Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für finnlo AQUON WATER FLOW

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index Inhaltsverzeichnis Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General 3 Allgemeines Packaging Verpackung Disposal Entsorgung Battery disposal Batterieensorgung Assembly Aufbau Adjustable resistance tank Widerstandsverstellung Filling the tank Vorbereitung zum Befüllen des Tanks Tankfilling and water treatment Befüllen des Tanks Changing tank water Wechseln des Wassers Setting up Einstellungen...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions IMPORTANT! WICHTIG! The rower is produced according to DIN EN 957-1/7 class Es handelt sich bei diesem Rudergerät um ein Trainingsgerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/7. Max. user weight is 150 kg. Max. Belastbarkeit 150 kg. The rower should be used only for its intended purpose.
  • Seite 4: Allgemeines

    2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for home use. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/7 Class HC. EN 957-1/7 Klasse HC. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf The CE marking refers to the EU Directive 2014/30/EU.
  • Seite 5: Aufbau

    3. Aufbau 3. Assembly Step 1 Schritt 1 Clear a 2x2.5 meter working space before unpacking. Sie benötigen eine freie Fläche von 2x2.5Meter. Step 2 Schritt 2 Pay attention, that the stopper need to be located at the inside Achten Sie darauf, das sich bei den seitlichen Rahmenteilen of the side rails (2L/2R) (2L/2R) die Stopper innen befinden.
  • Seite 6 Schritt 2 Step 2 Führen Sie den Sitz (3) zwischen die seitlichen Rahmenteile To install the Fluid Rower seat (3), spread the Left/Right Side Rails (2L/2R) ein. Bei Bedarf können die seitlichen Rahmenteile (2L/2R) slightly and drop the Fluid Rower Seat into the track. leicht auseinander gedrückt werden.
  • Seite 7 Schritt a Step a Schritt b Step b Schritt 4 Step 4 Ziehen Sie nun alles Schraubverbindung fest an, auch die in der Tighten all scres now! hinteren Kunststoffabdeckung! a) Verbinden Sie das Gummiband an der hinteren Kunststoff- a) Connect the bungee cord to the rear brace by using a M8x20 abdeckung mit einer M8x20 Innensechskantschraube (8) und allen screw (8) and a M8 washer (6).
  • Seite 8: Widerstandsverstellung

    3.1 Widerstandsverstellung 3.1 Adjustable resistance tank Um den geringsten Widerstand auszuwählen, drehen Sie den To achieve minimum resistance, select „MIN“ on the tank adjuster. Griff an der Widerstandsverstellung auf MIN. Es dauert ca. 10 It takes 10 strokes to fill the central (storage) tank, leaving a Züge, bis sich das Wasser in der Mitte des Tanks gesammelt minimal amount of water in the outer (active) tank.
  • Seite 9: Befüllen Des Tanks

    3.3 Tankfilling and water treatment 3.3 Befüllen des Tanks und Wasserbehandlung 1.Set Adjuster handle to “MAX” 1. Stellen Sie die Widerstandsverstellung auf MAX. 1. Remove Rubber Tank Plug from the top of the tank. 2. Enftfernen Sie den Stopfen vom Tank und stellen Sie ein Gefäß 2.
  • Seite 10: Wechseln Des Wassers

    3.4 Changing tank water 3.4 Wechseln des Wasser 1.Set Adjuster handle to “MIN” 1. Stellen Sie die Widerstandsverstellung auf MIN. 2.Row at least ten strokes to fill the storage reservoir as completely 2. Führen Sie mindestens 10 Ruderschläge aus und entfernen as possible and remove Tank Plug.
  • Seite 11: Einstellungen

    4. Einstellungen 4. Setting up 1) Fußlängenanpassung: 1) Foot size adjustment Heben Sie den vorderen verschiebbaren Teil an, bis dieser höher Lift the front part, untill it is higher than the pimple. ist als die Arretierungsnoppen. Führen Sie die Längenanpassung für eine größere Schuhgröße Move this part to the rear in order to fit bigger shoe sizes.
  • Seite 12: Rudertechnik

    4) Transportation 4) Transportieren Before transportation, the rower has to be lift up a bit, so that Heben Sie das Rudergerät hinten etwas an und rollen es you can roll the rower. an die gewünschte Position. To store the rower, you have lift it up to a vertical position. Zum Aufbewaren kippen Sie das Rudergerät in die senkrechte Position.
  • Seite 13 HANDPOSITION BENT WRIST Falsch: Wrong: Zu Beginn des Rudervorganges beginnen Sie mit dem Armzug. Start the stroke by pulling with the arms rather than pushing with the legs Richtig: Correct: Beginnen Sie den Rudervorgang durch Strecken der Beine und Start the stroke by pushing the leg and bracing the back with halten Sie Ihre Arme gestreckt.
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    BEINSTRECKUNG LOCKING THE KNEES Falsch: Wrong: Am Ende der Ruderbewegung sind die Kniegelenke ganz Knees are locked and the legs are straight at the end of the stroke. durchgestreckt. Correct: Richtig: Always keep the legs slightly bend in the fully extended position. Kniegelenke leicht gebeugt lassen und nicht ganz durch- Refrain from kneelocking.
  • Seite 15 Problembehandlung Trouble shooting...
  • Seite 16: Computer

    7. Computer 7. Computer 7.1 Computertasten 7.1 Computer keys Distance: Entfernungsvorgabe kann in 100m-Schritten Distance: The exercise distance can be set as trainings target. vorgegeben werden. Levle: To calculate the correct Watt value, the level need to be set Level: Um den Wattwert korrekt anzeigen zu können muss das according to your resistance level.
  • Seite 17: Computer Features

    7.2 Computer Spezifikationen: 7.2 Computer features Autostart: Wenn Sie mit Rudern beginnen, startet der Computer Auto Start: Commence rowing to activate. automatisch. RESET: Löscht alle Daten Reset all values: Hold button down for 3 seconds first to RESET. Distance: Die Trainingsstrecke kann durch drücken der Distance- Distance: Add 100m distance, up to 1000m then add 500m, each Taste in 100m-Schritten eingegeben werden.
  • Seite 18: Detaching The Rower Belt

    7.5 Ausbau des Zugbandes 7.5 Detaching the rower belt Ziehen Sie das Zugband so weit wie möglich heraus, bis es vom To detach belt, simply pull beyond the range of the normal Gummizug gestoppt wird. rowing stroke until the belt detaches from the belt bungee pulley.
  • Seite 19 Rudergriff/ Rower handle Gummizugrolle/ Bungee pulley Riemen/Belt Gummizug/ Bungee 3. Wind the Rower Belt onto the Belt/ Bungee Pulley until the 3. Rollen Sie das Zugband auf die Riemenscheibe auf, bis sich Rower Handle is as it’s furthest forward position. der Zuggriff in der vordersten Position befindet.
  • Seite 20: Trainingsanleitung

    8. Trainingsanleitung 8. Training manual Das Training mit dem Rudergerät ist ein ideales Bewegungs- Exercising with this rower enables a perfect movement training training zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz- for strengthening important muscle groups and the cardio- /Kreislauf-Systems. circulatory system.
  • Seite 21: Training Control

    Anmerkung: Note: Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die indi- Because there are persons who have „high“ and „low“ pulses, viduellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) the individual optimum pulse zones (aerobic zone, anaerobic im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) zone) may differ from those of the general public (target pulse abweichen.
  • Seite 22: Trainings Duration

    Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere When condition has improved, higher intensity of training is Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die required in order for the pulse rate in order to reach the „training „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leis- zone“;...
  • Seite 23 Zielpuls-Diagramm / Target Pulse Diagram (Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age) = 220- Age Max. heartrate *90% Max. heartrate *85% Suggested upper limit Max. heartrate *70% Suggested lower limit Alter/ Age...
  • Seite 24: Parts List

    Gebrauch ausge- intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo tauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte Customer Service. You can request the parts and will be charged an den Finnlo –...
  • Seite 25: Warranty (Germany Only)

    10. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
  • Seite 26: Service-Hotline Und Ersatzteilbestellformular

    Fax: 0731-97488-64 Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr E-Mail: service@hammer.de  Art.-Nr.:3706 AQUON Water Flow Hammer Sport AG Serien Nr.: Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 89231 Neu-Ulm Ort: ........Datum: ........

Diese Anleitung auch für:

3706

Inhaltsverzeichnis