbe compromettere il vuoto. • Mantenere il contenitore dell’azoto liquido sempre in posizione verticale. • Non utilizzare questo contenitore Locator per il trasporto. Contenitore di stoccaggio criogenico Thermo Scientific...
/ o di fuoriuscita di azoto liquido. Nota Per il trasporto di campioni in condizioni criogeniche, si consiglia la linea di contenitori a secco Thermo Scientific Arctic Express. Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
5. Riempire Locator o Locator Plus come indicato (vedere il richiamo all’attenzione in questa sezione). L’inserimento di canister e canne comporta uno spostamento del liquido. 6. Inserire e rimuovere i canister con lentezza. Attendere la fuoriuscita dell’azoto dalle scatole e dai rack. Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
Consultare la Sezione 5 per il corretto sistema di monitoraggio del livello per l’apparecchio in dotazione. Istruzioni generali Strofinare le superfici esterne con un panno leggermente inumidito con sulla pulizia acqua e sapone neutro. Contenitore di stoccaggio criogenico Thermo Scientific...
Seite 82
For Locator 4 Plus (8144, 8207, 8208) with 5 - 4 inch boxes + 1 - 2 inch box HR509X32A-70 (315907) For Locator 6 and 6 Plus (8147, 8197, 8198, 8209, 8210) with 5 - 4 inch boxes + 1 - 2 inch box Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Questo apparecchio deve essere collegato a un alimentatore esterno fornito dal fabbricante. È concepito esclusivamente per l’uso con contenitori a LN2 Thermo Scientific. Attenzione Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto.
Il contatto dell’allarme del sistema di monitoraggio del livello di LN2 è un relè di tipo Photomos. contatto dell’allarme Forma di contatto: Tipo 1 forma B Carico tensione max.: 24VCC Max Carico corrente max.: 120mA Resistenza tipica all’accensione: Max. 26 Ω Contenitore di stoccaggio criogenico Thermo Scientific...
Seite 85
Funzionamento del monitoraggio del livello di LN2 Figura 6-1. Collegamento all’allarme remoto Remote Alarm wires connect here (Note polarity.) For normally open contact, place jumper here. For normally closed contact, place jumper here. Figura 6-2. Posizionamento dei jumper Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
J3-1 Load Voltage (DC) J3-2 Load The position of J4 and J6 indicate whether the relay is normally open or normally closed. Figura 6-3. Schema dei collegamenti dell’allarme remoto Contenitore di stoccaggio criogenico Thermo Scientific...
Ricordare di premere “Reset” dopo aver applicato l’unità sul contenitore. Il LED di colore verde sull’interruttore deve essere spento. Thermo Scientific Contenitore di stoccaggio criogenico...
Tutti i pezzi indicati nell’elenco possono essere ordinati al rivenditore Thermo Scientific presso il quale è stata acquistata l’apparecchiatura oppure direttamente dal fabbricante Qualora si necessiti di assistenza o pezzi di ricambio, rivolgersi prima al proprio rivenditore.
Seite 89
Contenitore di stoccaggio criogenico Thermo Scientific...
Seite 91
8211 Locator 8 CY509109CN con monitor 8210 Locator 6 Plus China CY509110CN con monitor 8212 Locator 8 China CY509113 con monitor 8213 Locator 8 Plus CY509111CN con monitor 8214 Locator 8 Plus China Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento i...
Seite 92
El uso no intencional: Estos productos no están destinados para su uso en el entorno del paciente. Cuando este manual está traducido a otros idiomas, la versión de EE.UU. Inglés es vinculante. ii Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
Seite 93
4 Utilice siempre el equipo de protección adecuado (ropa, guantes, gafas de seguridad, etc.). 4 Disipe siempre el frío o el calor extremo y utilice ropa de protección. 4 Respete siempre unas buenas prácticas higiénicas. 4 Cada persona es responsable de su propia seguridad. Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento iii...
Seite 94
Garantía Extendida para sus productos Thermo Scientific. Cualquiera de los productos Thermo Scientific que necesite o que use, estaremos encantados de analizar sus aplicaciones. Si advierte problemas técnicos, trabajando de forma conjunta, le ayudaremos a ubicar el problema y, si es posible, ayudar a que lo solucione usted mismo por el teléfono sin necesidad de una llamada de servicio.
Seite 95
Resolución de problemas del monitor de nivel LN2 y lista de piezas . .7-1 Procedimientos para la realización de pedidos ....7-2 Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento v...
El usuario debe leer atentamente y entender el contenido de este manual antes de utilizar el equipo. Su depósito criogénico Thermo Scientific ha sido diseñado teniendo en cuenta el funcionamiento, la fiabilidad y la seguridad. Es responsabilidad del usuario instalarlo de acuerdo con las normativas eléctricas locales. Para que funcione de manera segura, preste atención a las Advertencias,...
• Retire inmediatamente cualquier prenda o equipo de seguridad sobre el que haya salpicado nitrógeno líquido. • Consiga asistencia médica inmediatamente en caso de sufrir lesiones por congelación a causa del nitrógeno líquido. 1-2 Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
No derrame nitrógeno líquido en el puerto de vacío; esto provocará un fallo en el vacío. • Mantenga siempre el recipiente con nitrógeno líquido en posición vertical. • No utilice este depósito Locator para realizar el transporte. Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 1-3...
Nota: Si es necesario transportar las muestras en condiciones criogénicas, utilice la línea de unidades de transporte en seco Arctic Express de Thermo Scientific. Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 3-1...
(consulte el apartado Precaución de esta sección). Deje un espacio para el desplazamiento del nitrógeno líquido cuando se introduzcan las rejillas y las cajas. 6. Introduzca y retire las rejillas lentamente. Deje que salga el nitrógeno líquido por las cajas y las rejillas. Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 4-1...
Consulte la Sección 5 para conocer el monitor de nivel adecuado para su sistema. Condiciones de Limpie las superficies exteriores con un trapo ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. limpieza generales 4-2 Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
CV509X51 (321746) 1950516 Locator 4 Plus CV509X51 (321746) 1950517 Locator 6 CV509X50 (321651) 1950513 Locator 6 Plus CV509X50 (321651) 1950513 Locator 8 CV509X23 (317227) CV509X23 (317227) Locator 8 Plus CV509X23 (317227) CV509X23 (317227) Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 5-1...
Seite 104
HR509X20A-70 (315906) Para Locator 4 Plus (8144, 8207, 8208) con 5 cajas de 4 pulgadas + 1 caja de 2 pulgadas HR509X32A-70 (315907) Para Locator 6 y 6 Plus (8147, 8197, 8198, 8209, 8210) con 5 cajas de 4 pulgadas + 1 caja de 2 pulgadas 5-2 Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
3. Revise las especificaciones eléctricas de la fuente de alimentación para conocer los datos eléctricos y conecte la unidad a una toma debidamente conectada a tierra. Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 6-1...
El contacto de la alarma del monitor de nivel de LN2 es un relé tipo Photomos. contacto de alarmas Formulario de contacto: Tipo 1 formulario B Tensión de carga máxima: 24 V CC máx Corriente de carga máxima: 120 mA Resistencia típica: máximo 26 Ω 6-2 Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
Seite 107
Figura 6-1. Conexión a una alarma remota Remote Alarm wires connect here (Note polarity.) For normally open contact, place jumper here. For normally closed contact, place jumper here. Figura 6-2. Ubicación del puente Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 6-3...
Locator Plus, desde Lleno a Vacío, parecido al indicador de gasolina de un automóvil. J3-1 Load Voltage (DC) J3-2 Load The position of J4 and J6 indicate whether the relay is normally open or normally closed. Figura 6-3. Esquema de conexiones de la alarma remota 6-4 Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
Recuerde pulsar el botón “Reset” después de situar la unidad en el depósito. El LED verde del interruptor debe estar en posición “OFF.” Thermo Scientific Depósito criogénico de almacenamiento 6-5...
Todas las piezas que se detallan en este documento pueden solicitarse al concesionario Thermo Scientific al que compró esta unidad o se pueden obtener de inmediato en la fábrica. Cuando necesite asistencia o recambios, consulte primero a su concesionario. Si este no puede atender su solicitud, póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica.
Seite 111
7-2 Depósito criogénico de almacenamiento Thermo Scientific...
Seite 113
CY509110 w/ Monitor 8211 Locator 8 CY509109CN w/ Monitor 8210 Locator 6 Plus China CY509110CN w/ Monitor 8212 Locator 8 China CY509111 w/ Monitor 8213 Locator 8 Plus CY509111CN w/ Monitor 8214 Locator 8 Plus China Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 114
Thermo Fisher Scientific kryogeeniset varastoastiat on tarkoitus säilyttää biologisten näytteiden kryogeenisissä lämpötiloissa. Nämä tuotteet koostuvat astian ja kannen kanssa tai ilman tasolla näyttöä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö: Näitä tuotteita ei ole tarkoitettu käytettäviksi potilastilaan. Kun tämä opas on käännetty muille kielille, USA Englanti versio on sitova. Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 115
Thermon tuotteista löydät osoitteesta www.thermofisher.com. Käytä aina asianmukaista suojausta (vaatetus, käsineet, suoj alasit , j ne.) o Anna äärimmäisen kylmyyden tai kuumuuden aina tasoittua ja käytä suojavaatetusta. o Noudata aina hyviä hygieniakäytäntöjä. o Jokainen on vastuussa omasta turvallisuudestaan. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 116
We can also provide you with a quotation on our Extended Warranty for your Thermo Scientific products. Whatever Thermo Scientific products you need or use, we will be happy to discuss your applications. If you are experiencing technical problems, working together, we will help you locate the problem and, chances are, correct it yourself...over the telephone without a service...
Seite 117
Tilauskäytäntö........7-2 Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä käyttö- ja turvallisuusohjeita. Käyttäjän on luettava huolellisesti ja ymmärrettävä tämän ohjeen sisältö ennen laitteen käyttöä. Thermo Scientific kryosäiliön suunnittelussa on huomioitu toimivuus, luotettavuus ja turvallisuus. Käyttäjän vastuulla on asentaa se paikallisten sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti. Jotta käyttö olisi turvallista, käyttöohjeen sisältämiin vaara- ja varoitusmerkintöihin on kiinnitettävä...
Noudata äärimmäistä varovaisuutta, ettei nestetyppi roisku tai läiky, kun sitä siirretään tai poistetaan varastoastioista. • Riisu välittömästi suojavaate tai muu, jos sille on roiskunut tai kaatunut nestetyppeä. • Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon, jos saat nestetypestä paleltumavammoja. Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Älä kajoa vakuumiporttiin tai irrota sitä (säiliön puolella mustan • muovitulpan peitossa); muuten takuu raukeaa. • Älä läikytä nestetyppeä vakuumiportin päälle - se voi johtaa vakuumin pettämiseen. • Pidä nestetyppisäiliö aina pystyasennossa. • Älä käytä Locator-säiliötä siirtotarkoitukseen. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Vältä liiallista voimaa, kun liikkuva alus; tämä voi aiheuttaa kaatumisen, aiheuttaen vahinkoa ja / tai valuu nestemäistä typpeä. Huom. Jos näytteitä on siirrettävä kylmäolosuhteissa, käytä Arctic Express - tuotesarjan siirtosäiliöitä, joita on saatavana Thermo Scientificista. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
5. Fill Locator or Locator Plus as indicated (see Caution in this section). Allow for displacement of liquid nitrogen when racks and boxes are inserted. 6. Insert and remove racks slowly. Allow liquid nitrogen to run out of boxes and off racks. Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Refer to Section 5 for correct level monitor for your system. General Cleaning Wipe exterior surfaces with lightly dampened cloth containing mild soap Instructions solution. Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 126
For Locator 4 Plus (8144, 8207, 8208) with 5 - 4 inch boxes + 1 - 2 inch box HR509X32A-70 (315907) For Locator 6 and 6 Plus (8147, 8197, 8198, 8209, 8210) with 5 - 4 inch boxes + 1 - 2 inch box Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 127
This equipment was intended to be operated with an external power supply provided by the manufacturer. It is designed for use with Thermo Scientific LN2 vessels only. Caution Use this product for its intended usage only.
Seite 128
Alarm Contact The LN2 level monitor’s alarm contact is a Photomos type relay. Specifications Contact Form: Type 1 form B Load Voltage Maximum: 24VDC Max Load Current Maximum: 120mA Typical On Resistance: Maximum 26 Ω Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 129
LN2 Level Monitor Operation Figure 6-1. Connect to Remote Alarm Remote Alarm wires connect here (Note polarity.) For normally open contact, place jumper here. For normally closed contact, place jumper here. Figure 6-2. Jumper Location Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
Seite 130
Locator Plus vessel, from Full to Empty, similar to a fuel gauge on an automobile. J3-1 Load Voltage (DC) J3-2 Load The position of J4 and J6 indicate whether the relay is normally open or normally closed. Figure 6-3. Remote Alarm Connections Schematic Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Note The Level Monitor may take up to 10 minutes to establish a reading after the unit is placed on the cryovessel, or the cryovessel is moved. Remember to press “Reset” after placing unit on the vessel. The green LED on the switch should be “OFF.” Thermo Scientific Cryogenic Storage Vessel...
All parts listed herein may be ordered from the Thermo Scientific dealer from whom you purchased this unit or can be obtained promptly from the factory.
Seite 133
Cryogenic Storage Vessel Thermo Scientific...
Seite 135
Locator Locator Plus Locator Catalog Number Name Locator Plus Catalog Number Name Model Model CY50925 w/o Monitor 8141 Locator Jr CY50925-70 w/o Monitor 8142 Locator Jr Plus CY50935 w/o Monitor 8143 Locator 4 CY50935-70 w/o Monitor 8144 Locator 4 Plus CY50985 w/o Monitor 8197 Locator 6...
Seite 136
/RFDWRU Dôležité Prečítajte si tento návod na použitie. Zlyhanie čítať, porozumieť a postupujte podľa pokynov v tejto príručke, môžu mať za následok aj poškodenie prístroja, zranenia obsluhujúceho personálu a zlú funkciu zariadenia. Upozornenie Všetky vnútorné nastavovania a údržby sa vykonávať kvalifikovaný servisný personál. Upozornenie Je odporúčané...
Seite 137
Dôležité pokyny na obsluhu a / alebo údržby. Prečítajte si sprievodného textu opatrne. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Iba kvalifikované osoby by mali vykonávať postupy spojené s týmto symbolom. Extrémne nebezpečenstvo teploty. Iba kvalifikované osoby by mali vykonávať postupy spojené s týmto symbolom.
Seite 142
/RFDWRU 6NODGRYDQLH Y]RULHN Y SO\QQRP VNXSHQVWYH • 9\EHUWH VSRGQp NU\RNUDELþN\ ] NDåGpKR VWRMDQD • =PHUDMWH YêãNX GYRFK NU\RNUDELþLHN SRVWDYHQêFK QD VHED YêãND ; • 1DSO WH NRQWDMQHU NYDSDOQêP GXVtNRP GR YêãN\ ; • 8PLHVWQLWH VWRMDQ\ GR NRQWDMQHUD 3UL SOQHQt VWRMDQRY NUDELþNDPL QHYNODGDMWH NUDELþN\ GR VSRGQêFK GYRFK SR]tFLt 9]RUN\ WDN EXG~ XPLHVWQHQp QDG KODGLQRX NYDSDOQpKR GXVtND D QDFKiG]DM~ VD WHGD Y SO\QQRP VNXSHQVWYH GXVtND ...
Seite 143
/RFDWRU 2%-('1È9$&,( Ò'$-( Locator and Locator Plus Covers w/o Monitor Covers and Rack Kits (for units with Type Standard Covers lids made before 3/2010) Locator Jr. CV509X51 (321746) 1950514 Locator Jr. Plus CV509X51 (321746) 1950515 Locator 4 CV509X51 (321746) 1950516 Locator 4 Plus CV509X51 (321746) 1950517...
Seite 144
/RFDWRU Catalog # Rack Description HR509X15A (317050) For Locator Jr (8141, 8201, 8202) with 4 - 2 inch boxes HR509X2A (317161) For Locator 4 (8143, 8246, 8247) with 9 - 2 inch boxes HR509X19A (315903) For Locator Jr (8141, 8201, 8202) with 2 - 4 inch boxes HR509X20A (315905) For Locator 4 (8143, 8246, 8247) with 5 - 4 inch boxes HR509X15A-70 (317148)