Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für finnlo Aquon Water Glide

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index Inhaltsverzeichnis Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Disposal Entsorgung Battery disposal Batterieensorgung Assembly Aufbau Tankfilling and water treatment Befüllen des Tanks Changing tank water Wechseln des Wassers Setting up Einstellungen Rowing guide Rudertechnik Care and Maintenance Pflege und Wartung Computer Computer Computer features...
  • Seite 3: Safety Instructions

    1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions IMPORTANT! WICHTIG! The rower is produced according to DIN EN 957-1/7 class Es handelt sich bei diesem Rudergerät um ein Trainingsgerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/7. Max. user weight is 150 kg. Max. Belastbarkeit 150 kg. The rower should be used only for its intended purpose.
  • Seite 4: Allgemeines

    2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for home use. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/7 Class HC. EN 957-1/7 Klasse HC. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf The CE marking refers to the EU Directive 2014/30/EU.
  • Seite 5: Assembly

    3. Aufbau 3. Assembly Schritt 1 Step 1 a) Start with the Rear Brace and on the underside you will find a a) Beginnen Sie mit der hinteren Strebe. Auf der Unterseite befin- Pre-installed Bolt. From the hardware kit, take the Bungee Hook dest sich in der Mitte eine vorinstallierte Schraube.
  • Seite 6 Schritt 2 Step 2 Führen Sie den Sitz (3) zwischen die seitlichen Rahmenteile ein. To install the seat, spread the Left/Right Side Rails slightly and Bei Bedarf können die seitlichen Rahmenteile leicht auseinander drop the seat into the track. gedrückt werden. Die Einbuchtung am Sitz muss nach hinten zeigen! Note: Seat Indentation must face rearward.
  • Seite 7 Step 4 Schritt 4 Montieren Sie die Transportrollen (7) an der seitlichen Rail. Mount the Transport Wheel Assembly (7) onto the Side Rail. Hinweis: Eine Unterlegscheibe außen und eine Unterlegscheibe Note: One Washer on outside and one Washer on the inside of innen an der Seitenschiene.
  • Seite 8 Step 5 Schritt 5 Sobald das Bungee-Kabel an der hinteren Klammer befestigt Once the Bungee Cord is attached to the Rear Brace, tighten the wurde, ziehen Sie alle Schrauben fest, da diese aus der vertikalen Bolts holding the Footboard, the Main Frame to Side Rail Bolts as Position leichter zugänglich sind.
  • Seite 9: Tankfilling And Water Treatment

    3.1 Tankfilling and water treatment 3.1 Befüllen des Tanks und Wasserbehandlung a) Entfernen Sie den Gummifüllstopfen oben am Tank. a) Remove rubber fill plug from the top of the Tank. b) Stellen Sie einen großen Wassereimer neben das Rudergerät. b) Place a large bucket of water next to the Rower. Position the Positionieren Sie den Siphon (22) mit dem starren Schlauch im Siphon (22) with rigid hose in the bucket, and flexible hose in the Tank.
  • Seite 10: Changing Tank Water

    3.2 Changing tank water 3.2 Wechseln des Wasser 1.Remove Tank Plug. 1. Entfernen Sie den Verschluss. 2.Insert rigid end of siphon into the tank, and flexible hose into a 2. Führen Sie das Steigrohr in den Wassertank ein und den large bucket.
  • Seite 11: Setting Up

    4. Einstellungen 4. Setting up 1) Fußlängenanpassung: 1) Foot size adjustment Heben Sie den vorderen verschiebbaren Teil an, bis dieser höher Lift the front part, untill it is higher than the pimple. ist als die Arretierungsnoppen. Führen Sie die Längenanpassung für eine größere Schuhgröße Move this part to the rear in order to fit bigger shoe sizes.
  • Seite 12: Rowing Guide

    4) Transportation 4) Transportieren Before transportation, the rower has to be lift up a bit, so that Heben Sie das Rudergerät hinten etwas an und rollen es you can roll the rower. an die gewünschte Position. To store the rower, you have lift it up to a vertical position. Zum Aufbewaren kippen Sie das Rudergerät in die senkrechte Position.
  • Seite 13 HANDPOSITION BENT WRIST Falsch: Wrong: Zu Beginn des Rudervorganges beginnen Sie mit dem Armzug. Start the stroke by pulling with the arms rather than pushing with the legs Richtig: Correct: Beginnen Sie den Rudervorgang durch Strecken der Beine und Start the stroke by pushing the leg and bracing the back with halten Sie Ihre Arme gestreckt.
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    BEINSTRECKUNG LOCKING THE KNEES Falsch: Wrong: Am Ende der Ruderbewegung sind die Kniegelenke ganz Knees are locked and the legs are straight at the end of the stroke. durchgestreckt. Correct: Richtig: Always keep the legs slightly bend in the fully extended position. Kniegelenke leicht gebeugt lassen und nicht ganz durch- Refrain from kneelocking.
  • Seite 15 Problembehandlung Trouble shooting...
  • Seite 16: Computer

    7. Computer 7. Computer 7.1 Computer Spezifikationen: 7.1 Computer features Autostart: Wenn Sie mit Rudern beginnen, startet der Computer Auto Start: Commence rowing to activate. automatisch. MODE: Ein langes Drücken der Mode-Taste löscht alle Daten. Reset all values: Hold button down for 3 seconds first to RESET. Auto-Pause: Wenn Sie mit Rudern aufhören, werden folgende Auto-Pause: A temporary halt in exercise will result in the Daten für fünf Minuten gespeichert.
  • Seite 17: Exercise Targets

    Pulse: Der Computer kann mit einem build in receiver PULSE: Requires optional receiver and chest strap (sold ausgestattet werden, welcher die drahtlose Pulsübertragung separately). Without any pulse signal for 6 seconds, console will mit einem Brustgurt (5,0 – 5,5 kHz) ermöglicht. Sollte das display “P”.
  • Seite 18: Detaching The Rower Belt

    7.4 Ausbau des Zugbandes 7.4 Detaching the rower belt Ziehen Sie das Zugband so weit wie möglich heraus, bis es vom To detach belt, simply pull beyond the range of the normal Gummizug gestoppt wird. rowing stroke until the belt detaches from the belt bungee pulley.
  • Seite 19 Rudergriff/ Rower handle Gummizugrolle/ Bungee pulley Riemen/Belt Gummizug/ Bungee 3. Wind the Rower Belt onto the Belt/ Bungee Pulley until the 3. Rollen Sie das Zugband auf die Riemenscheibe auf, bis sich Rower Handle is as it’s furthest forward position. der Zuggriff in der vordersten Position befindet.
  • Seite 20: Trainingsanleitung

    8. Trainingsanleitung 8. Training manual Das Training mit dem Rudergerät ist ein ideales Bewegungs- Exercising with this rower enables a perfect movement training training zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz- for strengthening important muscle groups and the cardio- /Kreislauf-Systems. circulatory system.
  • Seite 21: Training Control

    Anmerkung: Note: Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die indi- Because there are persons who have „high“ and „low“ pulses, viduellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) the individual optimum pulse zones (aerobic zone, anaerobic im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) zone) may differ from those of the general public (target pulse abweichen.
  • Seite 22: Trainings Duration

    Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere When condition has improved, higher intensity of training is Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die required in order for the pulse rate in order to reach the „training „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leis- zone“;...
  • Seite 23 Zielpuls-Diagramm / Target Pulse Diagram (Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age) = 220- Age Max. heartrate *90% Max. heartrate *85% Suggested upper limit Max. heartrate *70% Suggested lower limit Alter/ Age...
  • Seite 24: Parts List

    Gebrauch ausge- intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo tauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte Customer Service. You can request the parts and will be charged an den Finnlo –...
  • Seite 25: Warranty (Germany Only)

    10. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
  • Seite 26: Service-Hotline Und Ersatzteilbestellformular

    S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488- 62 oder -68 Fax: 0731-97488-64 Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr E-Mail: service@hammer.de  Art.-Nr.:3709V2 AQUON WATER GLIDE Hammer Sport AG Serien Nr.: Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 89231 Neu-Ulm Ort: ........Datum: ........

Diese Anleitung auch für:

3709v23709

Inhaltsverzeichnis