Seite 2
Packaging Verpackung Check list Checkliste Assembly Steps Montageschritte Trainings photos Übungsbilder Adjustments Verstellmöglichkeiten (Germany only)
Seite 3
Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings- The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2. Max. Belastbarkeit 120 kg. Max. user weight is 120 kg. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen The Gym should be used only for its intended purpose.
Seite 4
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect Gerätes (z.
Seite 5
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie In order to make assembly of the gym as easy as possible for möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits you, we have preassembled the most important parts. Before vormontiert.
Seite 39
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden- secure seating of all screws and connections. service sofort aus.
Seite 40
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme Start position: Stand on the pedal. Arms are nearly complete sind fast gesteckt. straight. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Endposition: Fix the ellbow at side of your body and move the Unterarme nach oben.
Seite 41
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Start position: Stand on or behind the pedal. Ellbow is fixed at Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. your body and the forearms are angled. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers Endposition: Move your forearms downwards.
Seite 42
Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind with the round cushion. in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Pull down the lat bar, until it nearly touch your neck. Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast Attention: During relaesing, please pay attention that the den Nacken erreicht.
Seite 43
Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf Start position: Hands hold the V-rope, and put it into your neck. die Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an. Your back should be resting on the backrest cushion. Endposition: Oberkörper zieht nach vorne unten. Endposition: Upper body is moving downwards Achtung: Füße nicht in das Rundpolster einhängen.
Seite 44
Start position: Fix your upper body. The direction of the rotation Ausgangsposition: Hände greifen an das Sitzpolster und fixieren axis is going through your knees. den Oberkörper. Die Drehachse zeigt durch das Kniegelenk. Endposition: flex your legs Endposition: Beine beugen. Attention: A moving of the round cushion more downward, Achtung: Je weiter das Rundpolster nach unten versetzt wird, cause an increasing of the resistance.
Seite 45
Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und Start position: Ellbows should have the same height as the abgewinkelt. shoulders and are angled slightly Endposition: Arme nach vorne führen. Endposition: Move arms forward Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken! Attention: Do not straighten your ellbows.
Seite 46
Lösen Sie die Griffschraube um zwischen Bandrücken und If the stargrip is fixed like the picture shows, than the butterfly Butterfly zu wechseln. In der oben gezeigten Position können function is activated. Sie Butterflyübungen durchführen. Ist die Griffschraube dagegen nach hinten geführt, können Sie Bankdrückübungen durchführen.
Seite 47
a) Drehen Sie den T-Griff nach links bis er sich herausziehen a) Untwist the T-Grip and pull it out. Adjust the seat height lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. according to the following Stepps: Stellen Sie die Sitzhöhe folgendermaßen ein. Beincurler: Die Richtung der Sechskantschraube des Legcurler: The fixation screw of the leg curler, has to pass Beincurlers muss durch Ihr Knie zeigen.
Seite 48
a) Bevor Sie die Beincurllänge einstellen, müssen Sie die a) Before you adj. the leg curler, please make sure, that the korrekte Sitzhöhe einstellen. height of the seatcushion is correct. b) Ziehen Sie das Rundpolster von der Achse. Ziehen Sie Pull out the foam and the tube.
Seite 54
3830-1 Kette Chain 248mm Kunstastoffkappe Endcap Seilaufnahme für Butterflyarm Cable connector for butterfly arm Überzug für Griffe Cover for handles Rahmen für Bankdrückanschlag Support for bench press bumper Schnellverschluss für Höhenverstellung Locker for heightadjustment for backrest cushion des Rückenpolsters Latissimusstange Latbar Griffe für Latissimusstange Handles for latbar...
Seite 55
Gebrauch ausgetauscht intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Customer Service. You can request the parts and be charged Finnlo –...
Seite 56
Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Bei einem Schadensfall reichen Sie bitte eine Kopie ihres Kaufbeleges ein.
Seite 57
PER FAX an: 0731-9748864 Von-Liebig-Str. 21 Ort: ........Datum: ........89231 Neu-Ulm Ich bin Besitzer des FINNLO Gerätes AUTARK 1500, Kaufdatum: ........Gekauft bei Firma: ............(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!) Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile: (Name, Vorname) : ..................
Seite 60
Packaging Verpackung Check list Checkliste Assembly Steps Montageschritte Trainings photos Übungsbilder Heightadjustment of the cable slidder 18 Höheneinstellung des Seilschlittens (Germany only)
Seite 61
Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings- The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2. Max. Belastbarkeit 120 kg. Max. user weight is 120 kg. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen The Gym should be used only for its intended purpose.
Seite 62
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect Gerätes (z.
Seite 72
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden- secure seating of all screws and connections. service sofort aus.
Seite 73
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme Start position: Stand on the pedal. Arms are nearly complete sind fast gesteckt. straight. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Endposition: Fix the ellbow at side of your body and move the Unterarme nach oben.
Seite 74
Start position: Stand on or behind the pedal. Ellbow is fixed at Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre your body and the forearms are angled. Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. Endposition: Move your forearms downwards. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers Attention: Fix upper body.
Seite 75
Start position: Handles should be in shoulder height and are Ausgangsposition: Griffe befinden sich auf Schulterhöhe und die slightly bended. Arme sind fast gestreckt. Endposition: Move the slightly bended arm as much as possible Endposition: Führen Sie die Arme in der fast gestreckten Position so weit wie möglich nach hinten.
Seite 76
Start position: Fix the loop on your joint and hold yourself on the Ausgangsposition: Befestigen Sie die schlauf am Sprunggelenk/ cabletower. The leg is slightly straight moved to the inner side. wade. Halten Sie sich am Zugturm fest. Das Bein ist fast Endposition: Move your leg to the outside gestreckt und leicht nach innen geneigt.
Seite 77
Drehen Sie den Finnloknopf soweit heraus, bis er sich Before you adj. the cable slidder, unlock the Finnlo knob and herausziehen läßt. pull it out. Führen Sie den Seilschlitten in die gewünschte Höhe. Für Move the cable slidder to the desired position. Upperbody Beinübungen weiter unten, für Oberkörperübungen weiter...
Seite 79
Gebrauch ausgetauscht intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Customer Service. You can request the parts and be charged Finnlo –...
Seite 80
Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Bei einem Schadensfall reichen Sie bitte eine Kopie ihres Kaufbeleges ein.
Seite 81
Abt. Kundendienst PER FAX an: 0731-97488-64 Von-Liebig-Str. 21 Ort: ........Datum: ........89231 Neu-Ulm Ich bin Besitzer des FINNLO Gerätes Zugturm für Autark 1500 Kaufdatum: ........Gekauft bei Firma: ............(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!) Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile: (Name, Vorname) : ..................
Seite 84
Packaging Verpackung Check list Checkliste Assembly Steps Montageschritte Trainings photos Übungsbilder Adjustments Verstellmöglichkeiten (Germany only)
Seite 85
Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings- The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2. Max. Belastbarkeit 120 kg. Max. user weight is 120 kg. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen The Gym should be used only for its intended purpose.
Seite 86
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect Gerätes (z.
Seite 101
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden- secure seating of all screws and connections. service sofort aus.
Seite 102
Ausgangsposition: Fixieren Sie Ihre Füße auf der Trittplatte und Start position: Put your feet on the legpress plate and hold both halten sich an beiden Griffen fest. handles. Endposition: Strecken Sie Ihre Beine fast ganz durch. Achsten sie Endposition: Striaghten your leg nearly 100%. Pay attention, that your knee joint is bended a little bit!tays straight.
Seite 104
Gebrauch ausgetauscht intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Customer Service. You can request the parts and be charged Finnlo –...
Seite 105
Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Bei einem Schadensfall reichen Sie bitte eine Kopie ihres Kaufbeleges ein.
Seite 106
PER FAX an: 0731-9748864 Von-Liebig-Str. 21 Ort: ........Datum: ........89231 Neu-Ulm Ich bin Besitzer des FINNLO Gerätes Beinpresse für Autark 1500, Kaufdatum: ........Gekauft bei Firma: ............(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!) Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile: (Name, Vorname) : ..................