Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HPM7000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HPM7000 Datalogger
Operating Manual /Bedienungsanleitung /
Manuel d'utilisation / Manual de instrucciones /
操作手册

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WEBTEC HPM7000

  • Seite 1 HPM7000 Datalogger Operating Manual /Bedienungsanleitung / Manuel d’utilisation / Manual de instrucciones / 操作手册...
  • Seite 3 Connections ................21 3.3.1 Webtec CAN / External CAN ............22 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2...............24 Connection Ports - Input Modules ..........25 Input Modules ................26 4.4.1 Inserting the Input Module ............27 4.4.2 Analog Input Module (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ..28 4.4.3 CAN Input Module (HPM7000-IM-CAN) ........30...
  • Seite 4 Table of Contents Starting Up ..................32 Charging the Battery ..............32 Switching the Device On and Off ..........33 Connecting the Sensors...............34 Using the Stand ................35 Mounting the Device ..............36 Operation ...................38 Basic Factors ................38 6.1.1 Operating the Device ..............39 Screen Design ................42 6.2.1 Status Bar..................43 6.2.2...
  • Seite 5 Table of Contents Measuring Methods ..............66 6.5.1 Start/Stop ..................67 6.5.2 Data Logger .................68 6.5.3 Point Measurement ..............70 6.5.4 Trigger ..................72 6.5.5 Trigger Logic ................75 6.5.6 Fast Measurement ...............78 Completing a Measurement ............81 Project Management ..............82 6.7.1 SPC (Service Project Container) ...........82 6.7.2 Creating an SPC (Service Project Container) .......84 Menu ..................87...
  • Seite 6 Table of Contents 6.12 Settings ..................105 6.12.1 Device ..................106 6.12.2 User ...................108 6.12.3 System ..................109 6.12.4 Service..................110 6.12.5 Information.................111 6.13 Creating a Backup ..............112 6.14 Restoring a Backup ..............114 Troubleshooting ..............118 Restarting the Device ..............117 Resetting the Device to its Default Settings ........118 Updating the Firmware ..............120 Packaging and Transporting ..........122 Cleaning and Maintenance ............123...
  • Seite 7 Interfaces ...................129 11.5.1 USB Device ................129 11.5.2 USB Host ..................129 11.5.3 LAN ...................129 11.6 Analog Input Modules (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ..130 11.6.1 Connections, SR Sensors ............130 11.6.2 Connection, External Sensor ............130 11.7 CAN Input Module (HPM7000-IM-CAN) ........131 Appendix ..................132 12.1 Accessories ................132...
  • Seite 8 About this Operating Manual About this Operating Manual This operating manual is a component part of The HPM7000 and contains important information on the intended use, safety, operation and maintenance of the device described. Subject to change without prior notice.
  • Seite 9: Product Description

    The HPM7000 is operated basically by using the touch-sensitive touchscreen. Alternatively, the main functions can be selected via the six hardware keys. The USB and LAN connections interface can be used to connect the HPM7000 with a PC or local network to analyze the measured values. Fig. 1...
  • Seite 10: Intended Use

    Product Description Intended Use The HPM7000, subsequently referred to as “device”, enables access to sensors used in hydraulic applications in machines and vehicles. The various connections can be used to compile, store, monitor and evaluate CAN bus data, digital or analog sensor signals for pressure, temperature, volume flows, frequencies, speeds, particles, water in oil, volumes and output, for example.
  • Seite 11: Equipment Supplied

    Check the parts included in the supply package prior to starting up the device. If anything is missing, please contact your sales outlet. ■ HPM7000 ■ Power adapter (HPM7000-AC-PSU, 110/240 V – 24 V  / 3.750 mA) ■ Country adapters (EN, US, UK, AUS) ■...
  • Seite 12: Safety Information

    Safety Information Safety Information This chapter contains important information on preventing the risk of life- threatening situations, injuries and property damage. Before starting to work with the device, read this operating manual and observe the instructions. Failure to observe the instructions provided, particularly those related to safety, can lead to risks to human beings, the environment, equipment and systems.
  • Seite 13 Safety Information 2.1.2 Warnings The warnings are structured as follows in this operating manual: DANGER Type and source of the risk Consequences of failure to observe the warning ► Measures to avoid the risk WARNING Type and source of the risk Consequences of failure to observe the warning ►...
  • Seite 14 Safety Information Basic Warnings DANGER Risk of explosion through operating electronic devices in potentially explosive atmospheres. Risk of fatal or severe personal injury. ► Observe the provisions and precautionary measures applicable for potentially explosive atmospheres. DANGER Risk of breakdown of communication equipment in planes through radio frequency energy.
  • Seite 15 ► Never immerse the device in water or other liquids. ► Never attempt to repair the device yourself. The device may only be repaired by Webtec. ► Never clean the device with substances containing solvents. The device may only be cleaned in the way described in Section...
  • Seite 16 Safety Information Safety-Related Warnings Throughout this operating manual, warnings which relate to specific, individual functional processes or activities are provided directly preceding the corresponding instructions.
  • Seite 17: Technical Personnel

    Safety Information Technical Personnel This operating manual is intended for properly trained technical personnel who are familiar with the applicable regulations and standards regarding the area of use. Technical personnel entrusted with starting up and operating the device must produce evidence of the necessary qualification. Qualification can be obtained through participation in a relevant training course or receiving applicable instruction.
  • Seite 18: Design And Function

    Design and Function Design and Function This chapter contains information on the design of the device and the functions provided. The connection ports, pin assignments and interfaces available on the device are described. INFORMATION Information on the input modules is provided in Chapter ""Input Mod- ules".
  • Seite 19 Design and Function Overview Fig. 2 Overview Pos. Designation Inputs and outputs (power connection, CAN X, CAN Y, D-IN/D-OUT F1/F2) Input module A (option) Input module B (option) Communication ports (2 × USB Host, 1 × USB Device, LAN) On/Off key, enable or disable touch or display Context-sensitive function keys Screen (touchscreen) Shock protection...
  • Seite 20: Functions And Features

    Design and Function Functions and Features The device is equipped with the following functions: ■ Inputs and outputs to connect sensors ■ Measurements, e.g. of pressure, temperature, volume flows, frequencies, speeds, particles, water in oil, volumes and output ■ For recording, saving and analyzing measured data ■...
  • Seite 21 Design and Function Connections The figure indicates the connection ports on the device: Fig. 3 Connections Pos. Designation Description Power connection (24V ) For connection of the power adapt- CAN bus (CAN X) To connect the CAN bus sensors CAN bus (CAN Y) To connect the CAN bus sensors D-IN/D-OUT F1/F2...
  • Seite 22 Webtec CAN / External CAN You can use the CAN X and CAN Y ports to connect the device via CAN BUS lines and additional Y-junctions to up to 24 Webtec sensors (max. 24 channels ) with automatic sensor detection (Webtec CAN).
  • Seite 23 Chapter & “Sensors”. INFORMATION It is not possible to mix operation on one CAN bus using sensors with automatic sensor detection (Webtec CAN) and external sensors with- out automatic sensor detection (External CAN). IMPORTANT The internal terminating resistor of the CAN-Y is fixed. Do not switch the device to the bus via a stub.
  • Seite 24 Design and Function 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2 The D-IN/D-OUT F1/F2 connection port is a galvanically separated, doubly assigned connection and has one of the following functions according to the setting in the device: ■ DIGITAL-IN and DIGITAL-OUT ■ 2× frequency input INFORMATION The frequency inputs are also suitable for the connection of volume flow sensors.
  • Seite 25 Design and Function Connection Ports - Input Modules In addition to the basic connections, the device can be extended with up to two further input modules. The figure illustrates the slots for the input modules: Fig. 6 Connection port, input module Pos.
  • Seite 26: Input Modules

    Input Modules Input Modules This chapter provides information on the input modules available. INFORMATION The input modules can be obtained separately. To do this, contact your sales outlet.
  • Seite 27 Input Modules 4.4.1 Inserting the Input Module In order to be able to use the connection ports provided on the input module, you must insert the input module in one of the slots in the device. Input modules can be inserted or exchanged while the device is in operation (hot plug or hot swap).
  • Seite 28 IN4/5, for up to two external sensors without automatic sensor detection (e.g. standard industrial sensors). The IN4/5 analog connection can be used to complete fast measurements. The Analog Input Module (HPM7000-IM-ANI) is galvanically isolated from the device The figure indicates the connection ports on the analog input module: Fig. 8...
  • Seite 29 Input Modules Refer to the following overview for the PIN assignment of the analog connection port (IN4/5) to connect external sensors: Fig. 9 PIN assignment, analog input module (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) PIN Designation +Ub (+24 VDC) Measuring signal 1 (IN4) Measuring signal 2 (IN5)
  • Seite 30: Can Input Module (Hpm7000-Im-Can)

    Input Modules 4.4.3 CAN Input Module (HPM7000-IM-CAN) The CAN input module (HPM7000-IM-CAN) is equipped with two passive CAN bus connections for external sensors without automatic sensor detection (external CAN). INFORMATION The passive CAN bus connections are galvanically separated from each other and from the device. Both connections are provided with connectable terminating resistors.
  • Seite 31 Input Modules Refer to the following overview for the PIN assignment: Fig. 11 PIN assignment, CAN input module (HPM7000-IM-CAN) PIN Designation Shielding Not connected CAN High CAN Low After connecting the sensors without sensor detection, complete the necessary settings for the electrical connection and expected signal according to the properties of the sensors connected.
  • Seite 32: Charging The Battery

    ► Do not store the device with a low battery charge status in or- der to prevent a total discharge. ► Only use the power adapter (HPM7000-AC-PSU) supplied to charge the battery. ► Avoid fully charging or total discharge of the battery to increase the service life of the battery.
  • Seite 33: Switching The Device On And Off

    Starting Up Switching the Device On and Off Switching the Device On 1 When off, press the On/Off key. Ä The device starts up. After switching on, the firmware version and serial number are displayed. Switching the Device Off 1 When switched on, press and hold the On/Off key for at least 5 seconds.
  • Seite 34: Connecting The Sensors

    Starting Up Connecting the Sensors Before the device can be used to take measurements, the sensors required for the measurement must be connected. Fig. 12 Connect the sensors Connect the sensors in the following sequence: 1 Connect the sensors on the application side (e.g. hydraulic connection).
  • Seite 35: Using The Stand

    Starting Up Using the Stand You can setup the device on a flat surface and use the fold-out stand to improve visibility. The stand can be folded out to a maximum angle of 40°. Fig. 13 Using the fold-out stand 1 Pull the fold-out stand on the rear side of the device to the required position.
  • Seite 36: Mounting The Device

    Starting Up Mounting the Device If necessary, you can mount the device on a wall after assembling the VESA holder (100 mm × 100 mm) on the rear panel of the device. Fig. 14 Assembling the holder...
  • Seite 37 Starting Up Mount the device in the following sequence: 1 Assemble the VESA holder at the installation location. Observe the information in the manual supplied with the VESA holder. 2 Mount the device on the VESA holder. 3 Screw the device using four retaining screws and an appropriate tool.
  • Seite 38 Operation Operation This chapter contains information on the basic operation of the device. Basic Factors The device is immediately ready for use after being started up. The sensors connected are normally displayed in the list view. Select one of the four display options for the measurement view and define the type of measurement for your application accordingly.
  • Seite 39: Operating The Device

    Operation 6.1.1 Operating the Device The device is mainly operated by using the buttons provided on the touchscreen. You can use your fingers or an appropriate input tool. Alternatively, the main functions can be selected using the context- sensitive function keys. The following overview illustrates the possible finger movements and their functions: Finger move-...
  • Seite 40 Operation Function Keys The device is equipped with six function keys positioned beside the touchscreen. One function key is used to switch the device on and off, one function key is used to start and stop measurements and four function keys are assigned context-sensitive functions. The four context-sensitive function keys are used to initiate the functions according to the corresponding button in the menu area of the touchscreen.
  • Seite 41 Operation Buttons The device displays the buttons appropriate for the current view. Tap your fingers directly on the buttons displayed on the screen to navigate through the device’s menus and select the respective functions. A screen keyboard appears with which to enter digits and characters. Further information on the buttons available is provided in Chapter &...
  • Seite 42 Operation Screen Design This chapter contains information on the basic layout of the screen and the positions of the screen elements. Fig. 15 Screen layout Pos. Element Description Status bar Display for system status Button, Projects & Tem- To select projects or templates plates Main view Display of the current function...
  • Seite 43: Status Bar

    Operation 6.2.1 Status Bar The status bar displays various symbols to indicate certain system states and general information such as date and time. The table below indicates the possible symbols: Symbol Function Connection of a device at the USB1 connection port Connection of a device at the USB2 connection port Number of active channels Battery charge status in percent...
  • Seite 44: Quick Start Menu

    Operation 6.2.2 Quick Start Menu You can open the Quick Start menu via the status bar. The Quick Start menu displays information and provides the option of defining settings. Fig. 16 Quick Start menu The following information is displayed: ■ Memory utilization, internal device memory ■...
  • Seite 45 Operation 1 Swipe from the top screen edge downwards. Ä The Quick Start menu opens. 2 Swipe upwards over the QuickStart menu. Ä The Quick Start menu closes. INFORMATION Open the Settings menu by tapping on the gearwheel symbol.
  • Seite 46 Operation 6.2.3 Screen Keyboards A screen keyboard appears in the display to enter texts and digits. The screen keyboard automatically appears when you select the corresponding input field. The following keyboard is available to enter texts and digits: Fig. 17 Screen keyboard, characters and digits INFORMATION The keyboard layout varies according to various languages and can be changed.
  • Seite 47 Operation Fig. 18 Screen keyboard, simple arithmetic operations The following keyboard is available to complete more advanced mathematical calculations: Fig. 19 Screen keyboard, advanced mathematical calculations...
  • Seite 48 Operation 6.2.4 Menu Area The menu area displays up to four buttons with main functions, depending on the current view. These functions can also be operated using the context-sensitive function keys on the device. Not all the functions are always available. The table below indicates the possible buttons: Symbol Function...
  • Seite 49 Operation Symbol Function Add an entry Edit a setting Record a measuring point ("Keystroke" presetting) Confirm current selection or adapted settings Discard current selection or adapted settings Zoom in on current view Zoom out from current view...
  • Seite 50 Operation 6.2.5 Options If the options are available as buttons, they can be unhidden and hidden by means of the button. The functions available relate to the current view. The table below indicates the possible buttons in the measurement views: Fig. 20 Options menu in measurement views Designation...
  • Seite 51 Operation 6.2.6 Resetting Values With regard to resetting certain values, there are further optional functions available via the Reset button: 1 Tap on the button. Ä The options are displayed. 2 Tap on the Reset button. Ä The functions available are displayed: Designation Description Delta to zero...
  • Seite 52 Operation Measurement Views The device can provide four different views to represent measurements. Before completing a measurement, you can edit the channels and adjust them as necessary. Further information on adjusting channels is available in Chapter & “Edit Channels”. Changing the Measurement View You can switch between the individual measurement views: 1 Tap on the button.
  • Seite 53 Operation 6.3.1 List 6 View The List 6 view provides a detailed view of the channels. If more than six channels are active, you can scroll through the list. Fig. 22 List 6 view Pos. Description Designations of the active channels. The channels are auto- matically designated by the device according to the connec- tions used (e.g.
  • Seite 54 Operation 6.3.2 List 12 View The List 12 view displays an overview of the active channels and their current measured values. This view enables you to follow twelve channels in one view. If more than twelve channels are active, you can scroll through the list. Fig. 23 List 12 view Pos.
  • Seite 55 Operation 6.3.3 Manometer View The manometer view displays the current, minimum and maximum measured value as well as the measuring range full scale value for each channel. If more than four channels are active, you can scroll through the list. Fig. 24 Manometer view Pos.
  • Seite 56 Operation 6.3.4 Trend Graph View The trend graph view can display up to eight channels in the form of trend curves on a graph. The trend graph view displays the current measured values. INFORMATION You can save the measurements in order to analyze the measured values using curve tools.
  • Seite 57 Operation A maximum of eight channels can be displayed simultaneously as trend lines in the trend graph view. Scroll through the list to the right or left to display further channels: 1 Tap on any channel. 2 Swipe to the right or left. Ä...
  • Seite 58 Operation Scaling the Trend Graph You can use your fingers on the trend graph view to adjust the size of the graph: 1 Tap with two fingers on the screen and drag the fingers apart. Ä The graph is enlarged. 2 Tap with two fingers on the screen and drag the fingers towards each other.
  • Seite 59 Operation 6.3.5 Analyzing the Measurements You can analyze measurements which have been saved by using the curve tools. Fig. 27 Trend graph view, analyzing measurements Pos. Description Name of the channel Selected channel (increased line thickness) Current measured value of the channel Cursor B of the selected channel Trend graph line of the selected channel Cursor A of the selected channel...
  • Seite 60 Operation In order to analyze measurements which have been saved, various functions are available using the options provided after pressing the Curve tools button: 1 Open one of the measurements previously saved. Further information is available in Chapter & “File Manager”. Fig. 28 Curve tools 2 Tap on the...
  • Seite 61 Operation Analyzing the Measured Value Graphs After selecting Jump MIN, Jump Cursor ON/OFF function, a blue menu bar appears containing additional buttons. Pos. Description Move the cursor on the X-axis to the left Move the cursor on the X-axis to the right Unhide/Hide cursor A Unhide/Hide cursor B Delta indicator for the X-axis...
  • Seite 62: Edit Channels

    Operation 6.3.6 Edit Channels You can use the Edit channels button to edit the channels in the measurement views. The functions can be used to hide or activate/ deactivate individual channels. 1 Tap on the button. 2 Tap on the Edit channels button. Ä...
  • Seite 63 Operation Pos. Description Edit the colors of the channels Enter/Edit the names of the channels Activate/Deactivate channels (measured value are not saved) Unhide/Hide channels (measured value are saved) Activate/Deactivate uploading measured values in the cloud * Edit the list positions of the channels (by entering numbers or manual movement) Edit further channel settings 3 Tap on the...
  • Seite 64 Operation Fig. 30 Edit channels, adjust parameters You can define the number of decimal places, the unit and the minimum and maximum alarm and warning values for each channel. If a channel reaches a defined alarm or warning value, the current measured value is displayed in color in the bar graphs.
  • Seite 65 Operation Measurement Status A measurement is started and stopped using the Start/Stop button or the blue function key on the device. The Start/Stop button indicates the current status of a measurement. The following statuses can be configured: Status Description Measurement has not yet been started, adjustments can be made.
  • Seite 66 Operation Measuring Methods The device is provided with the following measuring methods: ■ Start/Stop ■ Data logger ■ Point measurement ■ Trigger ■ Trigger logic ■ Fast measurement (is only available when IN4 and IN5 are active) Measured values are buffered in the device’s working memory and stored in a defined device memory.
  • Seite 67 Operation 6.5.1 Start/Stop The Start/Stop measuring method starts the recording of the measured values after tapping on the Start/Stop button. Recording is stopped by tapping on the Start/Stop button again. The Start/Stop measuring method implements an automatic data compression feature and requires no further adjustment. In addition to the current measured value, the Min and Max values are also saved.
  • Seite 68: Data Logger

    Operation 6.5.2 Data Logger The Data logger measuring method starts recording of the measured values by tapping on the Start/Stop button. Recording is stopped after a defined storage time has elapsed or by tapping on the Start/Stop button. After selecting the Data logger measuring method, the device displays predefined parameters to complete the measurement.
  • Seite 69 Operation Fig. 32 Data logger, settings The file size expected and maximum storage time for the measurement are calculated and displayed according to the applicable, defined parameters.
  • Seite 70 Operation 6.5.3 Point Measurement The Point measurement measuring method starts recording of the measured values through the triggering of a defined trigger. The recording includes the respective, current measured value of all the active channels at the time of triggering. The table below contains information on the triggers available: Designation Description...
  • Seite 71 Operation Fig. 33 Point measurement), settings Measurement is started by tapping on the Start/Stop button. The device waits for the defined trigger to be triggered. Recording of a measured point starts when the defined trigger is triggered. Measurement is stopped by tapping on the Start/Stop button.
  • Seite 72 Operation 6.5.4 Trigger The Trigger measuring method starts recording of the measured values through the triggering of a defined trigger. Recording is stopped automatically after the defined storage time has expired. After selecting the Trigger measuring method, the device displays a predefined trigger and corresponding parameters to complete the measurement.
  • Seite 73 Operation The file size expected and maximum storage time for the measurement are calculated and displayed according to the applicable parameters selected. The table below contains information on the triggers available: Designation Description Keystroke Recording of a measuring point by tapping on the corresponding button Level Measurement is started on exceeding or dropping...
  • Seite 74 Operation INFORMATION Please note that the D-IN connection must be activated for the exter- nal trigger. Refer to Chapter & "D-IN/D-OUT F1/F2". Measurement is started by tapping on the Start/Stop button. The device waits for the defined trigger to be triggered. Recording of a measured value starts when the defined trigger is triggered.
  • Seite 75 Operation 6.5.5 Trigger Logic The Trigger logic measuring method starts recording of the measured values after one or two defined triggers are triggered. Recording is stopped after one or two defined triggers are triggered. INFORMATION Please note that you must define the start/stop conditions in order to be able to use this measuring method.
  • Seite 76 Operation After selecting the Trigger logic measuring method, the device displays predefined parameters to complete the measurement. 1 Tap on the button. Ä The configuration window opens in which to define the parameters. 2 Select a trigger and define the parameters trigger according to your application.
  • Seite 77 Operation The measurement is started after one or two defined triggers are triggered. The measurement is stopped after one or two defined triggers are triggered or tapping on the Start/Stop button. Fig. 36 Trigger logic, settings...
  • Seite 78 Operation 6.5.6 Fast Measurement The Fast measurement measuring method (FAST MODE) enables the recording of measured values from upto four fast channels. In the case of these fast channels, the measurement is performed at a storage interval of 100 µs. Further, 16 additional channels can be measured with a storage interval of 1ms.
  • Seite 79 Operation The file size expected and maximum storage time for the measurement are calculated and displayed according to the applicable parameters selected. The table below contains information on the triggers available: Designation Description Keystroke Measurement is started by tapping on the corre- sponding button Level Measurement is started on exceeding or dropping...
  • Seite 80 Operation Measurement is started when the trigger is triggered and stopped when the defined storage time has expired or the Start/Stop button is tapped. Fig. 37 Fast measurement, settings...
  • Seite 81 Operation Completing a Measurement The description below explains how to complete a measurement according to an example: 1 Switch the device on. Further information is available in Chapter & “Switching the Device On and Off”. 2 Connect the sensors to the device according to your application. Further information is available in Chapter &...
  • Seite 82 Operation Project Management Individual settings related to measuring tasks can be stored in an SPC (Service Project Container). An SPC serves for: ■ project-related compilation of measured data, templates and media data ■ exchanging with colleagues or other organizations ■ compressing the measured data which reduces the memory space required on a USB stick.
  • Seite 83 Operation An SPC can contain and manage several different measuring tasks. Fig. 38 SPC (Service Project Container) When the default settings are set for the device, a standard SPC is predefined. If no other settings are defined in other individual SPCs, data is stored in the predefined standard SPC.
  • Seite 84: Creating An Spc (Service Project Container)

    Operation 6.7.2 Creating an SPC (Service Project Container) An SPC must be created prior to starting or after stopping a measurement. 1 Connect the sensors to the device according to your application. Further information is available in Chapter & “Connecting the Sensors”.
  • Seite 85 Operation 4 Enter a name for the template in the Name field. 5 If necessary, enter an appropriate comment regarding the measurement or the project in the Comment field. 6 Select a storage location in the Storage location field. 7 Tap on the SPC - Service Project Contai... field. Fig. 40 Create an SPC (Service Project Container) (2) Ä...
  • Seite 86 Operation 8 Enter a name for the new SPC (Service Project Container) in the Name field. 9 Select a storage location for the Service Project Container (SPC) in the Storage field. Fig. 41 Create an SPC (Service Project Container) (3) 10 Tap on the button to save the Service Project Container (SPC).
  • Seite 87 Operation Menu The Menu can be opened by tapping the button. Fig. 42 Menu The Menu enables access to the following submenus: Designation Description File manager To manage all the files (e.g. measured data, PDF files, photos, videos) in the various storage locations of the device.
  • Seite 88: File Manager

    Operation File Manager The File manager menu is used to administrate the Service Project Container (SPC), templates, measurements and related files stored on the various storage media. The Menu is comprised of a series of tiles which provide a preview of the settings or corresponding information contained in them.
  • Seite 89: Managing Files

    Operation 6.9.1 Managing Files The management of files is independent of the storage medium selected. After selecting a storage medium (e.g. Device Memory), the following functions are available via the options: Designation Description Copy Copy file(s) Move Move file(s) to a different folder/memory location Delete Delete file(s) Rename...
  • Seite 90 Operation 6.10 Sensors The Sensors menu contains the settings to setup and configure the sensors for all the connections on the device and input modules implemented. The Menu is comprised of a series of tiles which provide a preview of the settings contained in them.
  • Seite 91 Operation Pos. Designation Description CAN X Information on the CAN X connection port CAN Y Information on the CAN Y connection port, setting and parameterization D-IN/D-OUT Information on the connection port, setting F1/F2 and parameterization Calculating Setting of the four calculation channels channels IM CAN/SAEJ Setup and parameterization of the connection ports on input module B...
  • Seite 92 Current operating mode Baud rate Current Baud rate Up to 24 Webtec sensors (max. 24 channels) can be connected to the CAN X port. Other setting adjustments are also possible. 6.10.2 CAN Y The CAN Y tile displays the following information:...
  • Seite 93 Operation When External CAN operating mode is active, you can set the Baud rate for the CAN bus and connect up to 5 external sensors (max. 5 channels). Select a message type for each channel. The following signal types are available: ■...
  • Seite 94 Operation 6.10.3 D-IN/D-OUT F1/F2 The D-IN/D-OUT F1/F2 tile displays the following information: Designation Description Mode Current operating mode D-IN Current operating status of the D-IN connection port D-OUT Current operating status of the D-OUT connection port The menu is used to select the operating mode and perform further settings.
  • Seite 95 Operation D-IN Settings The following operating modes are available for the DIGITAL-IN connection port: Designation Description Counter (rising slope) Recording of a measuring point on tran- sition of a digital signal from Low to High Counter (falling slope) Recording of a measuring point on tran- sition of a digital signal from High to Low State (0/1) Switch operating status on/off...
  • Seite 96 Operation The table below contains information on the triggers available: Designation Description Level Measurement is started/stopped on exceeding or dropping below a limit value Window Measurement is started/stopped on exceeding or dropping below one of two limit values for a defined measuring range Time Measurement is started/stopped at a defined mo-...
  • Seite 97 Operation Frequency 1 Settings The following measuring methods are available for the Frequency 1 connection : Designation Description Frequency Measurement of the frequency Rotational speed Measurement of the rotational speed Flow rate Measurement of the flow rate Define the settings according to your application. Frequency 2 Settings The following measuring methods are available for the Frequency 2 connection :...
  • Seite 98 Operation 6.10.4 Input Modules A and B The Input module A and Input module B tiles display information on the connections and sensors connected according to the input module implemented. Further options are available for setup and configuration according to the input module and connections available.
  • Seite 99 There are two methods with which to connect sensors without sensor detection to the device. Method 1: Direct connection to the analog IN4/5 connection on the analog input module (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) in accordance with the figure: Fig. 49 PIN assignment of sensors without sensor detection PIN Designation +Ub (+24 VDC)
  • Seite 100 Operation 6.10.5 Calculating Channels The Calculating channels tile displays the following information: Designation Description The calculation type for channel 1 The calculation type for channel 2 The calculation type for channel 3 The calculation type for channel 4 The menu is used to select the corresponding type of calculation for each channel.
  • Seite 101 Operation In addition to the calculation types available, freely editable equations can be created with up to three variable channels. The formula library contains standard formulas and new formulas can be saved in the user formula library. Define the calculation types according to your application. Fig. 50 Calculating channels...
  • Seite 102 Operation 6.11 Connections The Connections menu contains settings related to the individual connection methods of the device. The menu is comprised of a series of tiles which provide a preview of the settings contained in them. Each tile can also be used as a button to open the corresponding submenu.
  • Seite 103: Wireless & Networks

    Operation 6.11.1 Wireless & Networks The Wireless & Networks tile displays the following information: Designation Description Status of the LAN connection The submenu enables you to define settings for LAN connections and to connect or disconnect the respective connection: Fig. 52 Wireless &...
  • Seite 104 Operation 6.11.2 Remote Desktop The Remote desktop tile displays the following information: Designation Description Remote desktop Status of the remote desktop connection Service The service set Port Port on the device IP addr. IP address of the device The menu can be used to activate /deactivate the connection and enable the remote desktop connection and define a password.
  • Seite 105 Operation 6.12 Settings The Settings menu is used to define basic settings for the device, manage user information and update the firmware. The Menu is comprised of a series of tiles which provide a preview of the settings or corresponding information contained in them. Each tile can also be used as a button to open the corresponding submenu.
  • Seite 106 Operation 6.12.1 Device The Device tile displays the following information: Designation Description Energy option The energy-save option set Brightness The brightness set Filter The screen filter set Volume The volume set You can use the menu to define the following settings: Designation Description Display...
  • Seite 107 Operation Fig. 55 Device...
  • Seite 108 Operation 6.12.2 User The User tile displays the following information: Designation Description Name Name of the user Company Name of the company Department Name of the department Phone number Landline phone number Mobile phone number Mobile phone number The menu contains further information and options to edit the information. INFORMATION Information is voluntary.
  • Seite 109 Operation 6.12.3 System The System tile displays the following information: Designation Description Search Status of the automatic search for the firm- ware Update Availability of a new firmware version SW version Current firmware version The menu contains the following information: Designation Description Save &...
  • Seite 110 Operation 6.12.4 Service The Service tile displays links to the manufacturer’s website. Fig. 58 System...
  • Seite 111 Operation 6.12.5 Information The Information tile displays the following information: ■ Name of the device ■ Name of the input module inserted The menu contains the following information: Designation Description Device Hardware formation: Manufacturer, serial number, order code, hardware version, operating system, operating system version, kernel version, FCC, CE, Approvals, PTS number Input modules...
  • Seite 112 Operation 6.13 Creating a Backup Save the data stored on the device before you reset the device or update the firmware. INFORMATION In the case of a data backup, all the SPCs, including the measure- ments, templates and media data and current firmware on the device, are saved.
  • Seite 113 Operation 5 Select the storage medium (e.g. USB1) in the Storage location area. IMPORTANT Data loss will occur if the process is stopped. The data backup could be incomplete if the process is stopped. ► Before starting the process, ensure that the battery is charged to at least 50% or the device is connected to the main power via the power adapter.
  • Seite 114 Operation 6.14 Restoring a Backup You can restore the data from a backup on your device. INFORMATION Please note that when restoring data from a backup, the firmware saved on the backup is also restored. 1 Connect the storage medium (e.g. USB stick) which contains the data backup.
  • Seite 115 Operation 5 Select the storage medium (e.g. USB1) in the Storage location area. 6 Select the data backup required from the Backup file area. IMPORTANT Data loss will occur if the process is stopped. The data restored could be incomplete if the process is stopped. ►...
  • Seite 116 Troubleshooting Troubleshooting This chapter contains information on dealing with faults and errors. Problem Possible solution Device cannot be switched Charge the battery in the device Device does not respond Restart the device Device has no reception Change your location Restart the device Sensors are not displayed Check the cabling is correct Check the connections for soiling...
  • Seite 117 Troubleshooting Restarting the Device If the device no longer responds, it must be restarted. IMPORTANT Loss of data. Data which has not been saved could be lost if the device is restart- ► Only initiate a restart of the device when it is absolutely necessary.
  • Seite 118 Troubleshooting Resetting the Device to its Default Settings You can reset your device to its status on delivery. INFORMATION Before resetting the device, make a backup of the data on the device. Refer to Chapter & "Creating a Backup". IMPORTANT All the settings and parameters are returned to their default settings following a reset.
  • Seite 119 Troubleshooting IMPORTANT Risk of property damage if the process is stopped. If the process is stopped, the file system of the device could be dam- aged. ► Before starting the process, ensure that the battery is charged to at least 50% or the device is connected to the main power via the power adapter.
  • Seite 120: Updating The Firmware

    Troubleshooting Updating the Firmware You can update the firmware on the device using a USB stick. INFORMATION Please note that the files for the firmware version on the USB stick must be in the main folder. 1 Tap on the button.
  • Seite 121 Troubleshooting IMPORTANT Risk of property damage if the update process is stopped. If the update process is stopped, the file system of the device could be damaged. ► Before starting the update process, ensure that the battery is charged to at least 50% or the device is connected to the main power via the power adapter.
  • Seite 122 Packaging and Transporting Packaging and Transporting This chapter contains information on packaging and transporting. IMPORTANT Risk of property damage through improper storage and transporta- tion. ► Do not store the device with a low battery charge status in or- der to prevent a total discharge. ►...
  • Seite 123 Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance This chapter contains information on cleaning, servicing and repairing the device. Cleaning Clean the touchscreen and surfaces of the device with a dry or slightly dampened, lint-free cloth. IMPORTANT Risk of material damage through aggressive and corrosive substanc- ►...
  • Seite 124: Cleaning And Maintenance

    ■ Detailed description of the fault IMPORTANT Risk of material damage through improperly performed repair work. ► Never open the device! ► Never attempt to perform repair work yourself. ► In the event of defects, return the device to Webtec.
  • Seite 125 Disposal Disposal The device is composed of various materials and must not be disposed of with normal household waste. The device contains a lithium-ion battery, which can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. The packaging material must be disposed of according to local regulations.
  • Seite 126: Technical Data

    This chapter contains information on the technical data of the device and input modules available. 11.1 Device Model Device Connections Sensors Channels Scanning rate HPM7000-BS 2 CAN bus 24 CAN X >1 ms 24 CAN Y >1 ms 1 D-IN 1 D-IN 1 ms...
  • Seite 127: Electrical Data

    Technical Data Electrical Data 11.3.1 Power Supply (External) Designation Property Plug 3-pin, female, from Binder, 719 series Model label GT-41133-9028-4.0-T2 Input voltage 100-240 V Input AC frequency 50-60 Hz Output voltage 24 V Output current 3.75 A Output power 90 W 11.3.2 Power Supply (Internal) Designation Property...
  • Seite 128 No galvanic separation between PIN 4 and PIN 5 CAN Y 120 Ω terminating resistor No galvanic separation between PIN 4 and PIN 5 Baud rate (Webtec CAN) 500 kBit/s Baud rate (external CAN) 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, Only at CAN-Y 1000 kBit/s Sensors, CAN X Max.
  • Seite 129: Usb Device

    Technical Data 11.5 Interfaces 11.5.1 USB Device Designation Property Description Plug USB, female Shielded, type B Standard 2.0, full speed Transmission rate 12 MBit/s Power supply No power supply 11.5.2 USB Host Designation Property Description Plug 2× USB, female Shielded, type A Standard 2.0, full speed Host 1 and Host 2...
  • Seite 130 Technical Data 11.6 Analog Input Modules (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Designation Properties Description Number Plug 3× 5-pin, ODU 1× 5-pin, M12×1 Inputs INx-1, INx-2, INx-3, INx-4, INx-5 Voltage +24 V Galvanically isolated from the device on HPM7000-IM-ANI. Power supply max. 250 mA...
  • Seite 131 Technical Data 11.7 Can Input Module (HPM7000-IM-CAN) Designation Properties Description Number CANx-1xx and CANx-2xx Plug 5-pin, M12×1, socket connector SPEEDCON® connector CANx-1xx 120 Ω terminating resistor be- Galvanic separation (CAN High, tween PIN 4 and PIN 5, can be CAN Low and GND) to device...
  • Seite 132: Accessories

    Accessories Order code Description SR-HPM-CHG-03-0C Vehicle charging cable 24 V HPM7000-AC-CHG Vehicle charging cable, 12 V SR-CONN-ADPT-M12 Connector, M12×1 for external sensor inputs For full range of flow, pressure and temperature sensors see HPM Hydraulic Data Logger Accessories Technical Bulletin.
  • Seite 133: Dimensional Drawings

    Appendix 12.3 Dimensional Drawings...
  • Seite 134 Appendix...
  • Seite 135 Appendix...
  • Seite 136: Rating Plate

    Appendix 12.4 Rating Plate The rating plate is located on the rear of the device. INFORMATION The information on the rating plate is required in the case of queries addressed to your sales outlet. 12.5 Certificates The basic certificates and Declaration of Conformity are provided upon request.
  • Seite 137: List Of Figures

    Fig. 5 Connection port, D-IN/D-OUT F1/F2 Fig. 6 Connection port, input module Fig. 7 Insert the input module Fig. 8 Analog input module (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Fig. 9 PIN assignment, analog input module (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Fig. 10 CAN input module (HPM7000-IM-CAN) Fig. 11 PIN assignment, CAN input module (HPM7000-IM-CAN) Fig. 12...
  • Seite 138 Appendix Fig. 31 Measuring methods Fig. 32 Data logger, settings Fig. 33 Point measurement), settings Fig. 34 Trigger, settings Fig. 35 Trigger, settings Fig. 36 Trigger logic, settings Fig. 37 Fast measurement, settings Fig. 38 SPC (Service Project Container) Fig. 39 Create an SPC (Service Project Container) (1) Fig. 40 Create an SPC (Service Project Container) (2) Fig. 41 Create an SPC (Service Project Container) (3)
  • Seite 139 Appendix...
  • Seite 141 Aufbau und Funktion ..............156 Übersicht ...................157 Funktion und Ausstattungsmerkmale .........158 Anschlüsse ................159 3.3.1 Webtec CAN/Fremd-CAN ............160 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2 ..............162 Anschlüsse - Inputmodule ............163 Inputmodule ..................164 4.4.1 Inputmodul einstecken ............165 4.4.2 Inputmodul Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) .166 4.4.3 Inputmodul CAN (HPM7000-IM-CAN) ........168...
  • Seite 142 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ................170 Akku aufladen ................170 Gerät ein- und ausschalten ............171 Sensoren anschließen ..............172 Aufsteller verwenden ..............173 Gerät montieren .................174 Bedienung ..................176 Grundlagen ................176 6.1.1 Das Gerät bedienen..............177 Bildschirmaufbau ...............180 6.2.1 Statusleiste ................181 6.2.2 Schnellstartmenü ..............182 6.2.3 Bildschirmtastaturen ...............184 6.2.4 Menübereich ................186 6.2.5 Optionen ................188...
  • Seite 143 Inhaltsverzeichnis Messvarianten................204 6.5.1 Start/Stopp (Start/Stop) ............205 6.5.2 Datenlogger (Data logger) ............206 6.5.3 Punktemessung (Point measurement) ........208 6.5.4 Trigger ..................210 6.5.5 Trigger Logic (Trigger logic) .............213 6.5.6 Fast-Messung (Fast measurement) .........216 Messung durchführen ..............219 Projektverwaltung ..............220 6.7.1 SPC (Service Project Container)..........220 6.7.2 SPC (Service Project Container) erstellen ........222 Hauptmenü...
  • Seite 144 Inhaltsverzeichnis 6.12 Einstellungen (Settings) ..............243 6.12.1 Gerät (Device) .................244 6.12.2 Benutzer (User) ...............246 6.12.3 System ...................247 6.12.4 Service ...................248 6.12.5 Informationen (Information) .............249 6.13 Datensicherung (Backup) durchführen ........250 6.14 Datensicherung (Backup) wiederherstellen .........252 Störungsabhilfe ................254 Gerät neustarten ................255 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen .......256 Firmware aktualisieren ..............258 Verpackung und Transport ............260 Reinigung und Wartung ..............261...
  • Seite 145 11.4.3 Rechenkanäle .................266 11.5 Schnittstellen ................267 11.5.1 USB-Device ................267 11.5.2 USB-Host ................267 11.5.3 LAN ..................267 11.6 Inputmodule Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ..268 11.6.1 Anschlüsse SR-Sensoren ............268 11.6.2 Anschluss Fremdsensor ............268 11.7 Inputmodul-CAN (HPM7000-IM-CAN) ........269 Anhang ...................270 12.1 Zubehör ..................270 12.2 Technische Normen ..............270...
  • Seite 146: Darstellungen Und Symbole

    Über diese Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des The HPM7000 und enthält wichtige Informationen über die bestimmungsgemäße Verwendung, die Sicherheit, die Bedienung und die Wartung des im Folgenden beschriebenen Geräts. Änderungen bleiben vorbehalten. ■ Lesen Sie vor jedem Arbeitsschritt die dazugehörigen Hinweise sorgfältig durch und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein.
  • Seite 147: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Der The HPM7000 ist für die Aufzeichnung von Messwerten von angeschlossenen Sensoren vorgesehen. Der Anschluss der Sensoren erfolgt an zwei CAN-Bus Netzen sowie analogen Eingängen. Bei Sensoren mit automatischer Sensorkennung ist das Parametrieren von Einheit und Messbereich automatisiert. Darüber hinaus können Sensoren ohne Sensorkennung mit Analog-Signal sowie ein digitaler Eingang / Ausgang und zwei Frequenzkanäle direkt verwendet werden.
  • Seite 148: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Der The HPM7000, im Folgenden „Gerät“ genannt, ermöglicht den Zugriff auf Sensoren in Hydraulikanwendungen von Maschinen und Fahrzeugen. Über verschiedene Anschlüsse können z. B. CAN-Bus- Daten, digitale oder analoge Sensorsignale für Druck, Temperatur, Volumenstrom, Frequenz, Drehzahl, Partikel, Wasser in Öl, Volumen und Leistung erfasst, gespeichert, überwacht und ausgewertet werden.
  • Seite 149: Konformität

    Dokumenten im die Konformitäts- erklärung. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang vor der Inbetriebnahme des Geräts. Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie Ihre Verkaufsniederlassung. ■ HPM7000 ■ Netzgerät (HPM7000-AC-PSU, 110/240 V – 24 V  / 3.750 mA) ■ Länderadapter (EN, US, UK, AUS) ■ USB-Kabel (2.0) ■ Kurzanleitung...
  • Seite 150: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Informationen, wie Sie lebensbedrohliche Situationen und Verletzungen sowie Schäden am Gerät verhindern. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Eine Missachtung der aufgeführten Anweisungen, insbesondere der Sicherheitsinformationen, kann zu Gefahr für Mensch, Umwelt, Geräten und Anlagen führen.
  • Seite 151: Warnhinweise

    Sicherheitsinformationen 2.1.2 Warnhinweise In dieser Bedienungsanleitung haben die Warnhinweise folgenden Aufbau: GEFAHR Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung ► Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr WARNUNG Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung ► Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr VORSICHT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung...
  • Seite 152 Sicherheitsinformationen Grundlegende Warnhinweise GEFAHR Explosion durch den Betrieb von Elektrogeräten in explosions- gefährdeten Bereichen. Schwerster Personenschaden oder Tod. ► Halten Sie sich an die für explosionsgefährdete Bereiche gelten- den Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen. GEFAHR Ausfall der Kommunikationsgeräte in Flugzeugen durch Hoch- frequenzenergie.
  • Seite 153 ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ► Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Gerät darf nur durch Webtec repariert werden. ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit lösungsmittelhaltigen Subs- tanzen. Das Gerät darf nur auf die im Abschnitt Reinigung be-...
  • Seite 154: Handlungsbezogene Warnhinweise

    Sicherheitsinformationen Handlungsbezogene Warnhinweise Warnhinweise, die sich speziell auf einzelne Funktionsabläufe oder Tätigkeiten beziehen, finden Sie direkt vor den entsprechenden Handlungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 155 Sicherheitsinformationen Fachpersonal Diese Bedienungsanleitung richtet sich an ausgebildetes Fachpersonal, das sich mit den geltenden Bestimmungen und Normen des Verwendungsbereichs auskennt. Das Fachpersonal, das mit der Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts betraut ist, muss eine entsprechende Qualifikation aufweisen. Die Qualifikation kann durch eine Schulung oder eine entsprechende Unterweisung erlangt werden.
  • Seite 156: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über den Aufbau und die Funktionen des Geräts. Beschrieben werden Anschlüsse, Steckerbelegungen Schnittstellen des Geräts. INFORMATION Informationen zu den Inputmodulen erhalten Sie im Kapitel „Inputmo- dule“.
  • Seite 157: Übersicht

    Aufbau und Funktion Übersicht Abb. 2 Übersicht Pos. Bezeichnung Ein- und Ausgänge (Netzanschluss, CAN X, CAN Y, D-IN/D-OUT F1/F2) Inputmodul A (optional) Inputmodul B (optional) Kommunikationsanschlüsse (2 × USB Host, 1 × USB Device, LAN) Ein- /Ausschalttaste, Touchfunktion, Displayanzeige Ein- / Aus- schalten Kontextabhängige Funktionstasten Bildschirm (Touchscreen)
  • Seite 158: Funktion Und Ausstattungsmerkmale

    Aufbau und Funktion Funktion und Ausstattungsmerkmale Das Gerät verfügt über die folgenden Funktionen: ■ Ein- und Ausgänge zum Anschluss von Sensoren ■ Messungen von z. B. Druck, Temperatur, Volumenstrom, Frequenz, Drehzahl, Partikel, Wasser in Öl, Volumen und Leistung ■ Messdaten aufzeichnen, speichern und analysieren ■...
  • Seite 159: Anschlüsse

    Aufbau und Funktion Anschlüsse Die Abbildung zeigt Ihnen die Anschlüsse des Geräts an: Abb. 3 Anschlüsse Pos. Bezeichnung Beschreibung Netzanschluss (24V Zur Verbindung mit dem Netzgerät CAN-Bus (CAN X) Zum Anschluss von CAN-Bus- Sensoren CAN-Bus (CAN Y) Zum Anschluss von CAN-Bus- Sensoren D-IN/D-OUT F1/F2 Zum Anschluss von Sensoren...
  • Seite 160 Aufbau und Funktion 3.3.1 Webtec CAN/Fremd-CAN Über die Anschlüsse CAN X und CAN Y verbinden Sie das Gerät über CAN-BUS-Leitungen und zusätzliche Y-Verteiler mit bis zu 24 Webtec- Sensoren (max. 24 Kanäle) mit automatischer Sensorerkennung (Webtec-CAN). Abb. 4 Anschluss, CAN X / CAN Y...
  • Seite 161 Anschlusses erhalten Sie im Kapitel & „Sensoren (Sensors)“. INFORMATION Ein Mischbetrieb an einem CAN-Bus von Sensoren mit automatischer Sensorerkennung (Webtec-CAN) und Fremdsensoren ohne automati- scher Sensorerkennung (Fremd-CAN) ist nicht möglich. WICHTIG Der interne Abschlusswiderstand des CAN-Y ist fest. Schalten Sie das Gerät nicht über eine Stichleitung auf den Bus.
  • Seite 162 Aufbau und Funktion 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2 Der D-IN/D-OUT F1/F2 Anschluss ist ein galvanisch getrennter, doppelt belegter Anschluss und hat entsprechend der Einstellung im Gerät eine der folgenden Funktionen: ■ DIGITAL-IN und DIGITAL-OUT ■ 2× Frequenzeingang INFORMATION Die Frequenzeingänge eignen sich auch zum Anschluss von Volu- menstromsensoren.
  • Seite 163: Anschlüsse - Inputmodule

    Aufbau und Funktion Anschlüsse - Inputmodule Zusätzlich zu den Basisanschlüssen ist das Gerät mit bis zu zwei weiteren Inputmodulen erweiterbar. Die Abbildung zeigt Ihnen die Einschübe für die Inputmodule an: Abb. 6 Anschluss, Inputmodule Pos. Bezeichnung Beschreibung Inputmodul SLOT A Erster Einschub für ein Inputmodul Inputmodul SLOT B Zweiter Einschub für ein Inputmodul Weitere Informationen zu den vorhandenen Inputmodulen, den entsprechenden Anschlüssen und der PIN-Zuordnung erhalten Sie im...
  • Seite 164 Inputmodule Inputmodule In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über die verfügbaren Inputmodule. INFORMATION Die Inputmodule sind separat erhältlich. Wenden Sie sich hierzu an Ihre Verkaufsniederlassung.
  • Seite 165: Inputmodul Einstecken

    Inputmodule 4.4.1 Inputmodul einstecken Um die Anschlüsse eines Inputmoduls verwenden zu können, müssen Sie das Inputmodul in einen Einschub an Ihrem Gerät einstecken. Inputmodule können während des laufenden Betriebs in das Gerät eingesteckt oder ausgetauscht werden (Hot-Plug bzw. Hot-Swap). 1 Lösen Sie die zwei Schrauben (1) am Blinddeckel des Einschubs (z.
  • Seite 166 Fremdsensoren ohne automatische Sensorerkennung (z. B. Standard Industriesensoren). Über den analogen Anschluss IN4/5 können Fast-Messungen durchgeführt werden. Das Modul (HPM7000-IM-ANI) ist galvanisch gegenüber dem Gerät getrennt. Die Abbildung zeigt Ihnen die Anschlüsse des Inputmoduls Analog: Abb. 8 Inputmodul Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Pos.
  • Seite 167 Inputmodule Die PIN-Zuordnung für den Analoganschluss (IN4/5) zum Anschluss von Fremdsensoren entnehmen Sie der folgenden Übersicht: Abb. 9 PIN-Belegung, Inputmodul Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) PIN Bezeichnung +Ub (+24 VDC) Messsignal 1 (IN4) Messsignal 2 (IN5) Weitere Fremdsensoren ohne automatische Sensorerkennung können über einen Adapter (Strom-/Spannungskonverter) auch an einem der analogen Anschlüsse (IN1-IN3) angeschlossen werden.
  • Seite 168: Inputmodul Can (Hpm7000-Im-Can)

    Inputmodule 4.4.3 Inputmodul CAN (HPM7000-IM-CAN) Das Inputmodul CAN (HPM7000-IM-CAN) verfügt über zwei passive CAN-Bus-Anschlüsse für Fremdsensoren ohne automatische Sensorerkennung (Fremd-CAN). INFORMATION Die passiven CAN-Bus-Anschlüsse sind voneinander sowie zum Ge- rät galvanisch getrennt. Beide Anschlüsse verfügen über zuschaltbare Abschlusswiderstände. Die passiven CAN-Bus-Anschlüsse eignen sich über das Protokoll SAE J1939 optimal zum Auslesen von Dieselmotoren.
  • Seite 169 Inputmodule Die PIN-Zuordnung entnehmen Sie der folgenden Übersicht: Abb. 11 PIN-Belegung, Inputmodul CAN (HPM7000-IM-CAN) PIN Bezeichnung Schirm nicht verbunden CAN High CAN Low Nehmen Sie nach dem Anschließen der Sensoren ohne Sensorerkennung Einstellungen für den elektrischen Anschluss und das erwartete Signal entsprechend den Eigenschaften des angeschlossenen Sensors vor.
  • Seite 170: Akku Aufladen

    ► Lagern Sie das Gerät nicht mit geringem Akkuladezustand ein, um eine Tiefentladung zu vermeiden. ► Nutzen Sie zum Aufladen ausschließlich das mitgelieferte Netzge- rät (HPM7000-AC-PSU). ► Vermeiden Sie vollständiges Be- und Entladen des Akkus um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen. Der optimale Akkuladestand ist zwischen 10 bis 90 %.
  • Seite 171: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme Gerät ein- und ausschalten Gerät einschalten 1 Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste im ausgeschalteten Zustand. Ä Das Gerät startet. Nach dem Einschalten werden die Firmware-Version sowie die Seriennummer angezeigt. Gerät ausschalten 1 Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste im eingeschalteten Zustand für mindestens 5 Sekunden.
  • Seite 172: Sensoren Anschließen

    Inbetriebnahme Sensoren anschließen Bevor Sie das Gerät zur Messung nutzen können, müssen Sie die zur Messung benötigten Sensoren anschließen. Abb. 12 Sensoren anschließen Schließen Sie die Sensoren in folgender Reihenfolge an: 1 Schließen Sie die Sensoren an der Applikationsseite (z.  B. hydraulischer Anschluss) an.
  • Seite 173: Aufsteller Verwenden

    Inbetriebnahme Aufsteller verwenden Sie können das Gerät mit dem ausklappbaren Aufsteller auf einer ebenen Fläche aufstellen. Der Aufsteller lässt sich bis zu einem maximalen Winkel von 40° ausklappen. Abb. 13 Aufsteller verwenden 1 Ziehen Sie den Aufsteller an der Rückseite des Geräts in die gewünschte Position.
  • Seite 174: Gerät Montieren

    Inbetriebnahme Gerät montieren Bei Bedarf können Sie das Gerät über die VESA-Halterung (100 mm × 100 mm) auf der Rückseite montieren. Abb. 14 Gerät montieren...
  • Seite 175 Inbetriebnahme Montieren Sie das Gerät in folgender Reihenfolge: 1 Montieren Sie die VESA-Halterung am Montageort. Beachten Sie dazu die Anleitung der VESA-Halterung. 2 Setzen Sie das Gerät auf die montierte VESA-Halterung auf. 3 Schrauben Sie das Gerät mit vier Befestigungsschrauben und geeignetem Werkzeug an.
  • Seite 176: Bedienung

    Bedienung Bedienung In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über die grundlegende Bedienung des Geräts. Grundlagen Das Gerät ist nach der ersten Inbetriebnahme sofort einsatzbereit. Angeschlossene Sensoren werden standardmäßig in der Listenansicht angezeigt. Wählen Sie für die Messansicht aus vier Darstellungsvarianten und stellen Sie die Art der Messung Ihrer Anwendung entsprechend ein.
  • Seite 177: Das Gerät Bedienen

    Bedienung 6.1.1 Das Gerät bedienen Sie bedienen das Gerät primär über die Schaltflächen auf dem berührungssensitiven Bildschirm (Touchscreen). Nutzen Sie dafür Ihre Finger oder geeignete Eingabegeräte. Die Hauptfunktionen können alternativ mit den kontextabhängigen Funktionstasten ausgeführt werden. Die folgende Übersicht zeigt Ihnen die möglichen Gesten und deren Funktionen an: Geste Funktion...
  • Seite 178 Bedienung Funktionstasten Neben dem Bildschirm (Touchscreen) besitzt das Gerät sechs Funktionstasten. Eine Funktionstaste zum Ein- und Ausschalten des Geräts, eine Funktionstaste zum Starten und Stoppen von Messungen und vier Funktionstasten mit kontextabhängigen Funktionen. Mit den vier kontextabhängigen Funktionstasten führen Sie Funktionen entsprechend der korrespondierenden Schaltflächen im Menübereich auf dem Bildschirm (Touchscreen) aus.
  • Seite 179 Bedienung Schaltflächen Das Gerät zeigt Ihnen in der aktuellen Ansicht entsprechende Schaltflächen an. Tippen Sie mit Ihren Fingern direkt auf die Schaltflächen auf dem Bildschirm, um durch die Menüs des Geräts zu navigieren und Funktionen ausführen. Zur Eingabe von Ziffern und Buchstaben wird eine Bildschirmtastatur eingeblendet.
  • Seite 180 Bedienung Bildschirmaufbau Dieses Kapitel informiert Sie über den grundlegenden Bildschirmaufbau und die Positionen aller Bildschirmelemente. Abb. 15 Bildschirmaufbau Pos. Element Beschreibung Statusleiste Anzeige für Systemzustände Schaltfläche Projects & Auswählen von Vorlage oder Templates Projekt Hauptansicht Anzeige der aktuellen Funktion Schaltfläche Öffnen des Schnellstartmenüs Schnellstartmenü...
  • Seite 181: Statusleiste

    Bedienung 6.2.1 Statusleiste Die Statusleiste zeigt Ihnen mit Hilfe von Symbolen bestimmte Systemzustände und allgemeine Informationen wie Datum und Uhrzeit Die folgende Übersicht zeigt Ihnen die möglichen Symbole an: Symbol Funktion Anschluss eines Geräts am USB1-Anschluss Anschluss eines Geräts am USB2-Anschluss Anzahl aktiver Kanäle Akkuladestand in Prozent Akkuladestand als Piktogramm...
  • Seite 182 Bedienung 6.2.2 Schnellstartmenü Über die Statusleiste erreichen Sie das Schnellstartmenü. Das Schnell- startmenü zeigt Ihnen Informationen an und bietet Ihnen die Möglichkeit, Einstellungen vorzunehmen. Abb. 16 Schnellstartmenü Die folgenden Informationen werden angezeigt: ■ Speicherauslastung interner Gerätespeicher ■ Speicherauslastung USB 1 ■ Speicherauslastung USB 2 Nicht konfigurierte Speicherorte werden ausgegraut.
  • Seite 183 Bedienung Die folgenden Einstellungen sind verfügbar: ■ Lautstärke anpassen ■ Helligkeit anpassen 1 Wischen Sie vom oberen Bildschirmrand nach unten. Ä Das Schnellstartmenü öffnet sich. 2 Wischen Sie über das Schnellstartmenü nach oben. Ä Das Schnellstartmenü schließt sich. INFORMATION Über das Zahnrad-Symbol gelangen Sie in das Menü Einstellungen.
  • Seite 184 Bedienung 6.2.3 Bildschirmtastaturen Für die Eingabe von Texten und Ziffern verwenden Sie die Bildschirmtastatur auf dem Display. Die Bildschirmtastatur wird automatisch angezeigt, wenn Sie ein entsprechendes Eingabefeld auswählen. Für die Eingabe von Texten und Ziffern steht Ihnen die folgende Tastatur zur Verfügung: Abb. 17 Bildschirmtastatur, Zeichen und Ziffern...
  • Seite 185 Bedienung Für die Eingabe von einfachen Rechenaufgaben steht Ihnen die folgende Tastatur zur Verfügung: Abb. 18 Bildschirmtastatur, einfache Rechenaufgaben Für die Eingabe von erweiterten Rechenaufgaben steht Ihnen die folgende Tastatur zur Verfügung: Abb. 19 Bildschirmtastatur, erweiterte Rechenaufgaben...
  • Seite 186: Menübereich

    Bedienung 6.2.4 Menübereich Der Menübereich zeigt Ihnen abhängig von der aktuellen Ansicht bis zu vier Schaltflächen mit Hauptfunktionen an. Diese Funktionen lassen sich auch über die kontextabhängigen Funktionstasten am Gerät bedienen. Nicht alle Funktionen sind immer verfügbar. Die folgende Übersicht zeigt Ihnen die möglichen Schaltflächen an: Symbol Funktion Zur Hauptansicht wechseln...
  • Seite 187 Bedienung Symbol Funktion Eintrag hinzufügen Einstellungen bearbeiten Aufnahme eines Messpunktes (Voreinstellung "Keystroke") Aktuelle Auswahl oder angepasste Einstellungen bestätigen Aktuelle Auswahl oder angepasste Einstellungen verwerfen Aktuelle Ansicht vergrößern Aktuelle Ansicht verkleinern...
  • Seite 188 Bedienung 6.2.5 Optionen Sind die Optionen als Schaltfläche verfügbar, lassen sie sich über die Schaltfläche ein- und ausblenden. Basierend auf der aktuellen Ansicht sind entsprechende Funktionen verfügbar. Die folgende Übersicht zeigt Ihnen die möglichen Schaltflächen in den Messansichten an: Abb. 20 Optionsmenü...
  • Seite 189: Werte Zurücksetzen

    Bedienung 6.2.6 Werte zurücksetzen Zum Zurücksetzen bestimmter Werte stehen Ihnen über die Schaltfläche Reset in den Optionen weitere Funktionen zur Verfügung: 1 Tippen Sie auf die Schaltfläche Ä Die Optionen werden angezeigt. 2 Tippen Sie auf die Schaltfläche Reset. Ä Die zur Verfügung stehenden Funktionen werden angezeigt: Bezeichnung Beschreibung Delta to zero...
  • Seite 190 Bedienung Messansichten Das Gerät verfügt über vier verschiedene Ansichten zur Darstellung von Messungen. Vor dem Durchführen einer Messung können Sie die Kanäle bearbeiten und beliebig einstellen. Weitere Informationen zur Einstellung von Kanälen erhalten Sie im Kapitel & „Kanäle bearbeiten (Edit channels)“. Messansicht wechseln Sie können zwischen den einzelnen Messansichten wechseln: 1 Tippen Sie auf die Schaltfläche...
  • Seite 191 Bedienung 6.3.1 Ansicht Liste 6 Die Ansicht Liste 6 zeigt Ihnen eine detaillierte Ansicht der Kanäle an. Bei mehr als sechs aktiven Kanälen können Sie durch die Liste scrollen. Abb. 22 Ansicht Liste 6 Pos. Beschreibung Bezeichnungen der aktiven Kanäle. Die Kanäle werden vom Gerät automatisch entsprechend der verwendeten Anschlüsse benannt (z.
  • Seite 192 Bedienung 6.3.2 Ansicht Liste 12 Die Ansicht Liste 12 zeigt Ihnen eine Übersicht der aktiven Kanäle und deren aktuelle Messwerte an. In dieser Ansicht können Sie zwölf Kanäle auf einen Blick verfolgen. Bei mehr als zwölf aktiven Kanälen können Sie durch die Liste scrollen. Abb. 23 Ansicht Liste 12 Pos.
  • Seite 193: Manometeransicht

    Bedienung 6.3.3 Manometeransicht Die Manometeransicht zeigt Ihnen für jeden Kanal den aktuellen, minimalen und maximalen Messwert sowie den Messbereichsendwert Bei mehr als vier aktiven Kanälen können Sie durch die Liste scrollen. Abb. 24 Manometeransicht Pos. Beschreibung Bezeichnung des aktiven Kanals Name des aktiven Kanals Maximaler Messwert Minimaler Messwert Anfangswert Messbereich...
  • Seite 194: Kurvenansicht

    Bedienung 6.3.4 Kurvenansicht Die Kurvenansicht zeigt Ihnen bis zu acht Kanäle in Form von Kurven auf einem Graphen an. Die Kurvenansicht zeigt Ihnen die aktuellen Messwerte an. INFORMATION Speichern Sie die Messung ab, um die Messwerte mit den Kurven- werkzeugen zu analysieren. Abb. 25 Kurvenansicht Pos.
  • Seite 195 Bedienung In der Kurvenansicht werden maximal acht Kanäle gleichzeitig als Kurven angezeigt. Scrollen Sie durch die Liste nach rechts oder links, um weitere Kanäle anzuzeigen: 1 Tippen Sie auf einen beliebigen Kanal. 2 Wischen Sie nach rechts oder links. Ä Die Liste der angezeigten Kanäle wird durchblättert. Achsen skalieren In der Kurvenansicht können Sie über die Schaltfläche Curve tools die Skalierung der Achsen (X/Y) einstellen:...
  • Seite 196 Bedienung Kurvenansicht skalieren Mit den Fingern können Sie in der Kurvenansicht die Größe des Graphen skalieren: 1 Tippen Sie mit zwei Fingern auf den Bildschirm und ziehen Sie die Finger auseinander. Ä Der Graph wird vergrößert. 2 Tippen Sie mit zwei Fingern auf den Bildschirm und ziehen Sie die Finger zusammen.
  • Seite 197: Messungen Analysieren

    Bedienung 6.3.5 Messungen analysieren Gespeicherte Messungen können Sie mit den Kurvenwerkzeugen (Curve tools) analysieren. Abb. 27 Kurvenansicht, Messungen analysieren Pos. Beschreibung Name des Kanals Ausgewählter Kanal (hervorgehobene Linienstärke) Aktueller Messwert des Kanals Cursor B des ausgewählten Kanals Messwertkurve des ausgewählten Kanals Cursor A des ausgewählten Kanals INFORMATION Die Abbildung zeigt die Kurvenansicht einer gespeicherten Messung...
  • Seite 198 Bedienung Zur Analyse von gespeicherten Messungen stehen Ihnen über die Schaltfläche Curve tools in den Optionen entsprechende Funktionen zur Verfügung: 1 Öffnen Sie eine gespeicherte Messung. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel & „Dateimanager (File manager)“. Abb. 28 Kurvenwerkzeuge (Curve tools) 2 Tippen Sie auf die Schaltfläche Ä...
  • Seite 199 Bedienung Messwertkurven analysieren Bei Auswahl der Funktion Jump to MIN, Jump to MAX oder Cursor  ON/OFF wird Ihnen eine blaue Menüleiste mit zusätzlichen Schaltflächen angezeigt. Pos. Beschreibung Cursor auf der X-Achse nach links verschieben Cursor auf der X-Achse nach rechts verschieben Cursor A ein-/ausblenden Cursor B ein-/ausblenden Delta-Anzeige für X-Achse...
  • Seite 200 Bedienung 6.3.6 Kanäle bearbeiten (Edit channels) Mit der Schaltfläche Edit channels bearbeiten Sie die Kanäle in den Messansichten. Hier können Sie einzelne Kanäle ausblenden oder aktivieren/deaktivieren. 1 Tippen Sie auf die Schaltfläche 2 Tippen Sie auf die Schaltfläche Edit channels. Ä...
  • Seite 201 Bedienung Pos. Beschreibung Farben der Kanäle bearbeiten Namen der Kanäle eingeben/bearbeiten Kanäle deaktivieren/aktivieren (Messwerte werden nicht ge- speichert) Kanäle ein-/ausblenden (Messwerte werden gespeichert) Upload von Messwerten in die Cloud aktivieren/deaktivieren* Listenpositionen der Kanäle ändern (durch Zahleneingabe oder manuelles Verschieben) Weitere Kanaleinstellungen bearbeiten 3 Tippen Sie auf die Schaltfläche für den Kanal, den Sie bearbeiten möchten.
  • Seite 202 Bedienung Abb. 30 Kanäle bearbeiten (Edit channels), Parameter einstellen Definieren Sie die Nachkommastellen, die Einheiten und die minimalen und maximalen Alarm- und Warnwerte für jeden Kanal. Erreicht ein Kanal den definierten Alarm- oder Warnwert, wird der aktuelle Messwert im Bargraphen farbig dargestellt.
  • Seite 203: Status Einer Messung

    Bedienung Status einer Messung Mit der Schaltfläche Start/Stop oder die blaue Funktionstaste am Gerät starten und stoppen Sie eine Messung. Die Schaltfläche Start/Stop zeigt Ihnen den aktuellen Zustand einer Messung an. Die folgenden Zustände sind verfügbar: Status Beschreibung Messung ist noch nicht gestartet, Einstellungen sind möglich.
  • Seite 204 Bedienung Messvarianten Das Gerät verfügt über die folgenden Messvarianten: ■ Start/Stopp (Start/Stop) ■ Datenlogger (Data logger) ■ Punktemessung (Point measurement) ■ Trigger ■ Trigger Logic (Trigger logic) ■ Fast-Messung (Fast measurement, nur Verfügbar, wenn IN4 und IN5 aktiv sind) Messwerte werden vom Gerät im Arbeitsspeicher zwischengespeichert und im definierten Gerätespeicher abgelegt.
  • Seite 205 Bedienung 6.5.1 Start/Stopp (Start/Stop) Die Messvariante Start/Stop startet die Aufzeichnung der Messwerte durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Die Aufzeichnung stoppt durch das erneute Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Die Messvariante Start/Stop nutzt eine automatische Datenkomprimierung und benötigt keine weiteren Einstellungen. Neben dem aktuellen Messwert werden auch Min- und Max-Werte gespeichert.
  • Seite 206: Beschreibung

    Bedienung 6.5.2 Datenlogger (Data logger) Die Messvariante Data logger startet die Aufzeichnung der Messwerte durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Die Aufzeichnung stoppt nach Ablauf der definierten Speicherzeit oder durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Nach Auswahl der Messvariante Datenlogger zeigt Ihnen das Gerät vordefinierte Parameter zur Durchführung der Messung an.
  • Seite 207 Bedienung Abb. 32 Datenlogger (Data logger), Einstellungen Die erwartete Dateigröße und die maximale Speicherzeit der Messung werden abhängig von Ihren definierten Parametern berechnet und angezeigt.
  • Seite 208: Punktemessung (Point Measurement)

    Bedienung 6.5.3 Punktemessung (Point measurement) Die Messvariante Point measurement startet die Aufzeichnung der Messwerte durch das Auslösen eines definierten Triggers. Die Aufzeichnung nimmt den jeweils aktuellen Messwert aller aktiven Kanäle zum Zeitpunkt des Triggers auf. Die folgende Übersicht enthält Informationen zu den zur Verfügung stehenden Triggern: Bezeichnung Beschreibung...
  • Seite 209 Bedienung Abb. 33 Punktemessung (Point measurement), Einstellungen Die Messung startet durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Das Gerät wartet auf das Auslösen des definierten Triggers. Das Auslösen des definierten Triggers startet die Aufzeichnung eines Messpunktes. Die Messung wird durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop gestoppt.
  • Seite 210 Bedienung 6.5.4 Trigger Die Messvariante Trigger startet die Aufzeichnung der Messwerte durch das Auslösen eines definierten Auslösers (Trigger). Die Aufzeichnung stoppt automatisch nach Ablauf des definierten Zeitraums (Speicherzeit). Nach Auswahl der Messvariante Trigger zeigt Ihnen das Gerät einen voreingestellten Trigger und entsprechende Parameter zur Durchführung der Messung an.
  • Seite 211 Bedienung Die erwartete Dateigröße und die maximale Speicherzeit der Messung werden abhängig von Ihren ausgewählten Parametern berechnet und angezeigt. Die folgende Übersicht enthält Informationen zu den zur Verfügung stehenden Triggern: Bezeichnung Beschreibung Keystroke Aufnahme eines Messpunktes beim Tippen auf die entsprechende Schaltfläche Level Messung startet beim Unter- oder Überschreiten...
  • Seite 212 Bedienung INFORMATION Beachten Sie, dass für den Trigger External der D-IN Anschluss akti- viert werden muss. Siehe Kapitel & „D-IN/D-OUT F1/F2“. Die Messung startet durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Das Gerät wartet auf das Auslösen des definierten Triggers. Das Auslösen des definierten Triggers startet die Aufzeichnung der Messwerte.
  • Seite 213 Bedienung 6.5.5 Trigger Logic (Trigger logic) Die Messvariante Trigger logic startet die Aufzeichnung der Messwerte durch Auslösen von einem oder zwei definierten Triggern. Die Aufzeichnung stoppt durch Auslösen von einem oder zwei definierten Triggern. INFORMATION Beachten Sie, dass Sie Start- und Stopp-Bedingungen definieren müssen, um diese Messvariante nutzen zu können.
  • Seite 214 Bedienung Nach Auswahl der Messvariante Trigger logic zeigt Ihnen das Gerät vordefinierte Trigger zur Durchführung der Messung an. 1 Tippen Sie auf die Schaltfläche Ä Das Einstellungsfenster zum Definieren der Parameter öffnet sich. 2 Wählen Sie einen Trigger aus und definieren Sie die Parameter entsprechend Ihrer Anwendung.
  • Seite 215 Bedienung Die Messung wird durch Auslösen von einem oder zwei definierten Triggern gestartet. Die Messung stoppt durch Auslösen von einem oder zwei definierten Triggern oder durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop. Abb. 36 Trigger Logic (Trigger logic), Einstellungen...
  • Seite 216: Fast-Messung (Fast Measurement)

    Bedienung 6.5.6 Fast-Messung (Fast measurement) Die Messvariante Fast measurement (FAST MODUS) ermöglicht es, die Messwerte von bis zu vier Fast-Kanälen aufzuzeichnen. Die Messung läuft bei diesen Fast-Kanälen mit einem Speicherintervall von 100  µs. Zusätzlich besteht die Möglichkeit 16 weitere Kanäle bei einer Abtastrate von 1mS aufzuzeichnen INFORMATION Die Nutzung der Messvariante Fast measurement ist nur mit ana-...
  • Seite 217 Bedienung Die erwartete Dateigröße und die maximale Speicherzeit der Messung werden abhängig von Ihren ausgewählten Parametern berechnet und angezeigt. Die folgende Übersicht enthält Informationen zu den zur Verfügung stehenden Triggern: Bezeichnung Beschreibung Keystroke Messung startet beim Tippen auf die entsprechen- de Schaltfläche Level Messung startet beim Unter- oder Überschreiten...
  • Seite 218 Bedienung Die Messung startet durch das Auslösen des Triggers und wird nach Ablauf der definierten Speicherzeit oder durch Tippen auf die Schaltfläche Start/Stop gestoppt. Abb. 37 Fast-Messung (Fast measurement), Einstellungen...
  • Seite 219: Messung Durchführen

    Bedienung Messung durchführen Im Folgenden wird das Durchführen einer Messung beispielhaft erklärt: 1 Schalten Sie das Gerät ein. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel & „Gerät ein- und ausschalten“. 2 Schließen Sie die Sensoren entsprechend Ihrer Anwendung am Gerät an. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel & „Sensoren anschließen“.
  • Seite 220: Projektverwaltung

    Bedienung Projektverwaltung Indivduelle Einstellungen für Messaufgaben können in einem SPC (Service Project Container) gespeichert werden. Ein SPC dient zum: ■ Projektbezogenes Zusammenhalten von Messdaten, Templates und Media-Daten ■ Austausch mit Kollegen oder anderen Organisationen ■ Komprimieren der Messdaten, reduziert die auf einem USB-Speicher benötigte Speicherkapazität.
  • Seite 221 Bedienung Ein SPC kann mehrere verschiedene Messaufgaben enthalten und verwalten. Abb. 38 SPC (Service Project Container) In den Standardeinstellungen des Geräts ist ein Standard-SPC voreingestellt. Ohne Erstellung weiterer individueller SPC werden Daten im voreingestellten Standard-SPC gespeichert. INFORMATION Beachten Sie, dass der Standard-SPC für die korrekte Funktion des Geräts zwingend erforderlich ist und nicht gelöscht werden kann.
  • Seite 222 Bedienung 6.7.2 SPC (Service Project Container) erstellen Einen SPC erstellen Sie vor dem Start oder nach dem Stoppen einer Messung. 1 Schließen Sie die Sensoren entsprechend Ihrer Anwendung an. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel & „Sensoren anschließen“. 2 Stellen Sie die Messansicht ein. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Kanäle bearbeiten (Edit channels)“.
  • Seite 223 Bedienung 4 Geben Sie im Feld Name einen Namen für die Vorlage ein. 5 Bei Bedarf geben Sie im Feld Comment eigene Kommentare zu den Messungen oder dem Project ein. 6 Wählen Sie im Feld Storage location einen Speicherort aus. 7 Tippen Sie auf das Feld SPC - Service Project Contai..
  • Seite 224 Bedienung 8 Geben Sie im Feld Name den Namen für den neuen SPC (Service Project Container) ein. 9 Wählen Sie im Feld Storage einen Speicherort für den Service Project Container (SPC) aus. Abb. 41 SPC (Service Project Container) erstellen 3 10 Tippen Sie auf die Schaltfläche , um den Service Project Container (SPC) zu speichern.
  • Seite 225: Hauptmenü (Menu)

    Bedienung Hauptmenü (Menu) Das Menu lässt sich über die Schaltfläche aufrufen. Abb. 42 Hauptmenü (Menu) Im Menu erhalten Sie Zugriff auf die folgenden Untermenüs: Bezeichnung Beschreibung File manager Verwalten aller Dateien (z. B. Messdateien, PDF- Dateien, Fotos, Videos) auf den verschiedenen Speicherorten des Geräts.
  • Seite 226: Dateimanager (File Manager)

    Bedienung Dateimanager (File manager) Im Menü File manager verwalten Sie die gespeicherten Service Project Container (SPC), Vorlagen, Messungen und zugehörige Dateien auf den verschiedenen Speichermedien. Das Menü besteht aus Kacheln, die Ihnen eine Vorschau der hinterlegten Einstellungen oder entsprechende Informationen anzeigen. Jede Kachel ist zusätzlich als Schaltfläche nutzbar, um das entsprechende Untermenü...
  • Seite 227: Dateien Verwalten

    Bedienung 6.9.1 Dateien verwalten Die Verwaltung von Dateien ist unabhängig vom ausgewählten Speichermedium. Nach Auswahl eines Speichermediums (z. B. Device Memory) stehen Ihnen über die Optionen folgende Funktionen zur Verfügung: Bezeichnung Beschreibung Copy Datei(en) kopieren Move Datei(en) in einen anderen Ordner/Speicherort ver- schieben Delete Datei(en) löschen...
  • Seite 228 Bedienung 6.10 Sensoren (Sensors) Im Menü Sensors finden Sie Einstellungen zum Anlegen und Parametrieren der Sensoren für alle Anschlüsse des Geräts und der eingesetzten Inputmodule. Das Menü besteht aus Kacheln, die Ihnen eine Vorschau der hinterlegten Einstellungen anzeigen. Jede Kachel ist zusätzlich als Schaltfläche nutzbar, um das entsprechende Untermenü...
  • Seite 229 Bedienung Pos. Bezeichnung Beschreibung CAN X Informationen zum Anschluss CAN X CAN Y Informationen zum Anschluss CAN Y, Einstel- lung und Parametrierung D-IN/D-OUT Informationen zum Anschluss, zur Einstellung F1/F2 und Parametrierung Calculating Einstellung der vier Rechenkanäle channels IM CAN/SAEJ Einstellung und Parametrierung der Anschlüs- se von Inputmodul B IM standard Einstellung und Parametrierung der Anschlüs-...
  • Seite 230 CAN type Aktueller Betriebsmodus Baud rate Aktuelle Baudrate Am Anschluss CAN X können Sie bis zu 24 Webtec Sensoren (max. 24 Kanäle) anschließen. Weitere Einstellungen sind nicht möglich. 6.10.2 CAN Y Die Kachel CAN Y zeigt Ihnen die folgenden Informationen an:...
  • Seite 231 Bedienung Im Betriebsmodus External CAN können Sie die Baudrate für den CAN-Bus einstellen und bis zu 5 Fremdsensoren (max. 5  Kanäle) anschließen. Für jeden Kanal wählen Sie einen Nachrichtentyp aus. Die folgenden Nachrichtentypen stehen Ihnen zur Verfügung: ■ CANopen PDO ■...
  • Seite 232 Bedienung 6.10.3 D-IN/D-OUT F1/F2 Die Kachel D-IN/D-OUT F1/F2 zeigt Ihnen die folgenden Informationen Bezeichnung Beschreibung Mode Aktueller Betriebsmodus D-IN Aktueller Betriebsstatus des D-IN Anschlusses D-OUT Aktueller Betriebsstatus des D-OUT Anschlusses Im Menü wählen Sie den Betriebsmodus aus und nehmen weitere Einstellungen vor.
  • Seite 233 Bedienung D-IN Einstellungen Für den DIGITAL-IN Anschluss stehen die folgenden Betriebsmodi zur Verfügung: Bezeichnung Beschreibung Counter (rising slope) Aufnahme eines Messpunktes beim Übergang des Digitalsignals von Low zu High Counter (falling slope) Aufnahme eines Messpunktes beim Übergang des Digitalsignals von High zu State (0/1) Betriebsstatus ein/ausschalten D-OUT Einstellungen...
  • Seite 234 Bedienung Die folgende Übersicht enthält Informationen zu den zur Verfügung stehenden Triggern: Bezeichnung Beschreibung Level Messung startet/stoppt beim Unter- oder Über- schreiten eines Grenzwerts Window Messung startet/stoppt beim Unter- oder Über- schreiten eines von zwei Grenzwerten definierten Messbereichs Time Messung startet/stoppt zu einem definierten Zeit- punkt External Messung startet/stoppt beim Übergang des Digital-...
  • Seite 235 Bedienung Frequeny 1 Einstellungen Für den Frequenz 1 Anschluss stehen die folgenden Messvarianten zur Verfügung: Bezeichnung Beschreibung Frequency Messung der Frequenz Rotational speed Messung der Drehgeschwindigkeit Flow rate Messung der Durchflussrate Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihrer Anwendung vor. Frequeny 2 Einstellungen Für den Frequenz 2 Anschluss stehen die folgenden Messvarianten zur Verfügung: Bezeichnung...
  • Seite 236: Inputmodul A Und B

    Bedienung 6.10.4 Inputmodul A und B Die Kacheln Inputmodul A und Inputmodul B zeigen, je nach verwendetem Inputmodul, Informationen zur den Anschlüssen und verbundenen Sensoren an. Je nach verwendetem Inputmodul und verfügbaren Anschlüssen stehen Ihnen weitere Möglichkeiten zur Einstellung und Parametrierung zur Verfügung.
  • Seite 237 Bedienung Sensoren ohne Sensorerkennung Es gibt zwei Varianten, Sensoren ohne Sensorerkennung an das Gerät anzuschließen. Variante 1: Direkter Anschluss am Analoganschluss IN4/5 des Inputmoduls Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) gemäß der folgenden Abbildung: Abb. 49 PIN-Belegung bei Sensoren ohne Sensorerkennung PIN Bezeichnung +Ub (+24 VDC)
  • Seite 238 Bedienung 6.10.5 Rechenkanäle (Calculating channels) Die Kachel Calculating channels zeigt Ihnen die folgenden Informationen Bezeichnung Beschreibung Der Rechentyp für den Kanal 1 Der Rechentyp für den Kanal 2 Der Rechentyp für den Kanal 3 Der Rechentyp für den Kanal 4 Im Menü...
  • Seite 239 Bedienung Zusätzlich zu den vorhandenen Rechentypen lassen sich frei editierbare Formeln mit bis zu drei variablen Kanälen erstellen. In der Formula library (Formelbibliothek) sind Standardformeln hinterlegt und neue Formeln können in der User formula library (Benutzer- Formelbibliothek) gespeichert werden. Definieren Sie die Rechentypen entsprechend Ihrer Anwendung. Abb. 50 Rechenkanäle (Calculating channels)
  • Seite 240 Bedienung 6.11 Verbindungen (Connections) Im Menü Connections finden Sie Einstellungen zu den einzelnen Verbindungsmethoden des Geräts. Das Menü besteht aus Kacheln, die Ihnen eine Vorschau der hinterlegten Einstellungen anzeigen. Jede Kachel ist zusätzlich als Schaltfläche nutzbar, um das entsprechende Untermenü zu öffnen. Abb. 51 Verbindungen (Connections) Pos.
  • Seite 241 Bedienung 6.11.1 Netzwerke (Wireless & Networks) Die Kachel Wireless & Networks zeigt Ihnen folgende Informationen Bezeichnung Beschreibung Status der LAN-Verbindung Das Untermenü ermöglicht Ihnen Einstellung für LAN-Verbindung vorzunehmen und die jeweilige Verbindung herzustellen oder zu trennen: Abb. 52 Netzwerke (Wireless & Networks)
  • Seite 242: Remote-Desktop Verbindung (Remote Desktop)

    Bedienung 6.11.2 Remote-Desktop Verbindung (Remote desktop) Die Kachel Remote desktop zeigt Ihnen folgende Informationen an: Bezeichnung Beschreibung Remote desktop Status der Remote-Desktop Verbindung Service Eingestellter Dienst Port Port des Geräts IP addr. IP-Adresse des Geräts Im Menü aktivieren/deaktivieren Sie die Verbindung und die Freigabe der Remote-Desktop-Verbindung und legen ein Passwort fest.
  • Seite 243: Einstellungen (Settings)

    Bedienung 6.12 Einstellungen (Settings) Im Menü Settings nehmen Sie grundlegende Geräteeinstellungen vor, verwalten Benutzerinformationen und aktualisieren die Firmware. Das Menü besteht aus Kacheln, die Ihnen eine Vorschau der hinterlegten Einstellungen oder entsprechende Informationen anzeigen. Jede Kachel ist zusätzlich als Schaltfläche nutzbar, um das entsprechende Untermenü zu öffnen.
  • Seite 244 Bedienung 6.12.1 Gerät (Device) Die Kachel Device zeigt Ihnen folgende Informationen an: Bezeichnung Beschreibung Energy option Die eingestellte Stromsparoption Brightness Die eingestellte Helligkeit Filter Den eingestellten Bildschirmfilter Volume Die eingestellte Lautstärke Im Menü können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Bezeichnung Beschreibung Display Bildschirmhelligkeit und Filter für die Mess- wertanzeige...
  • Seite 245 Bedienung Abb. 55 Gerät (Device)
  • Seite 246 Bedienung 6.12.2 Benutzer (User) Die Kachel User zeigt Ihnen folgende Informationen an: Bezeichnung Beschreibung Name Name des Benutzers Company Name der Firma Department Bezeichnung der Abteilung Phone number Festnetzrufnummer Mobile phone number Mobilfunkrufnummer Das Menü enthält weitere Angaben zum Benutzer und die Möglichkeit diese Angaben zu editieren.
  • Seite 247 Bedienung 6.12.3 System Die Kachel System zeigt Ihnen folgende Informationen an: Bezeichnung Beschreibung Search Status der automatischen Firmware-Suche Update Vorhandensein einer neuen Firmware-Ver- sion SW version Aktuelle Firmware-Version Das Menü enthält folgende Informationen: Bezeichnung Beschreibung Save & Reset Datensicherung, eine Datensicherung wie- derherstellen oder das Gerät auf Werksein- stellungen zurücksetzen Software update...
  • Seite 248 Bedienung 6.12.4 Service Die Kachel Service zeigt Ihnen Links zur Herstellerwebsite an. Abb. 58 System...
  • Seite 249: Informationen (Information)

    Bedienung 6.12.5 Informationen (Information) Die Kachel Information zeigt Ihnen folgende Informationen an: ■ Bezeichnung des Geräts ■ Bezeichnung der eingesteckten Inputmodule Das Menü enthält folgende Informationen: Bezeichnung Beschreibung Device Hardwareinformationen: Hersteller, Name, Serien- nummer, Bestellbezeichnung, Hardware-Version, Betriebssystem, Operating system version, Kernel version, FCC, CE, Zulassungen, PTS-Nummer Input modules Name, Seriennummer, Bestellbezeichnung, Hard-...
  • Seite 250: Datensicherung (Backup) Durchführen

    Bedienung 6.13 Datensicherung (Backup) durchführen Sichern Sie die Daten auf dem Gerät, bevor Sie das Gerät zurücksetzen oder eine Aktualisierung der Firmware vornehmen. INFORMATION Bei der Datensicherung werden alle SPCs inklusive der gespeicherten Messungen, Vorlagen und Mediadaten und die aktuelle Firmware des Geräts gesichert.
  • Seite 251 Bedienung 5 Wählen Sie im Bereich Storage location das Speichermedium (z. B. USB1) aus. WICHTIG Datenverlust durch Abbruch des Vorgangs. Bei Abbruch des Vorgangs, kann die Datensicherung unvollständig sein. ► Stellen Sie vor dem Start des Vorgangs sicher, dass der Akku mindestens 50 % geladen ist oder das Gerät über das Netzgerät mit Spannung versorgt wird.
  • Seite 252: Datensicherung (Backup) Wiederherstellen

    Bedienung 6.14 Datensicherung (Backup) wiederherstellen Sie können Daten aus einer Datensicherung auf Ihrem Gerät wiederherstellen. INFORMATION Beachten Sie, dass beim Wiederherstellen einer Datensicherung auch die gesicherte Firmware wiederhergestellt wird. 1 Schließen Sie das Speichermedium (z. B. USB-Stick) an, auf dem sich die Datensicherung befindet.
  • Seite 253 Bedienung 5 Wählen Sie im Bereich Storage location das Speichermedium (z. B. USB1) aus. 6 Wählen Sie im Bereich Backup file die gewünschte Datensicherung aus. WICHTIG Datenverlust durch Abbruch des Vorgangs. Bei Abbruch des Vorgangs, kann die Wiederherstellung der Datensi- cherung unvollständig sein.
  • Seite 254 Störungsabhilfe Störungsabhilfe In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Verhalten bei Störungen. Problem Mögliche Hilfe Gerät lässt sich nicht ein- Laden Sie den Akku des Geräts auf schalten Gerät reagiert nicht Starten Sie das Gerät neu Gerät hat keinen Empfang Verändern Sie Ihren Standort Starten Sie das Gerät neu Sensoren werden nicht an-...
  • Seite 255: Gerät Neustarten

    Störungsabhilfe Gerät neustarten Sollte das Gerät nicht mehr reagieren, ist ein Neustart notwendig. WICHTIG Datenverlust. Durch den Neustart des Geräts können nicht gespeicherte Daten ver- loren gehen. ► Führen Sie den Neustart des Geräts nur durch, wenn es unbe- dingt erforderlich ist. 1 Drücken Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste und die blaue Funktionstaste für ca.
  • Seite 256: Gerät Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    Störungsabhilfe Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können Ihr Gerät in den Auslieferungszustand versetzen. INFORMATION Erstellen Sie vor dem Zurücksetzen des Geräts eine Sicherung der Daten auf dem Gerät. Siehe Kapitel & „Datensicherung (Backup) durchführen“. WICHTIG Durch das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Ein- stellungen und Parameter zurückgesetzt.
  • Seite 257 Störungsabhilfe WICHTIG Sachschaden durch Abbruch des Vorgangs. Wenn der Vorgang abgebrochen wird, kann das Dateisystem des Geräts beschädigt werden. ► Stellen Sie vor dem Vorgang sicher, dass der Akku mindestens 50 % geladen ist oder das Gerät über das Netzgerät mit Span- nung versorgt wird.
  • Seite 258: Firmware Aktualisieren

    Störungsabhilfe Firmware aktualisieren Aktualisieren Sie die Firmware des Geräts über einen USB-Speicher. INFORMATION Beachten Sie, dass sich die Dateien für die Firmware-Version auf dem USB-Speicher im Hauptverzeichnis befinden müssen. 1 Tippen Sie auf die Schaltfläche 2 Navigieren Sie zum Menü Settings > System > Software update. 3 Tippen Sie auf die Schaltfläche Check for update.
  • Seite 259 Störungsabhilfe WICHTIG Sachschaden durch Abbruch des Aktualisierungsvorgangs. Wenn der Aktualisierungsvorgang abgebrochen wird, kann das Datei- system des Geräts beschädigt werden. ► Stellen Sie vor dem Aktualisierungsvorgang sicher, dass der Akku mindestens 50 % geladen ist oder das Gerät über das Netzgerät mit Spannung versorgt wird.
  • Seite 260: Verpackung Und Transport

    Verpackung und Transport Verpackung und Transport In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Verpacken und Transportieren. WICHTIG Sachschaden bei nicht ordnungsgemäßer Lagerung und Transport. ► Lagern Sie das Gerät nicht mit geringem Akkuladezustand ein, um eine Tiefentladung zu vermeiden. ► Vermeiden Sie vollständiges Be- und Entladen des Akkus um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen.
  • Seite 261: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Reinigen, Warten und Reparieren des Geräts. Reinigung Der Bildschirm (Touchscreen) und die Oberflächen des Geräts mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch reinigen. WICHTIG Materialschaden durch aggressive und ätzende Substanzen. ►...
  • Seite 262 ■ E-Mail-Adresse ■ Artikelnummer des entsprechenden Geräteteils, Firmware-Version, Seriennummer wenn vorhanden ■ Detaillierte Fehlerbeschreibung WICHTIG Materialschaden durch nicht sachgerecht ausgeführte Reparatur- arbeiten. ► Niemals das Gerät öffnen! ► Niemals versuchen Reparaturarbeiten selbst durchzuführen! ► Bei Defekt das Gerät an Webtec zurücksenden!
  • Seite 263: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Das Gerät besteht aus unterschiedlichen Werkstoffen und darf auf keinen Fall zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden! Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten kann. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften. Was können wir für Sie tun? Wir bieten Ihnen eine kostenneutrale Möglichkeit, Ihr altes Gerät an uns abzugeben.
  • Seite 264: Technische Daten

    In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zu den technischen Daten des Geräts und der verfügbaren Inputmodule. 11.1 Gerätevarianten Gerät Anschlüsse Sensoren Kanäle Abtastrate HPM7000-BS 2 CAN-Bus 24 CAN X >1 ms 24 CAN Y >1 ms 1 D-IN 1 D-IN 1 ms...
  • Seite 265: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten 11.3.1 Stromversorgung (extern) Bezeichnung Eigenschaft Stecker 3-pol., Buchse, Firma Binder, Serie 719 Modellkennung GT-41133-9028-4.0-T2 Eingangsspannung 100-240 V Eingangswechselstromfrequenz 50-60 Hz Ausgangsspannung 24 V Ausgangsstrom 3,75 A Ausgangsleistung 90 W 11.3.2 Stromversorgung (intern) Bezeichnung Eigenschaft Beschreibung Akku-Typ Lithium-Ionen-Akku Spannung +14,4 V Kapazität...
  • Seite 266 500 kBit/s Baudrate (Fremd-CAN) 10, 20, 50, 125, 250, 500, nur an CAN-Y 800, 1000 kBit/s Sensoren CAN X max. 24 (Webtec-CAN) CANX1 – CANX24 Sensoren CAN Y max. 24 (Webtec-CAN) CANY1 – CANY24 max. 5 (Fremd-CAN) Abtastrate P-Kanal, 1 1 ms = 1.000 Messwerte/s...
  • Seite 267 Technische Daten 11.5 Schnittstellen 11.5.1 USB-Device Bezeichnung Eigenschaft Beschreibung Stecker USB, Buchse geschirmt, Typ B Standard 2.0, Fullspeed Übertragungsrate 12 MBit/s Versorgung nein Keine Stromversorgung 11.5.2 USB-Host Bezeichnung Eigenschaft Beschreibung Stecker 2× USB, Buchse geschirmt, Typ A Standard 2.0, Fullspeed Host 1 und Host 2 Übertragungsrate 12 MBit/s...
  • Seite 268: Anschlüsse Sr-Sensoren

    Technische Daten 11.6 Inputmodule Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Bezeichnung Eigenschaften Beschreibung Anzahl Stecker 3× 5-pol., ODU 1× 5-pol., M12×1 Eingänge INx-1, INx-2, INx-3, INx-4, INx-5 Spannung +24 V Galvanisch getrennt vom Gerät am HPM7000-IM-ANI. Stromversorgung max. 250 mA Thermosicherung Schnittstelle Messbus basierend auf RS-422 Gehäusematerial...
  • Seite 269 Technische Daten 11.7 Inputmodul-CAN (HPM7000-IM-CAN) Bezeichnung Eigenschaften Beschreibung Anzahl CANx-1xx und CANx-2xx Stecker 5-pol., M12×1, Einbaubuchser SPEEDCON® Steckverbinder CANx-1xx Abschlusswiederstand 120 Ω galvanische Trennung (CAN zwischen PIN 4 und PIN 5, über High, CAN Low und GND) zum Software abschaltbar Gerät und zu CANx-2xx CANx-2xx Abschlusswiederstand 120 Ω...
  • Seite 270: Anhang

    Gerätevarianten, dem passenden Zubehör, den technische Daten und Zertifikate. 12.1 Zubehör Bestellbezeichnung Beschreibung SR-HPM-CHG-03-0C KFZ-Ladekabel 24 V HPM7000-AC-CHG KFZ-Ladekabel 12 V SR-CONN-ADPT-M12 Stecker M12×1 für Fremdsensoreingänge Das gesamte Sortiment an Durchfluss-, Druck- und Temperatursensoren finden Sie im Technischen Bulletin für HPM-Hydraulik-Datenlogger-Zubehör. 12.2 Technische Normen...
  • Seite 271: Maßzeichnungen

    Anhang 12.3 Maßzeichnungen...
  • Seite 272 Anhang...
  • Seite 273 Anhang...
  • Seite 274: Typenschild

    Anhang 12.4 Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts. INFORMATION Die Informationen auf dem Typenschild werden bei Anfragen an Ihre Verkaufsniederlassung benötigt. 12.5 Zertifikate Die zugrundeliegenden Zertifikate und die Konformitätserklärung werden auf Anfrage zur Verfügung gestellt INFORMATION Informationen zu Zulassungstests erhalten Sie über Ihre Verkaufsnie- derlassung.
  • Seite 275 Anschluss, CAN X / CAN Y Abb. 5 Anschluss, D-IN/D-OUT F1/F2 Abb. 6 Anschluss, Inputmodule Abb. 7 Inputmodule einstecken Abb. 8 Inputmodul Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 166 Abb. 9 PIN-Belegung, Inputmodul Analog (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Abb. 10 Inputmodul CAN (HPM7000-IM-CAN) Abb. 11 PIN-Belegung, Inputmodul CAN (HPM7000-IM-CAN) Abb. 12 Sensoren anschließen...
  • Seite 276 Anhang Abb. 31 Messvarianten Abb. 32 Datenlogger (Data logger), Einstellungen Abb. 33 Punktemessung (Point measurement), Einstellungen Abb. 34 Trigger, Einstellungen Abb. 35 Trigger, Einstellungen Abb. 36 Trigger Logic (Trigger logic), Einstellungen Abb. 37 Fast-Messung (Fast measurement), Einstellungen Abb. 38 SPC (Service Project Container) Abb. 39 SPC (Service Project Container) erstellen 1 Abb. 40 SPC (Service Project Container) erstellen 2 Abb. 41...
  • Seite 277 Anhang...
  • Seite 279 Fonctions et caractéristiques de l’équipement ......296 Branchements ................297 3.3.1 CAN Webtec/CAN externe .............298 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2 ..............300 Branchements : modules d’entrée ..........301 Modules d’entrée ................302 4.4.1 Brancher le module d’entrée .............303 4.4.2 Module d’entrée analogique (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) .304 4.4.3 Module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) ......306...
  • Seite 280 Table des matières Mise en service ................308 Charger la batterie ..............308 Allumer et éteindre l’appareil ............309 Brancher les capteurs ..............310 Utiliser le support ...............311 Monter l’appareil ................312 Utilisation ..................314 Principes de base ..............314 6.1.1 Utiliser l’appareil ..............315 Structure de l’écran ..............318 6.2.1 Barre de statut ...............319 6.2.2...
  • Seite 281 Table des matières Variantes de mesure ..............342 6.5.1 Démarrage/Arrêt (Start/Stop) ..........343 6.5.2 Journal de données (Data logger) ...........344 6.5.3 Mesure de points (Point measurement) ........346 6.5.4 Déclencheur (Trigger) ..............348 6.5.5 Logique du déclencheur (Trigger logic) ........351 6.5.6 Mesure rapide (Fast measurement) .........354 Effectuer une mesure ..............357 Gestion de projet ...............358 6.7.1...
  • Seite 282 Table des matières 6.12 Réglages (Settings) ..............381 6.12.1 Appareil (Device) ..............382 6.12.2 Utilisateur (User) ..............384 6.12.3 Système .................385 6.12.4 Service ...................386 6.12.5 Informations (Information) ............387 6.13 Effectuer une sauvegarde de données (Backup) ......388 6.14 Restaurer la sauvegarde (Backup) ..........390 Aide en cas de dysfonctionnement ..........392 Redémarrer l’appareil ..............393 Restaurer les réglages d’usine de l’appareil ........394 Actualiser le firmware ..............396...
  • Seite 283 LAN ..................405 11.6 Modules d’entrée analogiques (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ........406 11.6.1 Branchements capteurs SR ............406 11.6.2 Branchement capteur externe ..........406 11.7 Module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) ........407 Annexe ...................408 12.1 Accessoires ................408 12.2 Normes techniques ..............408 12.3 Schémas cotés ................409 12.4 Plaque signalétique ..............412...
  • Seite 284 À propos de ce manuel d’utilisation À propos de ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de The HPM7000. Il contient des informations importantes au sujet de l’utilisation conforme du dispositif décrit, de sa sécurité, de son utilisation et de sa maintenance.
  • Seite 285: Description De L'appareil

    Alternativement, les six boutons du matériel peuvent être utilisés pour exécuter ses fonctions principales. Les ports USB ou LAN vous permettent de connecter The HPM7000 à un PC ou à un réseau local pour analyser les valeurs de mesure.
  • Seite 286: Utilisation Conforme

    Description de l’appareil Utilisation conforme The HPM7000, appelé dans ce document « appareil », permet d’accéder à des capteurs dans le cadre de l’application hydraulique de machines et de véhicules. Différentes connexions permettent de calculer, d’enregistrer, de surveiller et d’évaluer p. ex. des bus de données CAN, des signaux numériques ou analogiques issus de capteurs de pression,...
  • Seite 287: Contenu De La Livraison

    Vérifiez le contenu de la livraison avant la mise en service de l’appareil. Si vous remarquez qu’un élément est manquant, contactez votre point de vente. ■ HPM7000 ■ Alimentation (HPM7000-AC-PSU, 110/240 V – 24 V /3750 mA) ■ Adaptateur international (EN, US, UK, AUS) ■...
  • Seite 288: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Ce chapitre vous donne des informations importantes sur la façon d’éviter les situations présentant un danger de mort, des risques de blessures ainsi que les dommages sur l’appareil. Avant de travailler avec l’appareil, veuillez lire et respecter les indications du présent manuel d’utilisation.
  • Seite 289: Avertissements

    Informations relatives à la sécurité 2.1.2 Avertissements Dans ce manuel d’utilisation, les avertissements sont structurés de la façon suivante : DANGER Type et source de danger Conséquence du non-respect de la consigne ► Mesures de prévention du risque AVERTISSEMENT Type et source de danger Conséquence du non-respect de la consigne ►...
  • Seite 290 Informations relatives à la sécurité Avertissements fondamentaux DANGER Explosion provoquée par le fonctionnement d’appareils électriques dans une zone à risque d’explosion. Dommages corporels très graves ou mort. ► Respectez les dispositions et les mesures de précaution appli- cables aux zones à risque d’explosion. DANGER Pannes des appareils de communication dans un avion, provoquées par une énergie à...
  • Seite 291 ► Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. ► Ne réparez pas l’appareil vous-même. L’appareil ne doit être ré- paré que par Webtec. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de substances contenant des solvants. L’appareil ne doit être nettoyé que selon les modalités...
  • Seite 292 Informations relatives à la sécurité Avertissements liés à des actions Les avertissements directement liés à des fonctionnements ou à des activités précis sont disponibles juste avant les consignes d’action correspondantes dans le manuel d’utilisation.
  • Seite 293: Personnel Spécialisé

    Informations relatives à la sécurité Personnel spécialisé Ce manuel d’utilisation s’adresse à un personnel spécialisé et formé, ayant connaissance des dispositions et des normes en vigueur dans la zone d’utilisation. Le personnel qualifié familiarisé avec la mise en service et l’utilisation de l’appareil doit justifier de la qualification correspondante.
  • Seite 294: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Ce chapitre contient des informations sur la structure et les fonctions de l’appareil. Il décrit les branchements, les affectations des fiches et les interfaces de l’appareil. INFORMATION Les informations sur les modules d’entrée sont disponibles au chapi- tre « Modules d’entrée ».
  • Seite 295 Structure et fonctionnement Aperçu Fig. 2 Aperçu Pos. Désignation Entrées et sorties (branchement secteur, CAN X, CAN Y, D- IN/ D-/OUT F1/F2) Module d’entrée A (en option) Module d’entrée B (en option) Ports de communication (2× USB Host, 1× USB Device, LAN) Bouton marche/arrêt, fonction tactile, activation/désactivation de l'affichage Touches de fonction contextuelles...
  • Seite 296 Structure et fonctionnement Fonctions et caractéristiques de l’équipement L’appareil dispose des fonctions suivantes : ■ Entrées et sorties pour le branchement des capteurs ■ Mesures p. ex. de pression, de température, de débit volumique, de fréquence, de couple, de particules, de quantité d’eau dans de l’huile, de volume et de puissance ■...
  • Seite 297 Structure et fonctionnement Branchements Cette figure vous montre les points de branchement de l’appareil : Fig. 3 Branchements Pos. Désignation Description Branchement secteur Connexion à l’alimentation (24V Bus CAN (CAN X) Branchement des capteurs pour bus CAN Bus CAN (CAN Y) Branchement des capteurs pour bus CAN D-IN/D-OUT F1/F2 Branchement des capteurs...
  • Seite 298 CAN Webtec/CAN externe Les prises CAN X et CAN Y vous permettent de connecter l’appareil à des capteurs Webtec (jusqu’à 24, 24 canaux max.) avec reconnaissance automatique (CAN Webtec), via des lignes de bus CAN et des répartiteurs Y supplémentaires. Fig. 4 Prise, CAN X/CAN Y PIN Désignation...
  • Seite 299 & « Capteurs (Sensors) ». INFORMATION Le fonctionnement en mode mixte avec des capteurs avec recon- naissance automatique (CAN Webtec) et des capteurs externes sans reconnaissance automatique (CAN externes) sur un seul bus CAN n’est pas possible. IMPORTANT La résistance de terminaison du CAN-Y est fixe.
  • Seite 300 Structure et fonctionnement 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2 La prise D-IN/D-OUT F1/F2 est une prise à isolation galvanique, à double affectation. Selon le réglage effectué sur l’appareil, elle possède une des fonctions suivantes : ■ DIGITAL-IN et DIGITAL-OUT ■ 2× entrée de fréquence INFORMATION Les entrées de fréquence sont également adaptées au branchement de capteurs de débit volumique.
  • Seite 301 Structure et fonctionnement Branchements : modules d’entrée En plus des branchements de base, l’appareil peut recevoir deux modules d’entrée supplémentaires. La figure vous indique où se trouvent les prises destinées aux modules d’entrée : Fig. 6 Branchement, modules d’entrée Pos. Désignation Description Module d’entrée Premier connecteur pour un module SLOT A d’entrée...
  • Seite 302: Modules D'entrée

    Modules d’entrée Modules d’entrée Ce chapitre vous donne des informations sur les modules d’entrée disponibles. INFORMATION Les modules d’entrée sont disponibles séparément. À ce sujet, adressez-vous à votre point de vente.
  • Seite 303 Modules d’entrée 4.4.1 Brancher le module d’entrée Pour utiliser les prises d’un module d’entrée, vous devez l’insérer dans une fente située sur votre appareil. Les modules d’entrée peuvent être branchés ou changés pendant le fonctionnement (hot-plug ou hot-swap). 1 Desserrez les deux vis (1) situées sur la plaque d’obturation de la fente (p.
  • Seite 304 (jusqu’à deux, p. ex. capteurs industriels standard). Le port analogique IN4/5 permet d’effectuer des mesures rapides. Le module (HPM7000-IM-ANI) est isolé galvaniquement de l’appareil. La figure vous montre les ports du module d’entrée analogique : Fig. 8 Module d’entrée analogique (HPM7000-IM-ANO &...
  • Seite 305 L’attribution des PIN pour le port analogique (IN4/5) destiné au branchement des capteurs externes est disponible dans l’aperçu suivant : Fig. 9 Attribution des PIN, module d’entrée analogique (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) PIN Désignation +Ub (+24 VDC) Signal de mesure 1 (IN4) Signal de mesure 2 (IN5) Vous pouvez brancher d’autres capteurs externes sans reconnaissance...
  • Seite 306 Modules d’entrée 4.4.3 Module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) Le module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) dispose de deux prises de bus CAN passives pour capteurs externes sans reconnaissance automatique (CAN externe). INFORMATION Les prises pour bus CAN passives sont galvaniquement isolées l’une par rapport à l’autre et par rapport à l’appareil. Les deux prises dispo- sent de résistances de terminaison commutables.
  • Seite 307 Modules d’entrée L’attribution des PIN est disponible sur l’aperçu suivant : Fig. 11 Attribution des PIN, module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) PIN Désignation Gaine non connecté CAN High CAN Low Après branchement des capteurs sans reconnaissance automatique, effectuez les réglages du branchement électrique et du signal attendu en fonction des caractéristiques du capteur branché.
  • Seite 308: Mise En Service

    ► Pour le charger, utilisez uniquement l’alimentation comprise dans la livraison (HPM7000-AC-PSU). ► Pour augmenter la durée de vie de la batterie, évitez de la char- ger ou de la décharger complètement. La charge optimale de la batterie est comprise entre 10 et 90 %.
  • Seite 309: Allumer Et Éteindre L'appareil

    Mise en service Allumer et éteindre l’appareil Allumer l’appareil 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil éteint. Ä L’appareil démarre. Après l’allumage, la version du firmware et le numéro de série s’affichent. Éteindre l’appareil 1 Maintenez le bouton marche/arrêt de l’appareil allumé pendant au moins 5 secondes.
  • Seite 310 Mise en service Brancher les capteurs Avant d’utiliser l’appareil pour effectuer une mesure, vous devez brancher les capteurs dont vous avez besoin. Fig. 12 Brancher les capteurs Branchez les capteurs dans l’ordre suivant : 1 Branchez les capteurs côté application (p. ex. raccordement hydraulique).
  • Seite 311 Mise en service Utiliser le support Vous pouvez poser l’appareil sur une surface plane à l’aide du support dépliable. Le support peut être déplié jusqu’à un angle maximal de 40°. Fig. 13 Utiliser le support 1 Tirez le support situé sur la face arrière de l’appareil jusqu’à la position souhaitée.
  • Seite 312: Monter L'appareil

    Mise en service Monter l’appareil En cas de besoin, vous pouvez monter l’appareil à l’aide du support VESA (100 mm x 100 mm) sur la face arrière de l’appareil. Fig. 14 Monter l’appareil...
  • Seite 313 Mise en service Montez l’appareil selon les étapes suivantes : 1 Montez le support VESA à l’emplacement de montage. Pour cela, suivez la notice du support VESA. 2 Posez l’appareil sur le support VESA une fois monté. 3 Fixez l’appareil à l’aide de quatre vis de fixation et d’un outil adapté. Ä...
  • Seite 314: Principes De Base

    Utilisation Utilisation Ce chapitre contient des informations au sujet des principes de l’utilisation de l’appareil. Principes de base L’appareil est prêt à l’emploi dès la première mise en service. Les capteurs branchés sont affichés par défaut dans l’affichage en liste. Choisissez parmi les quatre variantes d’affichage de la liste, puis réglez le type de mesure pertinent pour votre application.
  • Seite 315: Utiliser L'appareil

    Utilisation 6.1.1 Utiliser l’appareil Vous utilisez l’appareil principalement à l’aide des boutons situés sur l’écran tactile. Pour cela, utilisez votre doigt ou un appareil de saisie approprié. Alternativement, les fonctions principales peuvent être exécutées à l’aide des touches de fonction contextuelles. L’aperçu suivant vous montre les gestes possibles et leurs fonctions : Geste Fonction...
  • Seite 316 Utilisation Touches de fonction En plus de l’écran (tactile), l’appareil est équipé de six touches de fonction. Une pour allumer et éteindre l’appareil, une pour démarrer et arrêter les mesures et quatre à fonction contextuelle. Les quatre touches de fonction contextuelles vous permettent d’exécuter des fonctions correspondant aux touches situées dans la zone de menu de l’écran.
  • Seite 317 Utilisation Boutons L’appareil vous montre les boutons correspondant à l’affichage actuel. Touchez directement les boutons sur l’écran avec vos doigts pour naviguer dans le menu de l’appareil et exécuter des fonctions. Pour saisir des chiffres et des lettres, vous pouvez afficher un clavier virtuel.
  • Seite 318: Structure De L'écran

    Utilisation Structure de l’écran Ce chapitre vous informe sur la structure de base de l’écran et sur la position de tous ses éléments. Fig. 15 Structure de l’écran Pos. Élément Description Barre de statut Affichage des états du système Bouton Projects & Temp- Sélection de modèles ou de lates projets...
  • Seite 319 Utilisation 6.2.1 Barre de statut La barre de statut vous montre, à l’aide de symboles, certains états du système ainsi que des informations générales telles que la date et l’heure. L’aperçu suivant contient les symboles que vous pouvez y voir : Symbole Fonction Branchement d’un appareil au port USB1 Branchement d’un appareil au port USB2...
  • Seite 320 Utilisation 6.2.2 Menu de démarrage rapide La barre de statut vous permet d’accéder au menu de démarrage rapide. Le menu de démarrage rapide vous montre des informations et vous permet d’effectuer des réglages. Fig. 16 Menu de démarrage rapide Les informations suivantes s’y affichent : ■...
  • Seite 321 Utilisation Les réglages suivants y sont disponibles : ■ Ajuster le volume sonore ■ Ajuster la luminosité 1 Balayez l’écran du bord supérieur vers le bas. Ä Le menu de démarrage rapide s’ouvre. 2 Balayez le menu de démarrage rapide vers le haut. Ä...
  • Seite 322 Utilisation 6.2.3 Claviers virtuels Pour saisir du texte et des chiffres, utilisez le clavier virtuel sur l’écran d’affichage. Le clavier virtuel s’affiche automatiquement quand vous sélectionnez un champ de saisie concerné. Pour saisir du texte et des chiffres, vous disposez du clavier suivant : Fig. 17 Clavier virtuel, lettres et chiffres INFORMATION...
  • Seite 323 Utilisation Pour saisir des opérations de calcul simples, vous disposez du clavier suivant : Fig. 18 Clavier virtuel, opérations de calcul simples Pour saisir des opérations de calcul complexes, vous disposez du clavier suivant : Fig. 19 Clavier virtuel, opérations de calcul complexes...
  • Seite 324 Utilisation 6.2.4 Zone de menu La zone de menu vous montre jusqu’à quatre boutons, en fonction de la vue actuelle. Ces fonctions sont également utilisables à l’aide des touches de fonction contextuelles. Les fonctions ne sont pas toujours disponibles dans leur intégralité. L’aperçu suivant vous montre les boutons qui peuvent apparaître : Symbole Fonction Passer à...
  • Seite 325 Utilisation Symbole Fonction Ajouter une entrée Modifier les réglages Enregistrement d’un point de mesure (préréglage « Keys- troke ») Confirmer la sélection actuelle ou la modification des réglages Refuser la sélection actuelle ou la modification des réglages Agrandir l’affichage actuel Rétrécir l’affichage actuel...
  • Seite 326 Utilisation 6.2.5 Options Si les options sont disponibles parmi les boutons, vous pouvez les afficher ou les masquer à l’aide du bouton . Selon l’affichage actuel, les fonctions correspondantes sont disponibles. L’aperçu suivant vous montre les boutons qui peuvent apparaître sur les affichages de mesure : Fig. 20 Menu des options sur les affichages de mesure...
  • Seite 327 Utilisation 6.2.6 Réinitialiser les valeurs Pour réinitialiser certaines valeurs, vous disposez d’autres fonctions accessibles à l’aide du bouton Reset : 1 Appuyez sur le bouton Ä Les options s’affichent. 2 Appuyez sur le bouton Reset. Ä Les fonctions disponibles s’affichent : Désignation Description Delta to zero Remettre Delta à...
  • Seite 328 Utilisation Affichages de mesure L’appareil dispose de quatre affichages différents pour représenter les mesures. Avant d’effectuer une mesure, vous pouvez modifier et régler les canaux comme vous le souhaitez. Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage des canaux au chapitre & « Modifier les canaux (Edit channels) ».
  • Seite 329 Utilisation 6.3.1 Affichage Liste 6 L’affichage Liste 6 vous montre une vue détaillée des canaux. Vous pouvez voir jusqu’à six canaux actifs en déroulant la liste. Fig. 22 Affichage Liste 6 Pos. Description Désignation des canaux actifs. Les canaux sont nommés automatiquement en fonction des connecteurs utilisés (p. ex. CANY-1...24, CANX-1...24).
  • Seite 330 Utilisation 6.3.2 Affichage Liste 12 L’affichage Liste 12 vous montre un aperçu des canaux actifs et de leurs valeurs de mesure actuelles. Cet affichage vous permet de suivre douze canaux en un seul coup d’œil. Vous pouvez voir jusqu’à douze canaux actifs en déroulant la liste. Fig. 23 Affichage Liste 12 Pos.
  • Seite 331 Utilisation 6.3.3 Affichage du manomètre L’affichage du manomètre vous montre, pour chaque canal, les valeurs de mesure actuelle, minimale et maximale ainsi que la valeur finale de la plage de mesure. Vous pouvez voir jusqu’à quatre canaux actifs en déroulant la liste. Fig. 24 Affichage du manomètre Pos.
  • Seite 332 Utilisation 6.3.4 Affichage de courbe L’affichage de courbe vous montre jusqu’à huit canaux sur un graphique, sous forme de courbes. L’affichage de courbe vous montre les valeurs de mesure actuelles. INFORMATION Enregistrez la mesure pour analyser les valeurs à l’aide des outils de courbe.
  • Seite 333 Utilisation L’affichage de courbe montre jusqu’à huit canaux simultanés sous forme de courbes. Faites défiler la liste vers la droite ou la gauche pour afficher d’autres canaux : 1 Touchez le canal de votre choix. 2 Balayez de droite à gauche. Ä...
  • Seite 334 Utilisation Redimensionner l’affichage de courbe Dans l’affichage de courbe, vous pouvez redimensionner la taille des graphiques avec vos doigts : 1 Touchez l’écran avec deux doigts, puis écartez-les. Ä Le graphique s’agrandit. 2 Touchez l’écran avec deux doigts, puis rapprochez-les. Ä Le graphique se rétrécit. 3 Touchez deux fois l’écran avec un doigt.
  • Seite 335 Utilisation 6.3.5 Analyser les mesures Vous pouvez analyser les mesures sauvegardées à l’aide des outils de courbe (Curve tools). Fig. 27 Affichage de courbe, analyser les mesures Pos. Description Nom du canal Canal sélectionné (épaisseur de ligne en surbrillance) Valeur de mesure actuelle du canal Curseur B sur le canal sélectionné...
  • Seite 336 Utilisation Pour analyser les mesures sauvegardées, vous disposez d’autres fonctions accessibles à l’aide du bouton Curve tools : 1 Ouvrez une mesure sauvegardée. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre & «  Gestionnaire de fichiers (File manager) ». Fig. 28 Outils de courbe (Curve tools) 2 Appuyez sur le bouton Ä...
  • Seite 337 Utilisation Analyser les courbes de valeurs de mesure Quand vous sélectionnez la fonction Jump to MIN, Jump to MAX ou Cursor ON/OFF, une barre de menu bleue comprenant des boutons supplémentaires s’affiche. Pos. Description Déplacer le curseur vers la gauche sur l’abscisse Déplacer le curseur vers la droite sur l’abscisse Afficher/masquer le curseur A Afficher/masquer le curseur B...
  • Seite 338 Utilisation 6.3.6 Modifier les canaux (Edit channels) Le bouton Edit channels vous permet de modifier les canaux dans les affichages de mesure. Vous pouvez masquer ou activer/désactiver chaque canal séparément. 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur le bouton Edit channels. Ä...
  • Seite 339 Utilisation Pos. Description Modifier la couleur des canaux Saisir/modifier le nom des canaux Désactiver/activer les canaux (les valeurs de mesure ne sont pas sauvegardées) Afficher/masquer les canaux (les valeurs de mesure sont sau- vegardées) Activer/désactiver le chargement des valeurs de mesure dans le cloud* Changer la position des canaux dans la liste (en saisissant des chiffres ou par déplacement manuel)
  • Seite 340 Utilisation Fig. 30 Modifier les canaux (Edit channels), régler les paramètres Définissez le nombre de décimales, les unités ainsi que les valeurs maximales et minimales d’avertissement et d’alerte pour chaque canal. Quand un canal atteint la valeur d’alarme ou d’avertissement définie, la valeur de mesure actuelle s’affiche en couleur sur le bargraphe.
  • Seite 341 Utilisation Statut d’une mesure Le bouton Start/Stop ou la touche de fonction bleu située sur l’appareil vous permettent de démarrer et d’arrêter une mesure. Le bouton Start/Stop affiche l’état actuel d’une mesure. Les états suivants sont disponibles : État Description La mesure n’a pas encore démarré, les réglages sont possibles.
  • Seite 342 Utilisation Variantes de mesure L’appareil dispose de plusieurs variantes de mesure : ■ Démarrage/Arrêt (Start/Stop) ■ Journal de données (Data logger) ■ Mesure de points (Point measurement) ■ Déclencheur (Trigger) ■ Logique du déclencheur (Trigger logic) ■ Mesure rapide (Fast measurement, disponible seulement quand IN4 et IN5 sont actifs) Les valeurs de mesure sont enregistrées dans le cache de la mémoire de travail, puis placées dans la mémoire définie pour l’appareil.
  • Seite 343 Utilisation 6.5.1 Démarrage/Arrêt (Start/Stop) La variante de mesure Start/Stop démarre l’enregistrement des valeurs de mesure quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop. L’enregistrement s’arrête quand vous appuyez à nouveau sur le bouton Start/Stop. La variante de mesure Start/Stop utilise une compression automatique des données.
  • Seite 344 Utilisation 6.5.2 Journal de données (Data logger) La variante de mesure Data logger démarre l’enregistrement des valeurs de mesure quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop. L’enregistrement s’arrête au bout de la durée de sauvegarde définie ou quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop. Quand vous sélectionnez la variante de mesure Journal de données, l’appareil affiche les paramètres prédéfinis pour réaliser la mesure.
  • Seite 345 Utilisation Fig. 32 Journal de données (Data logger), réglages La taille de fichier attendue et la durée maximale de sauvegarde de la mesure sont calculées et affichées en fonction des paramètres que vous avez définis.
  • Seite 346 Utilisation 6.5.3 Mesure de points (Point measurement) La variante de mesure Point measurement démarre l’enregistrement des valeurs de mesure par l’activation d’un déclencheur défini. L’enregistrement prend en compte la valeur de mesure actuelle de tous les canaux actifs au moment du déclenchement. L’aperçu suivant contient des informations au sujet des déclencheurs disponibles : Désignation...
  • Seite 347 Utilisation Fig. 33 Mesure de points (Point measurement), réglages La mesure démarre quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop. L’appareil attend l’activation du déclencheur défini. L’activation du déclencheur défini démarre l’enregistrement d’un point de mesure. La mesure s’arrête quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop.
  • Seite 348 Utilisation 6.5.4 Déclencheur (Trigger) La variante de mesureTrigger démarre l’enregistrement des valeurs de mesure par l’activation d’un déclencheur défini (Trigger). L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de la durée définie (durée de sauvegarde). Quand vous sélectionnez la variante de mesureTrigger, l’appareil affiche un déclencheur préréglé...
  • Seite 349 Utilisation La taille de fichier attendue et la durée maximale de sauvegarde de la mesure sont calculées et affichées en fonction des paramètres que vous avez sélectionnés. L’aperçu suivant contient des informations au sujet des déclencheurs disponibles : Désignation Description Keystroke Enregistrement d’un point de mesure à...
  • Seite 350 Utilisation INFORMATION Attention : le port D-IN doit être activé si vous souhaitez utiliser le dé- clencheur External. Voir chapitre & « D-IN/D-OUT F1/F2 ». La mesure démarre quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop. L’appareil attend l’activation du déclencheur défini. L’activation du déclencheur défini démarre l’enregistrement des valeurs de mesure. La mesure s’arrête au bout de la durée de sauvegarde définie ou quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop.
  • Seite 351 Utilisation 6.5.5 Logique du déclencheur (Trigger logic) La variante de mesure Trigger logic démarre l’enregistrement des valeurs de mesure lors de l’activation d’un ou de deux déclencheurs définis. L’enregistrement s’arrête lors de l’activation d’un ou de deux déclencheurs définis. INFORMATION Attention : les conditions de démarrage et d’arrêt doivent être définies pour que l’utilisation de cette variante de mesure soit possible.
  • Seite 352 Utilisation Quand vous sélectionnez la variante de mesure Trigger logic, l’appareil affiche les déclencheurs prédéfinis pour réaliser la mesure. 1 Appuyez sur le bouton Ä La fenêtre de réglage pour la définition des paramètres s’ouvre. 2 Choisissez un déclencheur et définissez les paramètres en conséquence.
  • Seite 353 Utilisation La mesure démarre lors de l’activation d’un ou de deux déclencheurs définis. La mesure s’arrête lors de l’activation d’un ou de deux déclencheurs définis ou quand vous appuyez sur le bouton Start/Stop. Fig. 36 Logique du déclencheur (Trigger logic), réglages...
  • Seite 354 Utilisation 6.5.6 Mesure rapide (Fast measurement) La variante de mesure Fast measurement (MODE FAST) permet d’enregistrer des valeurs de mesure sur des canaux rapides (jusqu’à quatre). Sur ces canaux, la mesure a lieu selon un intervalle de sauvegarde de 100 µs. En outre, il est possible d’enregistrer 16 autres canaux à un taux d’échantillonnage de 1mS.
  • Seite 355 Utilisation La taille de fichier attendue et la durée maximale de sauvegarde de la mesure sont calculées et affichées en fonction des paramètres que vous avez sélectionnés. L’aperçu suivant contient des informations au sujet des déclencheurs disponibles : Désignation Description Keystroke La mesure démarre quand vous appuyez sur le bouton correspondant Level...
  • Seite 356 Utilisation La mesure démarre quand le déclencheur s’active, puis s’arrête au bout de la durée de sauvegarde ou quand vous appuyez sur le bouton Start/ Stop. Fig. 37 Mesure rapide (Fast measurement), réglages...
  • Seite 357: Effectuer Une Mesure

    Utilisation Effectuer une mesure Ce chapitre explique comment effectuer une mesure avec exemples à l’appui : 1 Allumez l’appareil. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre & « Allumer et éteindre l’appareil ». 2 Branchez les capteurs à l’appareil selon votre application. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre &...
  • Seite 358 Utilisation Gestion de projet Les réglages individuels des tâches de mesures peuvent être sauvegardés dans un SPC (Service Project Container). Un SPC sert à : ■ Rassembler des données de mesure, de modèles et de données média liées à un projet ■...
  • Seite 359 Utilisation Fig. 38 SPC (Service Project Container) Un SPC par défaut est préréglé selon les réglages par défaut de l’appareil. Si aucun autre SPC individuel n’est créé, les données sont sauvegardées dans le SPC préréglé par défaut. INFORMATION Attention : le SPC par défaut est absolument nécessaire au fonction- nement correct de l’appareil et ne peut être supprimé.
  • Seite 360 Utilisation 6.7.2 Créer un SPC (Service Project Container) Vous pouvez créer un SPC avant le démarrage ou l’arrêt d’une mesure. 1 Branchez les capteurs selon votre application. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre & « Capteurs (Sensors) ». 2 Réglez l’affichage de mesure. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre « Modifier les canaux (Edit channels) ».
  • Seite 361 Utilisation 4 Dans le champ Name, saisissez un nom de modèle. 5 En cas de besoin, saisissez vos commentaires sur les mesures ou le projet dans le champ Comment. 6 Dans le champ Storage location, choisissez un emplacement de stockage. 7 Touchez le champ SPC —...
  • Seite 362 Utilisation 8 Dans le champ Name, saisissez le nom du nouveau SPC (Service Project Container). 9 Dans le champ Storage, sélectionnez un emplacement de stockage pour le Service Project Container (SPC). Fig. 41 Créer un SPC (Service Project Container) 3 10 Appuyez sur le bouton pour sauvegarder le Service Project Container (SPC).
  • Seite 363 Utilisation Menu principal (Menu) Le Menu est consultable à l’aide du bouton Fig. 42 Menu principal (Menu) Le Menu vous permet d’accéder aux sous-menus suivants : Désignation Description File manager Gestion de tous les fichiers (p. ex. fichiers de me- sure, fichiers PDF, photos, vidéos) existants sur les différents emplacements de stockage de l’appareil.
  • Seite 364 Utilisation Gestionnaire de fichiers (File manager) Le menu File manager vous permet de gérer les Service Project Containers (SPC), les modèles, les mesures et les fichiers associés sauvegardés sur les différents supports de stockage. Le menu est composé de cadres qui vous montrent un aperçu préalable des réglages enregistrés et des informations correspondantes.
  • Seite 365 Utilisation 6.9.1 Gérer les fichiers La gestion des fichiers est indépendante du support de stockage sélectionné. Après sélection d’un support de stockage (p. ex. Device Memory), vous disposez des fonctions suivantes dans les options : Désignation Description Copy Copier un (des) fichier(s) Move Déplacer un (des) fichier(s) vers un autre dossier/em- placement de stockage...
  • Seite 366 Utilisation 6.10 Capteurs (Sensors) Dans le menu Sensors, vous trouverez des réglages pour installer et paramétrer les capteurs sur tous les connecteurs de l’appareil et des modules d’entrée branchés. Le menu est composé de cadres qui vous montrent un aperçu préalable des réglages enregistrés.
  • Seite 367 Utilisation Pos. Désignation Description CAN X Informations sur le connecteur CAN X CAN Y Informations sur le prise CAN Y, son réglage et son paramétrage D-IN/D-OUT Informations sur le port, le réglage et le para- F1/F2 métrage Calculating Réglage des quatre canaux de calcul channels IM CAN/SAEJ Réglage et paramétrage des prises du module d’entrée B...
  • Seite 368 Mode de fonctionnement actuel Baud rate Taux de transmission actuel en bauds Sur la prise CAN X, vous pouvez brancher jusqu’à 24 capteurs Webtec (max. 24 canaux). D’autres réglages ne sont pas possibles. 6.10.2 CAN Y Le cadre CAN Y vous montre les informations suivantes : Désignation...
  • Seite 369 Utilisation En mode de fonctionnement External CAN, vous pouvez régler le taux de transmission en bauds du bus CAN et brancher jusqu’à 5 capteurs externes (max. 5 canaux). Pour chaque canal, vous devez choisir un type de message. Les types de messages suivants sont disponibles : ■...
  • Seite 370 Utilisation 6.10.3 D-IN/D-OUT F1/F2 Le cadre D- IN/D-OUT F1/F2 vous montre les informations suivantes : Désignation Description Mode Mode de fonctionnement actuel D-IN Statut de fonctionnement du port D-IN D-OUT Statut de fonctionnement du port D-OUT Le menu vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d’effectuer d’autres réglages.
  • Seite 371 Utilisation Réglages D-IN Pour le port DIGITAL-IN, les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : Désignation Description Counter (rising slope) Enregistrement d’un point de mesure par passage du signal numérique de Low à High Counter (falling slope) Enregistrement d’un point de mesure par passage du signal numérique de High à...
  • Seite 372 Utilisation L’aperçu suivant contient des informations au sujet des déclencheurs disponibles : Désignation Description Level La mesure démarre/s’arrête quand une valeur limite est dépassée Window La mesure démarre/s’arrête quand l’une des deux valeurs limites d’une plage de mesure définie est dépassée Time La mesure démarre/s’arrête à...
  • Seite 373 Utilisation Réglages Frequency 1 Pour la prise Frequency  1, les variantes de mesure suivantes sont disponibles : Désignation Description Frequency Mesure de la fréquence Rotational speed Mesure de la vitesse de rotation Flow rate Mesure du débit Effectuez les réglages selon votre application. Réglages Frequency 2 Pour la prise Frequency ...
  • Seite 374 Utilisation 6.10.4 Modules d’entrée A et B Les cadres Module d’entrée A et Module d’entrée B montrent, selon le module d’entrée utilisé, des informations au sujet des prises et des capteurs connectés. Selon le module d’entrée utilisé et les prises disponibles, vous avez plusieurs de possibilités de réglage et de paramétrage.
  • Seite 375 Les capteurs sans reconnaissance de capteur peuvent être branchés à l’appareil selon deux variantes. Variante 1 : Branchement direct au port analogique IN4/5 du module d’entrée analogique (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) conformément à la figure suivante : Fig. 49 Attribution des PIN pour les capteurs sans reconnaissance de capteur PIN Désignation...
  • Seite 376 Utilisation 6.10.5 Canaux de calcul (calculating channels) Le cadre Calculating channels vous montre les informations suivantes : Désignation Description 1 : Le type de calcul pour le canal 1 2 : Le type de calcul pour le canal 2 3 : Le type de calcul pour le canal 3 4 : Le type de calcul pour le canal 4 Le menu vous permet de sélectionner le type de calcul correspondant à...
  • Seite 377 Utilisation En plus des types de calcul existant, vous pouvez créer des formules éditables librement avec jusqu’à trois canaux variables. La Formula library (Bibliothèque de formules) contient des formules par défaut. Les nouvelles formules peuvent être sauvegardées dans la User formula library (Bibliothèque de formules utilisateur).
  • Seite 378: Connexions (Connections)

    Utilisation 6.11 Connexions (Connections) menu Connections contient réglages chaque méthode de connexion de l’appareil. Le menu est composé de cadres qui vous montrent un aperçu préalable des réglages enregistrés. Chaque cadre peut aussi être utilisé comme bouton pour ouvrir le sous-menu correspondant. Fig. 51 Connexions (Connections) Pos.
  • Seite 379 Utilisation 6.11.1 Réseaux (Wireless & Networks) Le cadre Wireless & Networks affiche les informations suivantes : Désignation Description Statut de la connexion LAN Le sous-menu vous permet de définir, d’établir et de couper la connexion LAN: Fig. 52 Réseaux (Wireless & Networks)
  • Seite 380 Utilisation 6.11.2 Connexion au bureau à distance (Remote desktop) Le cadre Remote desktop affiche les informations suivantes : Désignation Description Remote desktop Statut de la connexion au bureau à distance Service Service réglé Port Port de l’appareil IP addr. Adresse IP de l’appareil Le menu vous permet d’activer/désactiver la connexion et le déverrouillage de la connexion au bureau à...
  • Seite 381: Réglages (Settings)

    Utilisation 6.12 Réglages (Settings) Le menu Settings vous permet d’effectuer des réglages de base de l’appareil, de gérer les informations utilisateur et d’actualiser le firmware. Le menu est composé de cadres qui vous montrent un aperçu préalable des réglages enregistrés et des informations correspondantes. Chaque cadre peut aussi être utilisé...
  • Seite 382 Utilisation 6.12.1 Appareil (Device) Le cadre Device affiche les informations suivantes : Désignation Description Energy option L’option d’économie d’énergie réglée Brightness La luminosité réglée Filter Le filtre d’écran réglé Volume Le volume sonore réglé Dans le menu, les réglages suivants peuvent être effectués : Désignation Description Écran...
  • Seite 383 Utilisation Fig. 55 Appareil (Device)
  • Seite 384 Utilisation 6.12.2 Utilisateur (User) Le cadre User affiche les informations suivantes : Désignation Description Nom de l’utilisateur Company Nom de l’entreprise Department Désignation du département Phone number Numéro de téléphone fixe Mobile phone number Numéro de téléphone mobile Le menu contient d’autres indications sur l’utilisateur. Il permet de les éditer.
  • Seite 385 Utilisation 6.12.3 Système Le cadre System affiche les informations suivantes : Désignation Description Search Statut de la recherche automatique de firm- ware Update Disponibilité d’une nouvelle version de firm- ware SW version Version actuelle du firmware Le menu contient les informations suivantes : Désignation Description Save &...
  • Seite 386 Utilisation 6.12.4 Service Le cadre Service affiche des liens vers le site Web du fabricant. Fig. 58 Système...
  • Seite 387 Utilisation 6.12.5 Informations (Information) Le cadre Information affiche les informations suivantes : ■ Désignation de l’appareil ■ Désignation des modules d’entrée branchés Le menu contient les informations suivantes : Désignation Description Device Informations matériel : Fabricant, nom, numéro de série, référence de commande, version du matériel, système d’exploitation, Operating system version, Kernel version, FCC, CE, approbations, numéro Input modules...
  • Seite 388 Utilisation 6.13 Effectuer une sauvegarde de données (Backup) Sauvegardez les données sur votre appareil avant de le réinitialiser ou d’actualiser le firmware. INFORMATION Lors de la sauvegarde des données, tous les SPC, avec les mesures, les modèles et les données média qui y sont stockées, et la version actuelle du firmware sont sauvegardés.
  • Seite 389 Utilisation 5 Dans la zone Storage location, sélectionnez le support de stockage (p. ex. USB1). IMPORTANT Perte de données en cas d’interruption de la procédure. En cas d’interruption de la procédure, la sauvegarde des données peut rester inachevée. ► Avant de commencer la procédure, assurez-vous que la batterie est chargée à...
  • Seite 390 Utilisation 6.14 Restaurer la sauvegarde (Backup) Vous pouvez restaurer les données issues d’une sauvegarde sur votre appareil. INFORMATION Attention : si vous restaurez une sauvegarde de données, le firmware sauvegardé sera aussi restauré. 1 Branchez le support de stockage (p.ex. clé USB) sur lequel se trouve la sauvegarde.
  • Seite 391 Utilisation 5 Dans la zone Storage location, sélectionnez le support de stockage (p. ex. USB1). 6 Dans la zone Backup file, sélectionnez la sauvegarde souhaitée. IMPORTANT Perte de données en cas d’interruption de la procédure. En cas d’interruption de la procédure, la restauration de la sauvegar- de peut rester inachevée.
  • Seite 392: Aide En Cas De Dysfonctionnement

    Aide en cas de dysfonctionnement Aide en cas de dysfonctionnement Ce chapitre vous donne des informations sur les conduites à adopter en cas de dysfonctionnement. Problème Aide possible L’appareil ne s’allume pas Chargez la batterie de l’appareil L’appareil ne réagit pas Redémarrez l’appareil L’appareil ne reçoit aucun Changez d’emplacement...
  • Seite 393 Aide en cas de dysfonctionnement Redémarrer l’appareil Si l’appareil ne réagit plus, un redémarrage est nécessaire. IMPORTANT Perte de données. Lors d’un redémarrage de l’appareil, les données non sauvegardées peuvent être perdues. ► Ne redémarrez l’appareil qu’en cas d’extrême nécessité. 1 Appuyez simultanément sur le bouton marche/arrêt et sur la touche de fonction bleu pendant environ 3 secondes.
  • Seite 394 Aide en cas de dysfonctionnement Restaurer les réglages d’usine de l’appareil Vous pouvez remettre l’appareil dans l’état où il vous a été livré. INFORMATION Avant de réinitialiser l’appareil, créez une sauvegarde de vos données sur l’appareil. Voir chapitre & « Effectuer une sauvegarde de don- nées (Backup) ».
  • Seite 395 Aide en cas de dysfonctionnement IMPORTANT Dommages matériels causés par l’interruption de la procédure. En cas d’interruption de la procédure, le système de fichiers de l’ap- pareil peut être endommagé. ► Avant de commencer la procédure, assurez-vous que la batterie est chargée à...
  • Seite 396: Actualiser Le Firmware

    Aide en cas de dysfonctionnement Actualiser le firmware Actualisez le firmware de l’appareil à l’aide d’un support de stockage USB. INFORMATION Attention : les fichiers de la version du firmware doivent se trouver dans le répertoire principal du support USB. 1 Appuyez sur le bouton 2 Allez au menu Settings > System >...
  • Seite 397 Aide en cas de dysfonctionnement IMPORTANT Dommages matériels causés par l’interruption de la procédure d’ac- tualisation. En cas d’interruption de la procédure d’actualisation, le système de fichiers de l’appareil peut être endommagé. ► Avant de commencer la procédure d’actualisation, assurez-vous que la batterie est chargée à...
  • Seite 398: Emballage Et Transport

    Emballage et transport Emballage et transport Ce chapitre contient des informations sur l’emballage et le transport de l’appareil. IMPORTANT Dommages matériels causés par un stockage et un transport incor- rects. ► N’entreposez pas l’appareil si sa batterie est faible, pour éviter une décharge totale.
  • Seite 399: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Ce chapitre contient des informations sur le nettoyage, la maintenance et la réparation de l’appareil. Nettoyage Nettoyer l’écran tactile et les surfaces de l’appareil avec un tissu sec ou légèrement humide, sans peluches. IMPORTANT Dommages matériels causés par des substances agressives ou cor- rosives.
  • Seite 400 échéant ■ Description détaillée du défaut IMPORTANT Dommages matériels entraînés par des travaux de réparation inap- propriés. ► Ne jamais ouvrir l’appareil ! ► Ne jamais tenter de réparer soi-même l’appareil ! ► En cas de panne, retourner l’appareil à Webtec !
  • Seite 401 Élimination Élimination L’appareil est composé de différents matériaux. Il ne doit pas être jeté aux ordures ménagères  ! L’appareil comprend une batterie lithium- ion, susceptible de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement. Éliminez le matériel d’emballage conformément aux réglementations locales.
  • Seite 402: Caractéristiques Techniques

    Ce chapitre vous donne des informations sur les caractéristiques techniques de l’appareil et des modules d’entrée disponibles. 11.1 Variantes de l’appareil Appareil Branchements Capteurs Canaux Taux de ba- layage HPM7000-BS 2 bus CAN 24 CAN X >1 ms 24 CAN Y >1 ms 1 D-IN 1 D-IN 1 ms 1 D-OUT 1 D-OUT 1 ms...
  • Seite 403: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques 11.3.1 Alimentation électrique (externe) Désignation Propriété Fiche 3 pôles, cosse, fabriquée par Binder, série 719 Référence du modèle GT-41133-9028-4.0-T2 Tension d’entrée 100-240 V Fréquence courant alternatif d’entrée 50-60 Hz Tension de sortie 24 V Courant de sortie 3,75 A Puissance de sortie 90 W 11.3.2 Alimentation électrique (interne)
  • Seite 404 Taux de transmission en 10, 20, 50, 125, 250, 500, seulement sur CAN-Y bauds (CAN externe) 800, 1000 kBit/s Capteurs CAN X max. 24 (CAN Webtec) CANX1 — CANX24 Capteurs CAN Y max. 24 (CAN Webtec) CANY1 — CANY24 max. 5 (CAN externe) Taux de balayage canal P, 1 1 ms = 1 000 valeurs de...
  • Seite 405 Caractéristiques techniques 11.5 Interfaces 11.5.1 USB-Device Désignation Propriété Description Fiche USB, cosse gainé, type B Standard 2.0, Fullspeed Taux de transmission 12 MBit/s Alimentation Pas d’alimentation électrique 11.5.2 USB-Host Désignation Propriété Description Fiche 2× USB, =douille gainé, type A Standard 2.0, Fullspeed Host 1 et Host 2 Taux de transmission 12 MBit/s...
  • Seite 406 Caractéristiques techniques 11.6 Modules d’entrée analogiques (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Désignation Propriétés Description Nombre Fiche 3× 5-pôles, ODU 1× 5 pôles, M12×1 Entrées INx-1, INx-2, INx-3, INx-4, INx-5 Tension +24 V Isolation galvanique du appa- reil en HPM7000-IM-ANI Alimentation électrique max. 250 mA...
  • Seite 407 Caractéristiques techniques 11.7 Module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) Désignation Propriétés Description Nombre CANx-1xx et CANx-2xx Fiche 5 pôles, M12x1, cosse intégrée Connecteur enfichable SPEED- CON® CANx-1xx Résistance de terminai- isolation galvanique (CAN High, son 120 Ω entre PIN 4 et PIN 5, CAN Low et GND) par rapport commutable via le logiciel à...
  • Seite 408 Référence de commande Description SR-HPM-CHG-03-0C Câble de recharge véhicule 24 V DC HPM7000-AC-CHG Câble de recharge véhicule 12 V DC SR-CONN-ADPT-M12 Fiche M12x1 pour entrées de capteurs externes Pour la gamme complète de capteurs de débit, de pression et de température, voir le bulletin technique des accessoires pour enregistreurs de données hydrauliques HPM.
  • Seite 409: Schémas Cotés

    Annexe 12.3 Schémas cotés...
  • Seite 410 Annexe...
  • Seite 411 Annexe...
  • Seite 412: Plaque Signalétique

    Annexe 12.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur la face arrière de l’appareil. INFORMATION Vous devez vous munir des informations figurant sur la plaque signalétique pour vous adresser à votre point de vente. 12.5 Certificats Les certificats de normes et la déclaration de conformité sont disponibles sur demande.
  • Seite 413 Branchement, modules d’entrée Fig. 7 Insérer les modules d’entrée Fig. 8 Module d’entrée analogique (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Fig. 9 Attribution des PIN, module d’entrée analogique (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Fig. 10 Module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) Fig. 11 Attribution des PIN, module d’entrée CAN (HPM7000-IM-CAN) Fig. 12 Brancher les capteurs Fig. 13...
  • Seite 414 Annexe Fig. 29 Modifier les canaux (Edit channels) Fig. 30 Modifier les canaux (Edit channels), régler les paramètres Fig. 31 Variantes de mesure Fig. 32 Journal de données (Data logger), réglages Fig. 33 Mesure de points (Point measurement), réglages Fig. 34 Déclencheurs, réglages Fig. 35 Déclencheurs, réglages Fig. 36 Logique du déclencheur (Trigger logic), réglages Fig. 37...
  • Seite 415 Annexe...
  • Seite 417 F1/F2 para D-IN/D-OUT ............438 Puertos de conexión: módulos de entrada ........439 Módulos de entrada ..............440 4.4.1 Inserción del módulo de entrada ..........441 4.4.2 Módulo de entrada análogo ((HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 442 4.4.3 Módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) ......444...
  • Seite 418 Índice Inicio ....................446 Carga de batería ................446 Encendido y apagado del dispositivo .........447 Conexión de sensores ...............448 Uso del soporte .................449 Montaje del dispositivo ...............450 Funcionamiento ................452 Factores básicos................452 6.1.1 Funcionamiento del dispositivo ..........453 Diseño de la pantalla ..............456 6.2.1 Barra de estado..............457 6.2.2 Menú...
  • Seite 419 Índice Métodos de medición ..............480 6.5.1 Inicio/Detención ..............481 6.5.2 Registrador de datos ..............482 6.5.3 Medición puntual ..............484 6.5.4 Disparador ................486 6.5.5 Lógica del disparador ............489 6.5.6 Medición rápida ..............492 Finalización de una medición .............495 Gestión de proyectos ..............496 6.7.1 SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) ......496 6.7.2 Crear un SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) .....498 Menú...
  • Seite 420 Índice 6.12 Ajustes ..................519 6.12.1 Dispositivo ................520 6.12.2 Usuario ...................522 6.12.3 Sistema ..................523 6.12.4 Servicio ..................524 6.12.5 Información ................525 6.13 Crear un Backup ................526 6.14 Restauración de un Backup ............528 Resolución de problemas ............530 Reinicio del dispositivo ...............531 Restablecimiento del dispositivo a sus valores predeterminados ..532 Actualización del Firmware ............534 Envasado y transporte ..............536 Limpieza y mantenimiento ............537...
  • Seite 421 11.6 Módulos de entrada análogos (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ........544 11.6.1 Conexiones, sensores SR ............544 11.6.2 Conexión, Sensores externos ..........544 11.7 Módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) ......545 Apéndice ..................546 12.1 Accesorios .................546 12.2 Estándares técnicos..............546 12.3 Plano de dimensiones ..............547 12.4 Placa de características .............550...
  • Seite 422 Acerca de este Manual operativo Acerca de este Manual operativo Este manual operativo es una parte componente del HPM7000 y contiene información importante sobre el uso previsto, la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento del dispositivo descrito. Sujeto a cambio sin aviso previo.
  • Seite 423: Descripción Del Producto

    Alternativamente, las funciones principales se pueden seleccionar a través de seis claves de hardware. La interfaz de las conexiones USB y LAN se puede usar para conectar el HPM7000 a una PC o red local para analizar los valores medidos.
  • Seite 424: Uso Previsto

    Descripción del producto Uso previsto El HPM7000, en adelante denominado "dispositivo", permite acceso a los sensores utilizados en aplicaciones hidráulicas en máquinas y vehículos. Se pueden usar las diferentes conexiones para compilar, almacenar, monitorear y evaluar los datos del bus CAN, las señales del sensor digital o análogo para presión, temperatura, flujos de volumen,...
  • Seite 425: Equipo Suministrado

    Equipo suministrado Verifique las partes incluidas en el paquete de suministro antes de iniciar el dispositivo. Si hay algún faltante, comuníquese con su punto de venta. ■ HPM7000 ■ Adaptador de alimentación (HPM7000-AC-PSU, 110/240  V – 24 V  / 3.750 mA) ■ Adaptadores por país (EN, EE.UU., UK, AUS) ■...
  • Seite 426: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad Este capítulo contiene información importante sobre la prevención de riesgo de situaciones peligrosas, lesiones y daño a la propiedad. Antes de empezar a trabajar con el dispositivo, lea el manual operativo y siga las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones brindadas, particularmente aquellas relacionadas con la seguridad, pueden generar riesgos para las personas, el medio ambiente, el equipo y los sistemas.
  • Seite 427 Información de seguridad 2.1.2 Precauciones En este manual operativo, las precauciones están estructuradas de la siguiente manera: PELIGRO Tipo y fuente del riesgo Consecuencias del incumplimiento de la advertencia ► Medidas para evitar el riesgo ADVERTENCIA Tipo y fuente del riesgo Consecuencias del incumplimiento de la advertencia ►...
  • Seite 428 Información de seguridad Advertencias básicas PELIGRO Riesgo de explosión con el uso de dispositivos electrónicos en atmósferas posiblemente explosivas. Riesgo de lesión personal fatal o grave. ► Cumpla con las disposiciones y medidas preventivas aplicables para atmósferas posiblemente explosivas. PELIGRO Riesgo de descomposición del equipo de comunicación en aviones a través de la energía de radiofrecuencia.
  • Seite 429 ► Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. ► Nunca intente reparar el dispositivo por su cuenta. El dispositivo solo puede ser reparado por Webtec. ► Nunca limpie el dispositivo con sustancias que contengan disolventes. El dispositivo solo se puede limpiar de la forma...
  • Seite 430 Información de seguridad Advertencias relacionadas con la seguridad En este manual operativo, las advertencias que se relacionan con procesos o actividades funcionales específicos e individuales se proporcionan directamente antes de las instrucciones correspondientes.
  • Seite 431: Personal Técnico

    Información de seguridad Personal técnico Este manual operativo está destinado a personal técnico adecuadamente capacitado que tiene conocimiento de las normas y los estándares aplicables respecto del área de uso. El personal técnico a quien se le confía el inicio y el funcionamiento del dispositivo debe presentar evidencia de la calificación necesaria.
  • Seite 432: Diseño Y Función

    Diseño y función Diseño y función Este capítulo contiene información sobre el diseño del dispositivo y las funciones brindadas. Se describen los puertos de conexión, las asignaciones de terminales e interfaces disponibles en el dispositivo. INFORMACIÓN La información sobre los módulos de entrada se brinda en el Capítulo "Módulos de entrada".
  • Seite 433: Descripción General

    Diseño y función Descripción general Fig. 2 Descripción general Pos. Designación Entradas y salidas (conexión de red, CAN X, CAN Y, D-IN/D-OUT F1/F2) Módulo de entrada A (opción) Módulo de entrada B (opción) Puertos de comunicación (2 × USB Host, 1 × dispositivo USB, LAN) Botón de encendido/apagado, función táctil, encendido/ apagado de la pantalla...
  • Seite 434: Funciones Y Características

    Diseño y función Funciones y características El dispositivo está equipado con las siguientes funciones: ■ Entradas y salidas para conectar sensores ■ Mediciones, por ejemplo, de presión, temperatura, caudal volumétrico, frecuencias, velocidades, partículas, agua en aceite, volúmenes y salida ■ Para registro, guardado y análisis de datos medidos ■...
  • Seite 435 Diseño y función Conexiones La figura indica los puertos de conexión en el dispositivo: Fig. 3 Conexiones Pos. Designación Descripción Conexión de red (24V Para conexión del adaptador de alimentación bus CAN (CAN X) Para conectar los sensores del bus CAN bus CAN (CAN Y) Para conectar los sensores del bus CAN...
  • Seite 436 Puede usar los puertos CAN X y CAN Y para conectar el dispositivo a través de las líneas de BUS CAN y conexiones en Y adicionales hasta 24 sensores de Webtec (máx. 24 canales) con detección automática de sensores (CAN de Webtec).
  • Seite 437 Capítulo & “Sensores”. INFORMACIÓN No es posible mezclar la operación en un solo bus CAN usando sensores con detección automática de sensores (CAN de Webtec) y sensores externos sin detección automática de sensores (CAN externo). IMPORTANTE La resistencia de terminación interna del CAN-Y es fija.
  • Seite 438 Diseño y función 3.3.2 F1/F2 para D-IN/D-OUT El puerto de conexión F1/F2 para D-IN/D-OUT es una conexión doblemente asignada, separada galvánicamente y tiene una de las siguientes funciones de acuerdo con la configuración del dispositivo: ■ DIGITAL-IN y DIGITAL-OUT ■ 2× entrada de frecuencia INFORMACIÓN Las entradas de frecuencia también son adecuadas para la conexión de sensores de flujo volumétrico.
  • Seite 439 Diseño y función Puertos de conexión: módulos de entrada Además de las conexiones básicas, el dispositivo puede extenderse hasta un máximo de otros dos módulos de entrada. La figura ilustra las ranuras para los módulos de entrada: Fig. 6 Puerto de conexión: módulo de entrada Pos.
  • Seite 440: Módulos De Entrada

    Módulos de entrada Módulos de entrada El presente capítulo brinda información sobre los módulos de entrada disponibles. INFORMACIÓN Los módulos de entrada se pueden obtener por separado. Para ello, contacte a su punto de venta.
  • Seite 441 Módulos de entrada 4.4.1 Inserción del módulo de entrada Para poder usar los puertos de conexión proporcionados en el módulo de entrada, debe insertar el módulo de entrada en una de las ranuras en el dispositivo. Los módulos de entrada se pueden insertar o intercambiar mientras el dispositivo está...
  • Seite 442 Módulos de entrada 4.4.2 Módulo de entrada análogo (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) El módulo de entrada análogo (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) está equipado con tres puertos de conexión análogos, IN1-3, para sensores con detección automática de sensores (Reconocimiento de sensores - SR) y una conexión análoga, IN4/5, para un máximo de dos sensores...
  • Seite 443 Remítase a la siguiente descripción general para la asignación de terminales del puerto de conexión análogo (IN4/5) para conectar sensores externos: Fig. 9 Asignación de terminales, módulo de entrada análogo (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) PIN Designación +Ub (+24 VDC) Señal de medición 1 (IN4) TIERRA Señal de medición 2 (IN5)
  • Seite 444 Módulos de entrada 4.4.3 Módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) El módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) está equipado con dos conexiones de bus CAN pasivas para sensores externos sin detección automática de sensores (CAN externo). INFORMACIÓN Las conexiones de bus CAN pasivas están separadas galvánicamente entre sí...
  • Seite 445 Módulos de entrada Remítase a la siguiente descripción general para la asignación de terminales: Fig. 11 Asignación de terminales, módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) PIN Designación Blindaje No conectado TIERRA CAN alto CAN bajo Después de conectar los sensores sin detección de sensores, complete las configuraciones necesarias para la conexión eléctrica y la señal...
  • Seite 446: Carga De Batería

    ► No almacene el dispositivo con batería baja para evitar la descarga completa. ► Use solamente el adaptador de alimentación (HPM7000-AC- PSU) suministrado para cargar la batería. ► Evite la carga o descarga totales de la batería para aumentar la vida útil de la batería.
  • Seite 447: Encendido Y Apagado Del Dispositivo

    Inicio Encendido y apagado del dispositivo Encendido del dispositivo 1 Cuando esté apagado, presione la tecla On/Off. Ä El dispositivo se inicia. Después de encendido, aparecerán la versión de firmware y el número de serie. Apagado del dispositivo 1 Cuando esté encendido, mantenga presionada la tecla On/Off durante al menos 5 segundos.
  • Seite 448: Conexión De Sensores

    Inicio Conexión de sensores Antes de usar el dispositivo para tomar medidas, se deben conectar los sensores para la medición. Fig. 12 Conexión de los sensores Conecte los sensores en la siguiente secuencia: 1 Conecte los sensores del lado de la aplicación (por ejemplo, conexión hidráulica).
  • Seite 449: Uso Del Soporte

    Inicio Uso del soporte Puede colocar el dispositivo sobre una superficie plana y usar el soporte plegable para mejorar la visibilidad. El soporte se puede plegar hasta un ángulo máximo de 40°. Fig. 13 Uso del soporte plegable 1 Tire del soporte plegable en el lado trasero del dispositivo hasta llegar a la posición necesaria.
  • Seite 450: Montaje Del Dispositivo

    Inicio Montaje del dispositivo De ser necesario, podrá montar el dispositivo en una pared después del ensamblaje del soporte VESA (100 mm × 100 mm) en el panel trasero del dispositivo. Fig. 14 Ensamblaje del soporte...
  • Seite 451 Inicio Fije el dispositivo en la siguiente secuencia: 1 Ensamble el soporte VESA en el lugar de instalación. Observe la información en el manual suministrado con el soporte VESA. 2 Fije el dispositivo en el soporte VESA. 3 Atornille el dispositivo usando cuatro tornillos de sujeción y una herramienta adecuada.
  • Seite 452 Funcionamiento Funcionamiento Este capítulo contiene información sobre el funcionamiento básico del dispositivo. Factores básicos El dispositivo ya está listo para su uso después de iniciado. Los sensores conectados aparecen normalmente en la vista de lista. Seleccione una de las cuatro opciones de visualización para la vista de medición y defina el tipo de medición para su aplicación.
  • Seite 453: Funcionamiento Del Dispositivo

    Funcionamiento 6.1.1 Funcionamiento del dispositivo dispositivo funciona, principalmente, usando botones proporcionados en la pantalla táctil. Puede usar sus dedos o una herramienta de entrada adecuada. Alternativamente, las funciones principales se pueden seleccionar usando las teclas de la función relativas al contexto. La siguiente descripción general ilustra los posibles movimientos de dedo y sus funciones: Movimientos de...
  • Seite 454 Funcionamiento Teclas de función El dispositivo está equipado con seis teclas de función posicionadas a un lado de la pantalla táctil. Una tecla de función se utiliza para encender y apagar el dispositivo, una tecla de función se utiliza para iniciar y detener las mediciones y cuantro teclas de función están asignadas a las funciones relativas al contexto.
  • Seite 455 Funcionamiento Botones El dispositivo muestra los botones adecuados para la vista actual. Presione los botones desplegados en la pantalla para navegar por los menúes del dispositivo y seleccione las funciones respectivas. Aparecerá un teclado de pantalla con el que podrá ingresar dígitos y caracteres.
  • Seite 456 Funcionamiento Diseño de la pantalla Este capítulo contiene información sobre el formato básico de la pantalla y las posiciones de los elementos de la pantalla. Fig. 15 Formato de la pantalla Pos. Elemento Descripción Barra de estado Visualización de estado del sistema Botón, Proyectos y Para seleccionar proyectos o...
  • Seite 457: Barra De Estado

    Funcionamiento 6.2.1 Barra de estado La barra de estado muestra los diferentes símbolos para indicar algunos estados del sistema e información general como la fecha y la hora. La tabla a continuación menciona los símbolos posibles: Símbolo Función Conexión de un dispositivo en el puerto de conexión USB1 Conexión de un dispositivo en el puerto de conexión USB2 Cantidad de canales activos Estado de carga de la batería en porcentaje...
  • Seite 458 Funcionamiento 6.2.2 Menú de Inicio rápido Puede abrir el menú de Inicio rápido desde la barra de estado. El menú de Inicio rápido muestra información y brinda la opción de definir ajustes. Fig. 16 Menú de Inicio rápido Se muestra la siguiente información: ■...
  • Seite 459 Funcionamiento Se pueden configurar los siguientes ajustes: ■ Ajuste del volumen ■ Ajuste del brillo 1 Deslícese desde el borde superior de la pantalla hacia abajo. Ä Se abre el Menú de Inicio rápido. 2 Deslícese hacia arriba sobre el menú de Inicio rápido. Ä...
  • Seite 460 Funcionamiento 6.2.3 Teclados de pantalla Aparecerá un teclado de pantalla para ingresar dígitos y texto. El teclado de pantalla aparecerá automáticamente cuando seleccione el campo de entrada correspondiente. El siguiente teclado está disponible para ingresar dígitos y texto: Fig. 17 Teclado de pantalla, caracteres y dígitos INFORMACIÓN El diseño de teclado varía de acuerdo con los distintos idiomas y se puede cambiar.
  • Seite 461 Funcionamiento El siguiente teclado está disponible para completar las operaciones aritméticas básicas: Fig. 18 Teclado de pantalla, operaciones aritméticas simples El siguiente teclado está disponible para completar cálculos matemáticos más avanzados: Fig. 19 Teclado de pantalla, cálculos matemáticos avanzados...
  • Seite 462 Funcionamiento 6.2.4 Área del menú El área del menú muestra hasta cuatro botones con funciones principales, dependiendo de la vista actual. Estas funciones también pueden realizarse usando las teclas de función relativas al contexto en el dispositivo. No todas las funciones están siempre disponibles. La tabla a continuación indica los botones posibles: Símbolo Función Cambiar a la vista principal...
  • Seite 463 Funcionamiento Símbolo Función Agregar una entrada Editar un ajuste Registrar un punto de medición (preajuste de "pulsación de tecla") Confirmar la selección actual o los ajustes adaptados Descartar la selección actual o los ajustes adaptados Acercar la vista actual Alejar la vista actual...
  • Seite 464 Funcionamiento 6.2.5 Opciones Si las opciones están disponibles como botones, pueden mostrarse y ocultarse presionando el botón. Las funciones disponibles se relacionan con la vista actual. La tabla a continuación indica los botones posibles en las vistas de medición: Fig. 20 Menú...
  • Seite 465 Funcionamiento 6.2.6 Reestablecimiento de valores Con respecto al reestablecimiento de algunos valores, hay otras funciones opcionales disponibles con el botón Reestablecer: 1 Presione el botón. Ä Se visualizarán las opciones. 2 Presione el botón Reiniciar. Ä Se muestran las funciones disponibles: Designación Descripción Delta a cero...
  • Seite 466 Funcionamiento Vistas de medición El dispositivo puede proporcionar cuatro vistas diferentes para representar mediciones. Antes de completar una medición, podrá editar los canales y ajustarlos según sea necesario. Podrá encontrar más información sobre el ajuste de canales en el Capítulo & “Editar canales”. Cambiar la Vista de medición Puede cambiar las vistas de medición individuales: 1 Presione el...
  • Seite 467 Funcionamiento 6.3.1 Vista de Lista 6 La vista de la Lista 6 brinda una vista detallada de los canales. Si hay más de seis canales activos, podrá desplazarse a lo largo de la lista. Fig. 22 Vista de Lista 6 Pos. Descripción Designaciones de los canales activos.
  • Seite 468 Funcionamiento 6.3.2 Vista de Lista 12 La vista de Lista 12 muestra una descripción general de los canales activos y sus valores actuales medidos. Esto permite seguir doce canales en una vista. Si hay más de doce canales activos, podrá desplazarse a lo largo de la lista.
  • Seite 469 Funcionamiento 6.3.3 Vista del manómetro La vista de manómetro muestra el valor mínimo y máximo actual medido, así como también el valor de escala completa del rango de medición para cada canal. Si hay más de cuatro canales activos, podrá desplazarse a lo largo de la lista.
  • Seite 470 Funcionamiento 6.3.4 Vista del Gráfico de tendencia La vista del gráfico de tendencia puede mostrar hasta ocho canales en la forma de curvas de tendencia en el gráfico. La vista del gráfico de tendencia muestra los valores actuales medidos. INFORMACIÓN Puede guardar las mediciones para analizar los valores medidos usando las herramientas de curva.
  • Seite 471 Funcionamiento Se puede mostrar, en simultáneo, un máximo de ocho canales como líneas de tendencia en la vista del gráfico de tendencia. Desplácese por la lista hacia la derecha o la izquierda para mostrar otros canales: 1 Toque cualquier canal. 2 Deslícese hacia la derecha o hacia la izquierda.
  • Seite 472 Funcionamiento Escala del gráfico de tendencias Puede usar sus dedos en la vista del gráfico de tendencia para ajustar el tamaño del gráfico: 1 Toque con dos dedos la pantalla y aléjelos. Ä El gráfico se agrandará. 2 Toque con dos dedos la pantalla y acérquelos. Ä...
  • Seite 473 Funcionamiento 6.3.5 Análisis de mediciones Puede analizar las mediciones que han sido guardadas usando las herramientas de curva. Fig. 27 Vista del gráfico de tendencia, análisis de mediciones Pos. Descripción Nombre del canal Canal seleccionado (mayor espesor de la línea) Valor actual medido del canal Cursor B del canal seleccionado Línea del gráfico de tendencia del canal seleccionado Cursor A del canal seleccionado...
  • Seite 474 Funcionamiento Para analizar las mediciones que se han guardado se dispone de varias funciones usando opciones que se brindan después de presionar el botón Herramientas de curva: 1 Abra una de las mediciones anteriormente guardadas. Podrá encontrar más información en el Capítulo &  “Administrador de Archivos”.
  • Seite 475 Funcionamiento Análisis de los gráficos de valor medidos Después de seleccionar la función Saltar a MÍN, Saltar a MÁX o Cursor  ON/OFF, aparecerá una barra de menú azul que contiene botones adicionales. Pos. Descripción Mover el cursor en el eje X hacia la izquierda Mover el cursor en el eje X hacia la derecha Ocultar/mostrar el cursor A Ocultar/mostrar el cursor B...
  • Seite 476: Editar Canales

    Funcionamiento 6.3.6 Editar canales Puede usar el botón Editar canales para editar los canales en las vistas de medición. Las funciones se pueden usar para ocultar o activar/ desactivar canales individuales. 1 Presione el botón. 2 Presione el botón Editar canales. Ä...
  • Seite 477 Funcionamiento Pos. Descripción Editar los colores de los canales Ingresar/Editar los nombres de los canales Activar/desactivar canales (no se guardan los valores medidos) Mostrar/ocultar canales (no se guardan los valores medidos) Activar/desactivar la carga de los valores medidos en la nube * Editar la lista de posiciones de los canales (al ingresar los números o el movimiento manual) Editar otros ajustes de canal...
  • Seite 478 Funcionamiento Fig. 30 Editar canales, ajustar parámetros Puede definir el número de espacios decimales, la unidad y la alarma mínima y máxima y los valores de advertencia para cada canal. Si un canal alcanza una alarma definida o un valor de advertencia, se mostrará el valor medido actual en color en los gráficos de barra.
  • Seite 479 Funcionamiento Estado de medición Se inicia o detiene una medición usando el botón Iniciar/Detener o la tecla de función azul en el dispositivo. El botón Iniciar/Detectar indica el estado actual de una medición. Se pueden configurar los siguientes estados: Estado Descripción No se ha iniciado la medición;...
  • Seite 480 Funcionamiento Métodos de medición El dispositivo se proporciona con los siguientes métodos de medición: ■ Iniciar/Detener ■ Registrador de datos ■ Medición puntual ■ Disparador ■ Lógica del disparador ■ Medición rápida (solo disponible cuando IN4 e IN5 están activos) Los valores medidos son regulados en la memoria de trabajo del dispositivo y se almacenan en una memoria definida del dispositivo.
  • Seite 481 Funcionamiento 6.5.1 Inicio/Detención El método de medición Iniciar/Detener empieza a registrar los valores medidos tras presionar el botón Iniciar/Detener. El registro se detiene al presionar el botón Iniciar/Detener nuevamente. El método de medición Iniciar/Detener implementa una función de compresión de datos automática y no requiere otro ajuste. Además del valor medido actual, se guardarán los valores Mín.
  • Seite 482 Funcionamiento 6.5.2 Registrador de datos El método de medición Registrador de datos empieza a registrar los valores medidos tras presionar el botón Iniciar/Detener. El registro se detiene después de que ha transcurrido un tiempo de almacenamento definido o al presionar el botón Iniciar/Detener. Después de seleccionar el método de medición Registrador de datos, el dispositivo mostrará...
  • Seite 483 Funcionamiento Fig. 32 Registrador de datos, ajustes El tamaño esperado del archivo y el tiempo máximo de almacenamiento para la medición se calculan y muestran de acuerdo con los parámetros definidos aplicables.
  • Seite 484 Funcionamiento 6.5.3 Medición puntual El método de medición Medición puntual empieza a registrar los valores medidos tras presionar un disparador definido. El registro incluye el valor actual medido respectivo de todos los canales activos al momento de la activación. La tabla a continuación incluye información sobre los disparadores disponibles: Designación Descripción...
  • Seite 485 Funcionamiento Fig. 33 Medición puntual, ajustes La medición comienza presionando el botón Iniciar/Detener. El dispositivo espera que se active el disparador definido. El registro de un punto medido comienza si se activa el disparador definido. La medición se detiene presionando el botón Iniciar/Detener.
  • Seite 486 Funcionamiento 6.5.4 Disparador El método de medición Disparador empieza a registrar los valores medidos tras activar un disparador definido. El registro se detiene automáticamente después de que ha transcurrido un tiempo de almacenamento definido. Después de seleccionar el método de medición Disparador, el dispositivo mostrará...
  • Seite 487 Funcionamiento El tamaño esperado del archivo y el tiempo máximo de almacenamiento para la medición se calculan y muestran de acuerdo con los parámetros aplicables seleccionados. La tabla a continuación incluye información sobre los disparadores disponibles: Designación Descripción Pulsación de Registro de un punto de medición presionando el tecla botón correspondiente...
  • Seite 488 Funcionamiento INFORMACIÓN Nótese que la conexión D-IN debe activarse para el disparador externo. Remítase al Capítulo & "F1/F2 para D-IN/D-OUT". La medición comienza presionando el botón Iniciar/Detener. El dispositivo espera que se active el disparador definido. El registro de un valor medido comienza cuando se activa el disparador definido. La medición se detiene después de que ha transcurrido el tiempo de almacenamento definido o al presionar el botón Iniciar/Detener.
  • Seite 489 Funcionamiento 6.5.5 Lógica del disparador El método de medición Lógica del disparador comienza a registrar los valores medidos tras activar uno o dos disparadores definidos. El registro se detiene después de activar uno o dos disparadores definidos. INFORMACIÓN Tenga en cuenta que debe definir las condiciones de inicio/detención para poder usar este métodos de medición.
  • Seite 490 Funcionamiento Después de seleccionar el método de medición Lógica del disparador, el dispositivo mostrará los parámetros predefinidos para completar la medición. 1 Presione el botón. Ä Se abrirá la ventana de configuración en la que se pueden definir los parámetros. 2 Seleccione un disparador y defina los parámetros acuerdo con su solicitud.
  • Seite 491 Funcionamiento La medición comienza después de que se activan uno o dos disparadores definidos. La medición se detiene después de que se activan uno o dos disparadores definidos o se presiona el botón Iniciar/Detener. Fig. 36 Lógica del disparador, ajustes...
  • Seite 492 Funcionamiento 6.5.6 Medición rápida El método de medición Medición rápida (MODO RÁPIDO) permite el registro de los valores medidos hasta un máximo de cuatro canales rápidos. En el caso de estos canales rápidos, la medición se realiza en un intervalo de almacenamiento de 100 µs. Además, es posible grabar otros 16 canales con una frecuencia de muestreo de 1mS.
  • Seite 493 Funcionamiento El tamaño esperado del archivo y el tiempo máximo de almacenamiento para la medición se calculan y muestran de acuerdo con los parámetros aplicables seleccionados. La tabla a continuación incluye información sobre los disparadores disponibles: Designación Descripción Pulsación de La medición comienza presionando el botón tecla correspondiente...
  • Seite 494 Funcionamiento La medición comienza cuando se activa el disparador y se detiene cuando ha transcurrido el tiempo de almacenamento definido o se presiona el botón Iniciar/Detener. Fig. 37 Medición rápida, ajustes...
  • Seite 495 Funcionamiento Finalización de una medición La descripción a continuación explica cómo completar una medición de acuerdo con un ejemplo: 1 Encienda el dispositivo. Podrá encontrar más información en el Capítulo & “Encendido y apagado del dispositivo”. 2 Conecte los sensores al dispositivo de acuerdo con su solicitud. Podrá...
  • Seite 496 Funcionamiento Gestión de proyectos Los ajustes individuales relacionados con las tareas de medición se pueden almacenar en un SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio). Un SPC se usa para: ■ compilar datos medidos, plantillas y datos de medios relacionados con el proyecto ■...
  • Seite 497 Funcionamiento Un SPC puede contener y administrar diferentes tareas de medición. Fig. 38 SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) Cuando se establecen valores predeterminados para el dispositivo, se predefine un SPC estándar. Si no se definen otros ajustes en otros SPC individuales, los datos se almacenan en el SPC estándar predefinido.
  • Seite 498 Funcionamiento 6.7.2 Crear un SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) Un SPC debe ser creado antes de iniciar una medición o después de detenerla. 1 Conecte los sensores al dispositivo de acuerdo con su solicitud. Podrá encontrar más información en el Capítulo & “Conexión de sensores”.
  • Seite 499 Funcionamiento 5 De ser necesario, ingrese un comentario adecuado respecto de la medición o del proyecto en el campo Comentario. 6 Seleccione una ubicación de almacenamiento en el campo Ubicación de almacenamiento. 7 Presione el campo SPC - Contenedor de Proyecto de Servi... Fig. 40 Crear un SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) (2) Ä...
  • Seite 500 Funcionamiento 8 Ingrese un nombre para el SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) nuevo en el campo Nombre. 9 Seleccione una ubicación de almacenamiento en el campo Almacenamiento para el Contenedor de Proyecto de Servicio (SPC). Fig. 41 Crear un SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) (3) 10 Presione el botón para guardar el Contenedor de Proyecto de Servicio (SPC).
  • Seite 501 Funcionamiento Menú El Menú se puede abrir presionando el botón Fig. 42 Menú El Menú permite acceso a los siguientes submenúes: Designación Descripción Administrador Para administrar todos los archivos (por ejemplo, de Archivos datos medidos, archivos PDF, fotos, videos) en las varias ubicaciones de almacenamiento del dispositivo.
  • Seite 502: Administrador De Archivos

    Funcionamiento Administrador de Archivos El menú Administrador de Archivos se usa para administrar el Contenedor de Proyecto de Servicio (SPC), plantillas, mediciones y archivos relacionados almacenados en los distintos medios de almacenamiento. El Menú incluye una serie de mosaicos que proporcionan una vista previa de los ajustes o la información correspondiente incluidos allí.
  • Seite 503 Funcionamiento 6.9.1 Administración de archivos La administración de archivos es independiente del medio de almacenamiento seleccionado. Después de seleccionar un medio de almacenamiento (por ejemplo, una memoria del dispositivo), se ponen a disposición las siguientes funciones mediante las opciones: Designación Descripción Copiar Copiar archivo(s) Mover...
  • Seite 504 Funcionamiento 6.10 Sensores El menú Sensores contiene los ajustes para configurar los sensores para todas las conexiones en el dispositivo y los módulos de entrada implementados. El Menú incluye una serie de mosaicos que proporcionan una vista previa de los ajustes incluidos allí. Cada mosaico también se puede usar como un botón para abrir el submenú...
  • Seite 505 Funcionamiento Pos. Designación Descripción CAN X Información sobre el puerto de conexión CAN X CAN Y Información sobre el puerto de conexión CAN Y, el ajuste y la parametrización F1/F2 para Información sobre el puerto de conexión, D-IN/D-OUT el ajuste y la parametrización Cálculo de Ajuste de los cuatro canales de cálculo canales...
  • Seite 506 Tipo de CAN Modo operativo actual Velocidad en baudios Velocidad en baudios actual Se pueden conectar hasta 24 sensores de Webtec (máx. de 24 canales) al puerto CAN X. También son posibles otros ajustes de configuración. 6.10.2 CAN Y El mosaico CAN Y muestra la siguiente información: Designación...
  • Seite 507 Funcionamiento Cuando el modo operativo de CAN externo está activo, puede fijar la velocidad en baudios para el bus de CAN y conectar hasta 5 sensores externos (un máx. de 5 canales). Seleccione un tipo de mensaje para cada canal. Están disponibles los siguientes tipos de señales: ■...
  • Seite 508 Funcionamiento 6.10.3 F1/F2 para D-IN/D-OUT El mosaico F1/F2 para D-IN/D-OUT muestra la siguiente información: Designación Descripción Modo Modo operativo actual D-IN Estado operativo actual del puerto de conexión D-IN D-OUT Estado operativo actual del puerto de conexión D-OUT El menú se utiliza para seleccionar el modo operativo y realizar nuevos ajustes.
  • Seite 509 Funcionamiento Ajuste de D-IN Los siguientes modos operativos están disponibles para el puerto de conexión DIGITAL-IN: Designación Descripción Contador (pendiente Registro de un punto de medición en la ascendente) transición de una señal digital de Baja a Alta Contador (pendiente Registro de un punto de medición en la descendente) transición de una señal digital de Alta a...
  • Seite 510 Funcionamiento La tabla a continuación incluye información sobre los disparadores disponibles: Designación Descripción Nivel La medición comienza/se detiene al excederse o caer por debajo de un valor límite Ventana La medición comienza/se detiene al excederse o caer por debajo de uno de los dos valores límite para un rango de medición definido Tiempo La medición comienza/se detiene en un momento...
  • Seite 511 Funcionamiento Ajuste de frecuencia 1 Los siguientes métodos de medición están disponibles para la conexión Frecuencia 1: Designación Descripción Frecuencia Medición de la frecuencia Velocidad de rotación Medición de la velocidad de rotación Caudal Medición del caudal Defina los ajustes de acuerdo con su solicitud. Ajuste de frecuencia 2 Los siguientes métodos de medición están disponibles para la conexión Frecuencia 2:...
  • Seite 512 Funcionamiento 6.10.4 Módulos de entrada A y B Los mosaicos del Módulo de entrada A y del Módulo de entrada B muestran información sobre las conexiones y los sensores conectados de acuerdo con el módulo de entrada implementado. Hay otras opciones disponibles para la configuración de acuerdo con el módulo de entrada y las conexiones disponibles.
  • Seite 513 Existen dos métodos con los que se pueden conectar sensores sin detección de sensores al dispositivo. Método 1: Conexión directa a la conexión análoga IN4/5 en el módulo de entrada análogo (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) de acuerdo con la figura: Fig. 49 Asignación de terminales de sensores sin detección de sensores...
  • Seite 514 Funcionamiento 6.10.5 Cálculo de canales El mosaico Cálculo de canales muestra la siguiente información: Designación Descripción El tipo de cálculo para el canal 1 El tipo de cálculo para el canal 2 El tipo de cálculo para el canal 3 El tipo de cálculo para el canal 4 El menú...
  • Seite 515 Funcionamiento Además de los tipos de cálculo disponibles, se pueden crear ecuaciones libremente editables con hasta tres canales variables. La biblioteca de fórmulas contiene fórmulas estándar y se pueden guardar nuevas fórmulas en la biblioteca de fórmulas del usuario. Defina los tipos de cálculo de acuerdo con su solicitud. Fig. 50 Cálculo de canales...
  • Seite 516 Funcionamiento 6.11 Conexiones El menú Conexiones contiene ajustes relacionados con los métodos de conexión individual del dispositivo. El menú incluye una serie de mosaicos que proporcionan una vista previa de los ajustes incluidos allí. Cada mosaico también se puede usar como un botón para abrir el submenú...
  • Seite 517: Inalámbrico Y Redes

    Funcionamiento 6.11.1 Inalámbrico y Redes El mosaico Inalámbrico y Redes muestra la siguiente información: Designación Descripción Estado de conexión LAN El submenú le permite definir ajustes para las conexiones LAN y para conectar o desconectar la conexión respectiva: Fig. 52 Inalámbrico y Redes...
  • Seite 518 Funcionamiento 6.11.2 Escritorio remoto El mosaico Escritorio remoto muestra la siguiente información: Designación Descripción Escritorio remoto Estado de conexión del escritorio remoto Servicio El valor de servicio Puerto Puerto en el dispositivo Dirección de IP: Dirección de IP del dispositivo El menú...
  • Seite 519 Funcionamiento 6.12 Ajustes El menú Ajustes se usa para definir los ajustes básicos para el dispositivo, administrar información del usuario y actualizar el firmware. El Menú incluye una serie de mosaicos que proporcionan una vista previa de los ajustes o la información correspondiente incluidos allí. Cada mosaico también se puede usar como un botón para abrir el submenú...
  • Seite 520 Funcionamiento 6.12.1 Dispositivo El mosaico Dispositivo muestra la siguiente información: Designación Descripción Opción de El valor opción de ahorro de energía energía Brillo El valor brillo Filtro El valor filtro de pantalla Volumen El valor volumen Puede usar el menú para definir los siguientes ajustes: Designación Descripción Visualización...
  • Seite 521 Funcionamiento Fig. 55 Dispositivo...
  • Seite 522 Funcionamiento 6.12.2 Usuario El mosaico Usuario muestra la siguiente información: Designación Descripción Nombre Nombre del usuario Empresa Nombre de la empresa Departamento Nombre del departamento Número de teléfono Número de teléfono fijo Número de teléfono móvil Número de teléfono móvil El menú...
  • Seite 523 Funcionamiento 6.12.3 Sistema El mosaico Sistema muestra la siguiente información: Designación Descripción Buscar Estado de la búsqueda automática para el firmware Actualizar Disponibilidad de una nueva versión de firmware Versión SW Versión actual de firmware El menú contiene la siguiente información: Designación Descripción Guardar y Reiniciar...
  • Seite 524 Funcionamiento 6.12.4 Servicio El mosaico Servicio muestra los enlaces al sitio web del fabricante. Fig. 58 Sistema...
  • Seite 525 Funcionamiento 6.12.5 Información El mosaico Información muestra la siguiente información: ■ Nombre del dispositivo ■ Nombre del módulo de entrada insertado El menú contiene la siguiente información: Designación Descripción Dispositivo Formación de hardware: Fabricante, número de serie, código de pedido, versión de hardware, sistema operativo, versión del sistema operativo, versión del núcleo, FCC, CE, Aprobaciones, número de PTS...
  • Seite 526 Funcionamiento 6.13 Crear un Backup Guarde los datos almacenados en el dispositivo antes de reiniciarlo o antes de actualizar el firmware. INFORMACIÓN En el caso de un backup de datos, se guardan todos los SPC, incluso las mediciones, plantillas y datos de medios y firmware actual en el dispositivo.
  • Seite 527 Funcionamiento 5 Seleccione el medio de almacenamiento (por ejemplo, USB1) en el área Ubicación de almacenamiento. IMPORTANTE Se perderán datos si el proceso se detiene. El backup de datos podría ser incompleto si el proceso se detiene. ► Antes de iniciar el proceso, asegúrese de que la batería esté cargada en al menos un 50 % o el dispositivo esté...
  • Seite 528 Funcionamiento 6.14 Restauración de un Backup Puede restaurar los datos de un backup de su dispositivo. INFORMACIÓN Tenga en cuenta que cuando se restauran datos de un backup, el firmware guardado en el backup también se restaura. 1 Conecte el medio de almacenamiento (por ejemplo, una memoria USB) que contiene el backup de datos.
  • Seite 529 Funcionamiento 5 Seleccione el medio de almacenamiento (por ejemplo, USB1) en el área Ubicación de almacenamiento. 6 Seleccione el backup de datos requerido del área Archivo de backup. IMPORTANTE Se perderán datos si el proceso se detiene. Los datos restaurados podrían quedar incompletos si el proceso se detiene.
  • Seite 530: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Este capítulo contiene información sobre la resolución de fallas y errores. Problema Solución posible El dispositivo no se puede Cargue la batería en el dispositivo encender El dispositivo no responde Reinicie el dispositivo El dispositivo no tiene Cambie su ubicación recepción Reinicie el dispositivo...
  • Seite 531: Reinicio Del Dispositivo

    Resolución de problemas Reinicio del dispositivo Si el dispositivo ya no responde, debe ser reiniciado. IMPORTANTE Pérdida de datos. Los datos que no se hayan guardado podrían perderse si el dispositivo se reinicia. ► Solo reinicie el dispositivo cuando sea absolutamente necesario. 1 Presione el interruptor de encendido/apagado y la tecla de función azul simultáneamente durante apróx.
  • Seite 532 Resolución de problemas Restablecimiento dispositivo valores predeterminados Puede restablecer su dispositivo al estado al momento de su entrega. INFORMACIÓN Antes de restablecer el dispositivo, haga un backup de los datos en el dispositivo. Remítase al Capítulo & "Crear un Backup". IMPORTANTE Todos los ajustes y parámetros vuelven a sus valores predeterminados después de un reinicio.
  • Seite 533 Resolución de problemas IMPORTANTE Riesgo de daño a la propiedad si el proceso se detiene. Si el proceso se detiene, el sistema de archivos del dispositivo se puede dañar. ► Antes de iniciar el proceso, asegúrese de que la batería esté cargada en al menos un 50 % o el dispositivo esté...
  • Seite 534: Actualización Del Firmware

    Resolución de problemas Actualización del Firmware Puede actualizar el firmware en el dispositivo usando una memoria USB. INFORMACIÓN Tenga en cuenta que los archivos para la versión de firmware en la memoria USB debe estar en la carpeta principal. 1 Presione el botón.
  • Seite 535 Resolución de problemas IMPORTANTE Riesgo de daño a la propiedad si el proceso de actualización se detiene. Si el proceso de actualización se detiene, el sistema de archivos del dispositivo se puede dañar. ► Antes de iniciar el proceso de actualización, asegúrese de que la batería esté...
  • Seite 536 Envasado y transporte Envasado y transporte Este capítulo contiene información sobre el envasado y el transporte. IMPORTANTE Riesgo de daño a la propiedad a través del almacenamiento y el transporte inadecuados. ► No almacene el dispositivo con batería baja para evitar la descarga completa.
  • Seite 537: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Este capítulo contiene información sobre la limpieza, el servicio y la reparación del dispositivo. Limpieza Limpie la pantalla táctil y las superficies del dispositivo con un paño sin pelusa, seco o apenas húmedo. IMPORTANTE Riesgo de daño material por sustancias agresivas o corrosivas.
  • Seite 538 ■ Descripción detallada de la falla IMPORTANTE Riesgo de daño material por trabajo de reparación no realizado adecuadamente. ► ¡Nunca abra el dispositivo! ► Nunca intente hacer una reparación por su cuenta. ► En caso de defectos, devuelva el dispositivo a Webtec.
  • Seite 539 Disposición Disposición El dispositivo está compuesto de varios materiales y no se debe eliminar con los residuos domésticos habituales. El dispositivo incluye una batería de ión-litio, que puede contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. El material de envasado se debe eliminar de acuerdo con normas locales. ¿Qué...
  • Seite 540: Datos Técnicos

    11.1 Modelo del dispositivo Dispositivo Conexiones Sensores Canales Velocidad de exploración HPM7000-BS 2 bus CAN 24 CAN X >1 ms 24 CAN Y >1 ms 1 D-IN 1 D-IN 1 ms 1 D-OUT...
  • Seite 541: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos 11.3.1 Fuente de alimentación (externa) Designación Propiedad Enchufe 3 terminales, hembra, de Binder, serie 719 Etiqueta del modelo GT-41133-9028-4.0-T2 Voltaje de entrada 100-240 V Frecuencia de entrada de CA 50-60 Hz Voltaje de salida 24 V Corriente de salida 3.75 A Potencia de salida 90 W...
  • Seite 542 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, Solo en CAN-Y (CAN externo) 1000 kBit/s Sensores, CAN X Máx. 24 (CAN de Webtec) CANX1 – CANX24 Sensores, CAN Y Máx. 24 (CAN de Webtec) CANY1 – CANY24 Máx. 5 (CAN externo) Velocidad de 1 ms = 1.000 valores de medición/s...
  • Seite 543: Dispositivo Usb

    Datos técnicos 11.4.3 Canales de cálculo Designación Propiedades Descripción Número CALC-1, CALC-2, CALC-3, CALC-4 Conexión Virtual Funciones /,*,+,-,f´(t),Integral, sin, cos, tan, x^2, SQRT,x^y 11.5 Interfaces 11.5.1 Dispositivo USB Designación Propiedad Descripción Enchufe USB, hembra Blindado, tipo B Estándar velocidad máxima de 2.0 Velocidad de transmisión 12 MBit/s Fuente de alimentación...
  • Seite 544 Datos técnicos 11.6 Módulos de entrada análogos (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Designación Propiedades Descripción Número Enchufe 3× 5 terminales, ODU 1× 5 terminales, M12×1 Entradas INx-1, INx-2, INx-3, INx-4, INx-5 Voltaje +24 V Aislado galvánicamente del dispositivo en HPM7000-IM-ANI. Fuente de alimentación Máx.
  • Seite 545 Datos técnicos 11.7 Módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) Designación Propiedades Descripción Número CANx-1xx y CANx-2xx Enchufe 5 terminales, M12×1, conector Conector SPEEDCON® hembra CANx-1xx La resistencia de terminación Separación galvánica (CAN de 120 Ω entre TERMINAL 4 alto, CAN bajo y Tierra) al y TERMINAL 5 se puede...
  • Seite 546 Código de pedido Descripción SR-HPM-CHG-03-0C Cable de carga de vehículo 24 V HPM7000-AC-CHG Cable de carga de vehículo, 12 V SR-CONN-ADPT-M12 Conector, M12×1 para entradas del sensor externo Para el rango completo de los sensores de flujo, presión y temperatura, véase el Boletín Técnico de Accesorios del Registrador de datos hidráulicos HPM.
  • Seite 547 Apéndice 12.3 Plano de dimensiones...
  • Seite 548 Apéndice...
  • Seite 549 Apéndice...
  • Seite 550: Placa De Características

    Apéndice 12.4 Placa de características La placa de características se ubica en la parte posterior del dispositivo. INFORMACIÓN Se necesita la información en la placa de características en caso de consultas dirigidas a su punto de venta. 12.5 Certificados Se brindan certificados básicos y la Declaración de Conformidad de solicitarlo.
  • Seite 551 Fig. 8 Módulo de entrada análogo (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Fig. 9 Asignación de terminales, módulo de entrada análogo (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) Fig. 10 Módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) Fig. 11 Asignación de terminales, módulo de entrada CAN (HPM7000-IM-CAN) Fig. 12 Conexión de los sensores Fig. 13 Uso del soporte plegable Fig. 14...
  • Seite 552 Apéndice Fig. 29 Editar canales Fig. 30 Editar canales, ajustar parámetros Fig. 31 Métodos de medición Fig. 32 Registrador de datos, ajustes Fig. 33 Medición puntual, ajustes Fig. 34 Disparador, ajustes Fig. 35 Disparador, ajustes Fig. 36 Lógica del disparador, ajustes Fig. 37 Medición rápida, ajustes Fig. 38 SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) Fig. 39 Crear un SPC (Contenedor de Proyecto de Servicio) (1)
  • Seite 553 Apéndice...
  • Seite 555 2.2 基本警告 �����������������������������������������������������������������������������������566 2.3 安全相关警告 ����������������������������������������������������������������������������568 2.4 技术人员 �����������������������������������������������������������������������������������569 设计和功能 ��������������������������������������������������������������������������������������570 3.1 概述 �������������������������������������������������������������������������������������������571 3.2 功能和特性 ��������������������������������������������������������������������������������572 3.3 连接 �������������������������������������������������������������������������������������������573 3.3.1 威泰科 CAN / 外部 CAN ��������������������������������������������������������574 3.3.2 D-IN/D-OUT F1/F2 ����������������������������������������������������������������576 3.4 连接端口 - 输入模块 ������������������������������������������������������������������577 输入模块 �����������������������������������������������������������������������������������������578 4.4.1 插入输入模块 �������������������������������������������������������������������������579 4.4.2 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ������580 4.4.3 CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) ��������������������������������������582...
  • Seite 556 目录 启动 �������������������������������������������������������������������������������������������������584 5.1 为电池充电 ��������������������������������������������������������������������������������584 5.2 设备开机和关机 �������������������������������������������������������������������������585 5.3 连接传感器 ��������������������������������������������������������������������������������586 5.4 使用支架 �����������������������������������������������������������������������������������587 5.5 安装设备 �����������������������������������������������������������������������������������588 操作 �������������������������������������������������������������������������������������������������590 6.1 基本要素 �����������������������������������������������������������������������������������590 6.1.1 操作设备 ��������������������������������������������������������������������������������591 6�2 屏幕设计 �����������������������������������������������������������������������������������594 6.2.1 状态栏 ������������������������������������������������������������������������������������595 6.2.2 “快速启动“菜单 ����������������������������������������������������������������������596 6.2.3 屏幕键盘 ��������������������������������������������������������������������������������598 6.2.4 菜单区域 ��������������������������������������������������������������������������������600 6.2.5 选项...
  • Seite 557 目录 6.5 测量方法 �����������������������������������������������������������������������������������618 6.5.1 开始/停止 �������������������������������������������������������������������������������619 6.5.2 数据记录器 ����������������������������������������������������������������������������620 6�5�3 点测量 ������������������������������������������������������������������������������������622 6.5.4 触发器 ������������������������������������������������������������������������������������624 6.5.5 触发逻辑 �������������������������������������������������������������������������������627 6.5.6 快速测量 ��������������������������������������������������������������������������������630 6.6 完成测量 �����������������������������������������������������������������������������������633 6.7 项目管理 �����������������������������������������������������������������������������������634 6.7.1 SPC(服务项目容器) ����������������������������������������������������������634 6.7.2 创建 SPC(服务项目容器) �������������������������������������������������636 6.8 菜单 ������������������������������������������������������������������������������������������639 6.9 文件管理器 ��������������������������������������������������������������������������������640 6.9.1 管理文件...
  • Seite 558 目录 6.12 设置 �������������������������������������������������������������������������������������������657 6.12.1 设备 ���������������������������������������������������������������������������������������658 6.12.2 用户 ���������������������������������������������������������������������������������������660 6.12.3 系统 ���������������������������������������������������������������������������������������661 6.12.4 服务 ���������������������������������������������������������������������������������������662 6.12.5 信息 ���������������������������������������������������������������������������������������663 6.13 创建备份 �����������������������������������������������������������������������������������664 6.14 恢复备份 �����������������������������������������������������������������������������������666 故障排除 �����������������������������������������������������������������������������������������668 7.1 重新启动设备 ����������������������������������������������������������������������������669 7.2 将设备重置为默认设置 ��������������������������������������������������������������670 7.3 更新固件 ����������������������������������������������������������������������������������672 包装和运输 ��������������������������������������������������������������������������������������674 清洁和维护 ��������������������������������������������������������������������������������������675 9.1 清洁...
  • Seite 559 11.4.2 D-IN/D-OUT/F1/F2 ����������������������������������������������������������������680 11.4.3 计算通道 ��������������������������������������������������������������������������������680 11.5 接口 �������������������������������������������������������������������������������������������681 11.5.1 USB 设备 �������������������������������������������������������������������������������681 11.5.2 USB 主机 �������������������������������������������������������������������������������681 11.5.3 LAN ���������������������������������������������������������������������������������������681 11.6 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) ����������682 11.6.1 连接,SR 传感器 �������������������������������������������������������������������682 11.6.2 连接,外部传感器 ������������������������������������������������������������������682 11.7 CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) �����������������������������������������683 12. 附录 �������������������������������������������������������������������������������������������������684 12.1 附件 �������������������������������������������������������������������������������������������684 12.2 技术标准 �����������������������������������������������������������������������������������684 12.3 尺寸图...
  • Seite 560 关于本操作手册 关于本操作手册 本操作手册是 HPM7000 的一个组成部分,包含有关所述设备预期用途、安 全、操作与维护的重要信息。 如有更改,恕不另行通知。 ■ 在进行每个步骤之前,请仔细阅读相应信息,并遵守所述步骤顺 序。 ■ 请特别注意 & “Safety Information” 章节,并按照说明进行操作。 记号和符号 信息 该信息符号表示提供的有用提示。 & 该符号表示对其他章节、文档或来源的引用。 ■ 该符号表示信息列表。 ► 该符号表示作业说明。 该符号表示应按特定顺序完成的作业说明。 Ä 该符号表示已完成作业说明的结果。...
  • Seite 561 产品描述 1� 产品描述 HPM7000 用于记录所连接传感器的测量值。传感器通过两路 CAN 总 线网络和模拟输入连接。如果传感器具有自动传感器检测功能,装置 和测量将为的参数化是自动进行的。此外,没有传感器检测功能的传 感器可采用模拟信号以及数字输入/输出和两个频道。 可通过两个提供额外接口和功能的输入模块对 HPM7000 进行扩展。 HPM7000 基本上通过触摸感应屏幕来操作。或者可以通过六个实体键 选择主要功能。USB 和 LAN 连接接口可用于将 HPM7000 与电脑或本 地网络连接,以分析测量值。 图 1 HPM7000...
  • Seite 562 产品描述 1�1 预期用途 使用 HPM7000(下文称为”设备”),可访问机器和车辆中的液压应 用中使用的传感器。各个接口可用于编译、存储、监控和评估压力、 温度、容积流量、频率、速度、颗粒、油中含水量、容积和输出等的 CAN 总线数据、数字或模拟传感器信号。 本设备专为移动和固定系统中的商业用途而设计。 1�2 不恰当使用 所有违反“预期用途”章节中所述用途和使用条件的用途和使用条件均被 视为非预期使用,会导致失去制造商保证、保修和责任条款中规定的 所有索赔权利。 ■ 本设备不符合 94/9/EC 指令,因此不得在潜在爆炸性环境中使用。...
  • Seite 563 产品描述 1�3 符合性 本设备符合以下标准和法规的要求: CE 符合性 本设备符合《符合性声明》中规定的指令、标准和标 准相关文档。 1�4 提供的设备 在启动本设备之前,请检查供货包装中包含的零件。如果缺失任何零 件,请联系您的销售网点。 ■ HPM7000 ■ 电源适配器(HPM7000-AC-PSU,110/240 V – 2 4 V /3.750 m A) ■ 多国适配器(EN、美国、英国、澳大利亚) ■ USB 电缆 (2.0) ■ 快速参考手册...
  • Seite 564 安全信息 2� 安全信息 本章包含防止危及生命的情形、伤害和财产损失的风险的相关重要信 息。 在操作压力开关之前,请阅读本操作手册并遵守说明。若未遵守提供 的说明,特别是安全相关说明,可能会对人员、环境、设备和系统产 生风险。 本设备是根据设备精度、工作原则和安全操作方面的最新技术制造 的。 2�1 记号 本节解释了如何在本操作手册的范围内呈现各种类型的安全信息。 2�1�1 安全级别 本操作手册中使用以下安全级别: 危险 致命或严重人身伤害的风险。 发生的可能性:非常高。 警告 致命或严重人身伤害的风险。 发生的可能性:可能。 小心 轻微至中度人身伤害的风险。 发生的可能性:可能。 重要 财产损坏的风险。 发生的可能性:可能。...
  • Seite 565 安全信息 2�1�2 警告 本操作手册中的警告结构如下: 危险 风险类型和来源 未遵守警告导致的后果 ► 为避免风险而采取的措施 警告 风险类型和来源 未遵守警告导致的后果 ► 为避免风险而采取的措施 小心 风险类型和来源 未遵守警告导致的后果 ► 为避免风险而采取的措施 重要 风险类型和来源 未遵守警告导致的后果 ► 为避免风险而采取的措施...
  • Seite 566 安全信息 2�2 基本警告 危险 在潜在爆炸性环境中操作电子设备存在爆炸风险。 致命或严重人身伤害的风险。 ► 遵守适用于潜在爆炸性环境的条款和预防措施。 危险 射频能量会对飞机中的通信设备造成故障风险。 致命或严重人身伤害的风险。 ► 登机前请关闭设备。 ► 在飞机上时,请确保本设备无法开启。 警告 射频能量会对医疗设备造成干扰风险。 致命或严重人身伤害的风险。 医疗设备对射频能量敏感。 如果在过于靠近起搏器、其他医疗植入物和助听器的位置操作本设 备,可能会削弱这些医疗设备的功能。 ► 如果您有起搏器或其他医疗植入物,这些医疗设备开启时请勿靠 近本设备。 ► 遵守在医院或其他医疗机构使用带有射频能量的设备的相关地 方法规。如果地方法规要求您在敏感区域关闭设备电源,请遵守 要求。 ► 如果您对任何可能风险存在疑问,请联系医生或医疗设备制造 商,以了解是否提供了适当的屏蔽措施。...
  • Seite 567 安全信息 警告 射频能量会对电子设备造成干扰风险。 致命或严重人身伤害的风险。 电子设备对射频能量敏感。 ► 请勿使用与有缺陷的电缆和插头连接的设备。必须始终屏蔽电缆 和插头。 ► 遵守所有特殊规则,并在设备被禁止使用或您对它的使用是否会 造成任何干扰或风险存在疑问时将其关闭。 重要 财产损坏的风险。 ► 本设备必须由经过适当培训的技术人员连接并投入运行。 ► 避免在本设备上施加任何形式的力。 ► 切勿将本设备长时间暴露在直射阳光下。 ► 切勿将本设备浸没在水或其他液体中。 ► 切勿尝试自行修理本设备。本设备仅可由威泰科进行修理。 ► 切勿使用含有溶剂的物质清洁本设备。仅可以“清洁”一节中所述 的方式清洁本设备。...
  • Seite 568 安全信息 2�3 安全相关警告 在本操作手册中,与各个特定功能流程或活动相关的警告直接在相应 说明前面提供。...
  • Seite 569 安全信息 2�4 技术人员 本操作手册面向熟悉使用区域的适用法规和标准且经过适当培训的技 术人员。 受托启动和操作本设备的技术人员必须提供必要资格的证明。可通过 参加相关培训课程或接收适用说明来获得资格。 技术人员必须已阅读并理解本操作手册。技术人员必须能随时查看本 操作手册的内容。...
  • Seite 570 设计和功能 3� 设计和功能 本章包含设备设计和所提供的功能的相关信息。 描述了设备上可用的连接入口、引脚分配和接口。 信息 “Input Modules” 一章对输入模块的相关信息进行了 说明。...
  • Seite 571 设计和功能 3�1 概述 图 2 概述 位置 名称 输入和输出 (电源连接、CAN X、CAN Y、D-IN/D-OUT F1/F2) 输入模块 A(选项) 输入模块 B(选项) 通信端口(2 个 USB 主机、1 个 USB 设备、LAN) 开/关键,开启或关闭触控或显示功能 上下文敏感功能键 屏幕(触摸屏) 防震保护...
  • Seite 572 设计和功能 3�2 功能和特性 本设备配备以下功能: ■ 连接传感器的输入和输出 ■ 压力、温度、流量、频率、速度、颗粒、油中含水量、容积和输出 等测量值 ■ 记录、保存和分析测量数据 ■ 各种测量类型及其表示 ■ 用于通过输入模块扩展系统的模块插槽 ■ LAN 连接端口 ■ 折叠支架 ■ 用于壁式安装的 VESA 标准...
  • Seite 573 设计和功能 3�3 连接 图片显示设备上的连接端口: 图 3 连接 位置 名称 说明 电源连接 (24V 用于连接电源适配器 CAN 总线 (CAN X) 用于连接 CAN 总线传感器 CAN 总线 (CAN Y) 用于连接 CAN 总线传感器 D-IN/D-OUT F1/F2 用于连接传感器 USB 端口(设备) 用于连接电脑 USB 端口(主机 1) 用于连接大容量存储器 设备 USB 端口(主机 2) 用于连接大容量存储器 设备 LAN 连接端口 用于连接网络电缆 有关传感器连接入口的更多信息,请参阅以下章节。 信息 在向 HPMComm 传输数据时,请勿同时通过 LAN 和 USB 端口连接 设备。这样可避免产生任何干扰。...
  • Seite 574 设计和功能 3�3�1 威泰科 CAN / 外部 CAN 您可以使用 CAN X 和 CAN Y 端口,通过 CAN 总线和额外的 Y 形接头 将设备连接至最多 24 个具有自动传感器检测功能(威泰科 CAN)的 威泰科传感器(最多 24 个通道)。 图 4 连接端口,CAN X / CAN Y 引脚 名称 屏蔽 +Ub (+24 V 接地 CAN 高位 CAN 低位 信息 CAN X 和 CAN Y 端口未进行电流阻断。仅可选的 CAN 输入模块提 供电流阻断功能。...
  • Seite 575 设计和功能 或者您可以使用 CAN-Y 端口连接最多 5 个没有自动传感器检测功能 (外部 CAN)的 CAN 总线外部传感器。 为了使用没有自动传感器检测功能(外部 CAN)的 CAN 总线传感器 完成测量,您必须预先使用 CANopen 或 CAN Generic 对设备中的 CAN 总线传感器进行参数化。&“Sensors” 一章对连接端口参数化的 更多相关信息进行了说明。 信息 无法使用具有自动传感器检测功能(威泰科 CAN)的传感器和没有 自动传感器检测功能(外部 CAN)的外部传感器在一条 CAN 总线 上进行混合操作。 重要 CAN-Y 的内部终端电阻器是固定的。请勿通过短截线将设备转接到 总线。 重要 在使用外部传感器之前,必须对设备进行相应配置。&“Sensors” 一 章对外部传感器调整和参数化的更多相关信息进行了说明。...
  • Seite 576 设计和功能 3�3�2 D-IN/D-OUT F1/F2 D-IN/D-OUT F1/F2 连接端口未进行电流阻断,是双重连接端口,根据 设备设置的不同,具有以下功能的其中之一: ■ 数字输入和数字输出 ■ 2 路频率输入 信息 频率输入还适用于容积流量传感器的连接。 &“Sensors” 一章对连接切换的相关信息进行了说明。 关于引脚分配,请参阅以下概略图: 图 5 连接端口,D-IN/D-OUT F1/F2 引脚 D-IN/D-OUT F1/F2 数字输入+ 频率信号 1 数字输入接地 频率信号 1 接地 数字输出+ 频率信号 2 数字输出接地 频率信号 2 接地 +Ub (+24 V +Ub (+24 V...
  • Seite 577 设计和功能 3�4 连接端口 - 输入模块 除了基本连接之外,还可使用两个额外输入模块对本设备进行扩展。 下图显示了输入模块的插槽: 图 6 连接端口,输入模块 位置 名称 说明 输入模块,插槽 A 输入模块第一插槽 输入模块,插槽 B 输入模块第二插槽 “Input Modules” 一章对可用输入模块、相应连接和引脚分配的更多相 关信息进行了说明。...
  • Seite 578 输入模块 4� 输入模块 本章介绍了可用输入模块的相关信息。 信息 输入模块可以单独获得。如需输入模块,请联系您的销售网点。...
  • Seite 579 输入模块 4�4�1 插入输入模块 为了使用输入模块上提供的连接端口,必须将输入模块插入设备的一 个插槽。 可以在设备运行的同时插入或交换输入模块(热插拔)。 1 松开设备顶部插槽(例如,输入模块 A)假盖中的两个螺钉 (1)。 2 从插槽中取出假盖,将其放置在安全位置。 3 将输入模块 (2) 插入插槽。 4 用手拧紧两个螺钉 (1)。 Ä 输入模块已安装并可运行。 图 7 插入输入模块...
  • Seite 580 输入模块 4�4�2 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 配备三个模 拟连接端口 IN1-3,用于连接具有自动传感器检测功能(传感器识别 - SR)的传感器,还配备一个模拟连接端口 IN4/5,用于连接最多两个 没有自动传感器检测功能的外部传感器(例如,标准工业传感器)。 IN4/5 模拟连接端口可用于完成快速测量。 模拟输入模块(HPM7000-IM-ANI)与设备电隔离。 图片显示模拟输入模块上的连接端口: 图 8 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 位置 名称 说明 模拟端口 (IN1) 用于连接具有自动传感器检测功能 的传感器 模拟端口 (IN2) 用于连接具有自动传感器检测功能 的传感器 模拟端口 (IN3) 用于连接具有自动传感器检测功能 的传感器 模拟端口 (IN4/5) 用于连接没有自动传感器检测功能 的传感器...
  • Seite 581 输入模块 关于用于连接外部传感器的模拟连接端口 (IN4/5) 的引脚分配,请参阅 以下概略图: 图 9 引脚分配,模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 引脚 名称 +Ub (+24 VDC) 测量信号 1 (IN4) 接地 测量信号 2 (IN5) 接地 没有自动传感器检测功能的其他外部传感器还可以通过适配器(电流/ 电压转换器)连接至一个模拟连接端口 (IN1-IN3)。 信息 有关通过适配器连接没有传感器检测功能的传感器的更多信息,可参 阅各个适配器附带的手册。 连接没有传感器检测功能的传感器之后,请根据所连接传感器的特性 完成电气连接和预期信号的必要设置。请参阅&“Input Modules A and B” 一章。...
  • Seite 582 输入模块 4�4�3 CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) 配备两个无源 CAN 总线连接端 口,用于连接没有自动传感器检测功能(外部 CAN)的外部传感器。 信息 无源 CAN 总线连接端口互相之间以及与设备之间进行了电流阻断。 两个连接端口都设有可连接的终端电阻器。 无源 CAN 总线连接端口最适用于通过 SAE J1939 协议读取柴油 电动机数据。还可读取来自其他 CAN 协议的消息。在这种情况 下,CAN 输入模块是无源模块,无法被其他 CAN 主机检测到。 图片显示模拟输入模块上的连接端口: 图 10 CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) 位置 名称 说明 CAN 总线 (CAN1xx) 用于连接没有自动传感器检测功能的传 感器 CAN 总线 (CAN2xx) 用于连接没有自动传感器检测功能的传 感器...
  • Seite 583 输入模块 关于引脚分配,请参阅以下概略图: 图 11 引脚分配,CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) 引脚 名称 屏蔽 未连接 接地 CAN 高位 CAN 低位 连接没有传感器检测功能的传感器之后,请根据所连接传感器的特性 完成电气连接和预期信号的必要设置。请参阅&“Input Modules A and B” 一章。...
  • Seite 584 启动 5� 启动 本章包含将设备投入运行所需步骤的相关信息。 5�1 为电池充电 将设备投入运行之前,您必须使用所提供的电源适配器将电池充满 电。 重要 财产损坏的风险。 ► 为了防止完全放电,请勿将设备存放在低电量状态下。 ► 仅使用所提供的电源适配器 (HPM7000-AC-PSU) 为电池充电。 ► 避免电池电量充满或完全放电,以延长电池的使用寿命。最佳电 量范围为 10% 至 90%。 ► 仅在允许温度范围内使用本设备。请参阅&“Mechanical Data” 一章。 信息 遵守与集成电池使用相关的以下信息: ► 如果集成电池的电量下降到指定值以下,将停止正在进行的测 量。测量值和用户参数将自动保存。设备将自动关机。...
  • Seite 585 启动 5�2 设备开机和关机 设备开机 1 关机时按“开/关”键。 Ä 设备将启动。 开机之后,显示固件版本和序列号。 设备关机 1 开机时,将“开/关”键长按至少 5 秒。 Ä 设备将关闭。 或者: 1 开机时按“开/关”键。 Ä 屏幕上显示“关机”按钮。 2 按“关机”按钮。 Ä 设备将关闭。...
  • Seite 586 启动 5�3 连接传感器 使用本设备进行测量之前,必须连接测量所需的传感器。 图 12 连接传感器 按以下顺序连接传感器: 1 在应用侧连接传感器(例如,液压连接)。 2 将传感器连接至总线电缆或 Y 形接头(参阅图片)。 3 将总线电缆连接至已开机设备上的对应端口。 重要 本设备不记录在进行测量时连接的传感器的数据。重新开始测量,即 可记录刚才连接的传感器的数据。在进行测量时断开连接的传感器的 测量数据由本设备记录到断开时间。...
  • Seite 587 启动 5�4 使用支架 您可以将本设备放置在平坦表面上并使用折叠支架,以便于查看。支 架可折叠的最大角度为 40°。 图 13 使用折叠支架 1 将设备后侧的折叠支架拉到所需位置。 2 将设备放置在水平表面上。...
  • Seite 588 启动 5�5 安装设备 如有必要,您可以在将 VESA 支架 (100 mm × 100 mm) 组装到设备后 面板上之后安装本设备。 图 14 组装支架...
  • Seite 589 启动 按以下顺序安装本设备: 1 将 VESA 支架组装到安装位置。遵守 VESA 支架附带手册中的 信息。 2 将本设备安装在 VESA 支架上。 3 使用四个固定螺钉和适当工具拧紧设备。 Ä 本设备已安装好。 信息 固定螺钉的最大拧入深度是 6 mm。VESA 支架和组装(M4 公制) 所需的螺钉包含在供货包装内。...
  • Seite 590 操作 6� 操作 本章包含设备基本操作的相关信息。 6�1 基本要素 本设备启动之后可立即投入使用。所连接的传感器通常显示在列表视 图中。 为测量视图选择四个显示选项的其中之一,并相应地为您的应用定义 测量类型。...
  • Seite 591 操作 6�1�1 操作设备 本设备主要通过位于触摸屏上的按钮来操作。您可以使用手指或适当 的输入工具。 或者可以使用上下文敏感功能键选择主要功能。 以下概略图显示可能的手指动作及其功能: 手指动作 功能 用您的手指点击各个按钮或元素即可启动功能。 将您的手指在列表和视图之间滑动即可滚动查 看。 将两个手指在一个元素或视图上分开即可放大。 该功能不可用于所有视图。 在一个元素或视图上将两个手指并拢即可缩小。 该功能不可用于所有视图。 信息 佩戴适用手套时,也可使用触摸屏。...
  • Seite 592 操作 功能键 本设备配备位于触摸屏旁边的六个功能键。一个功能键用于开启和关 闭设备,一个功能键用于开始和停止测量,四个功能键被分配了上下 文敏感功能。 四个上下文敏感功能键用于根据触摸屏菜单区域中的相应按钮来启动 功能。 键 功能 “开/关”键 用于开始和停止测量的功能键(蓝色) 四个上下文敏感功能键...
  • Seite 593 操作 按钮 设备显示适用于当前视图的按钮。直接用您的手指点击屏幕上显示的 按钮,即可在设备菜单之间导航并选择各个功能。 出现用于输入数字和字符的屏幕键盘。 &“Screen Design” 一章对可用按钮的更多相关信息进行了说明。...
  • Seite 594 操作 6�2 屏幕设计 本章包含屏幕基本布局和屏幕元素位置的相关信息。 图 15 屏幕布局 位置 元素 说明 状态栏 显示系统状态 按钮,项目和模板 用于选择项目或模板 主视图 显示当前功能 按钮,快速入门菜单 用于打开“快速启动”菜单 菜单区域,测量选项 用于选择测量选项 按钮,开始/停止 用于开始/停止测量 菜单区域 用于启动主功能 按钮,选项 用于取消隐藏/隐藏选项...
  • Seite 595 操作 6�2�1 状态栏 状态栏显示各个符号,用于指示特定系统状态以及日期和时间等一般 信息。 下表显示可能出现的符号: 符号 功能 在 USB1 连接端口连接设备 在 USB2 连接端口连接设备 活动通道的数量 百分数形式的电池电量 图标形式的电池电量 已连接至 HPMComm,或正在进行在线测量...
  • Seite 596 操作 6�2�2 “快速启动”菜单 您可以通过状态栏打开“快速启动”菜单。“快速启动”菜单显示信息,提 供定义设置的选项。 图 16 “快速启动”菜单 显示以下信息: ■ 内存利用率,设备内部内存 ■ 内存利用率,USB 1 ■ 内存利用率,USB 2 未配置的内存位置显示为灰色。点击其中一个按钮,即可打开相应的 内存位置。...
  • Seite 597 操作 可配置以下设置: ■ 调整音量 ■ 调整亮度 1 从屏幕顶部边缘向下滑动。 Ä 将打开“快速启动”菜单。 2 在“快速启动”菜单上向上滑动。 Ä 将关闭“快速启动”菜单。 信息 点击齿轮符号,打开“设置”菜单。...
  • Seite 598 操作 6�2�3 屏幕键盘 屏幕上出现用于输入文本和数字的屏幕键盘。 当您选择相应的输入字段时,将自动出现屏幕键盘。 以下屏幕键盘可用于输入文本和数字: 图 17 屏幕键盘、字符和数字 信息 键盘布局随语言的不同而变化,并且可以更改。提供以下键盘布 局:QWERTZ、QWERTY、AZERTY。请参阅&“Device” 一章。...
  • Seite 599 操作 以下屏幕键盘可用于完成基本算术运算: 图 18 屏幕键盘,简单算术运算 以下屏幕键盘可用于完成更高级的数学计算: 图 19 屏幕键盘,高级数学计算...
  • Seite 600 操作 6�2�4 菜单区域 根据当前视图的不同,菜单区域最多显示具有主功能的四个按钮。还 可以使用设备上的上下文敏感功能键操作这些功能。并非所有功能都 始终可用。 下表显示可能出现的按钮: 符号 功能 切换到主视图 在测量视图之间切换 切换到最后一个菜单选项 创建当前视图的屏幕截图 切换到主菜单 取消隐藏/隐藏选项 显示当前测量的信息...
  • Seite 601 操作 符号 功能 添加条目 编辑设置 记录测量点(“击键”预设) 确认当前选择或已调整的设置 丢弃当前选择或已调整的设置 在当前视图上放大 在当前视图上缩小...
  • Seite 602 操作 6�2�5 选项 如果选项可用作按钮,可通过 按钮将其取消隐藏或隐藏。与当前 视图相关的可用功能。 下表显示测量视图中可能出现的按钮: 图 20 测量视图中的“选项”菜单 名称 说明 编辑通道 为通道定义设置 将模板保存为 将当前测量视图保存为模板 重置 重置值 信息 取消隐藏/隐藏传感器上的信息 下表显示文件管理器中可能出现的按钮: 图 21 文件管理器中的“选项”菜单 名称 说明 复制 复制文件 移动 将文件移动到另一个文件夹/内存位置 删除 删除文件 重命名 对文件重命名 搜索 搜索文件...
  • Seite 603: D-In 重置为零 将 D-In 计数器重置为零 D-Out 重置为 将 D-Out 输出重置为零

    操作 6�2�6 重置值 如需重置特定值,可通过“重置”按钮执行更多可选功能: 1 点击 按钮。 Ä 此时将显示选项。 2 点击“重置”按钮。 Ä 此时将显示可用的功能: 名称 说明 增量重置为零 将增量重置为零 通道重置为零 将通道偏移重置为零(至全刻度的 2%) D-IN 重置为零 将 D-IN 计数器重置为零 D-OUT 重置为 将 D-OUT 输出重置为零 零 最小值/最大值 重置最小值/最大值设置 3 点击各个功能,重置相应的值。 Ä 所选值已重置。 所选功能重置所有通道的值。 信息 在进行测量时,无法对值进行重置。...
  • Seite 604 操作 6�3 测量视图 设备可提供四个不同的视图,以表示测量值。 在完成测量之前,您可以编辑通道并根据需要进行调整。关于调整通 道的更多信息,请参阅&“Edit Channels” 一章。 更改测量视图 您可以在各个测量视图之间进行切换: 1 点击 按钮。 Ä 此时将出现下一个测量视图。 在进行测量时,可在各个测量视图之间进行切换。...
  • Seite 605 操作 6�3�1 列表 6 视图 列表 6 视图提供了有关通道的详细视图。 如果处于活动状态的通道超过 6 个,您可以在列表中滚动查看。 图 22 列表 6 视图 位置 说明 活动通道的代号。设备根据所使用的连接端口(例如 CANY- 1...24、CANX-1...24)自动指定通道。 活动通道的名称。 通道的当前测量值 切换到上一个屏幕显示组合 这部分在各种显示组合中显示最大和最小测量值、条形图或测 量范围全刻度值。可能的组合:条形图、条形图 + 最大值、 最小值 + 最大值、最小值 + 条形图、条形图 + 全刻度值 切换到下一个屏幕显示组合...
  • Seite 606 操作 6�3�2 列表 12 视图 列表 12 视图显示活动通道及其当前测量值的概略图。该视图使您可以 在一个视图中跟踪 12 个通道。 如果处于活动状态的通道超过 12 个,您可以在列表中滚动查看。 图 23 列表 12 视图 位置 说明 活动通道的名称。 通道的当前测量值...
  • Seite 607 操作 6�3�3 压力计视图 压力计视图显示每个通道的当前、最小和最大测量值以及测量范围全 刻度值。 如果处于活动状态的通道超过 4 个,您可以在列表中滚动查看。 图 24 压力计视图 位置 说明 活动通道的代号 活动通道的名称 最大测量值 最小测量值 测量范围的起始值 当前测量值 测量范围的全刻度 (FS) 值 最小和最大测量值的拖动指示器 信息 压力计中的黄色范围指示所定义的警告值,红色范围指示所定义的警 报值。...
  • Seite 608 操作 6�3�4 趋势图视图 趋势图视图可以在图表上以趋势曲线的形式显示最多 8 个通道。趋势 图视图显示当前测量值。 信息 您可以保存测量值,以便使用曲线工具分析测量值。 图 25 趋势图视图 位置 说明 通道的名称 通道的当前测量值 选定通道(线条粗细增加) 选定通道的趋势图曲线...
  • Seite 609 操作 同时可以在趋势图视图中显示最多 8 个通道,作为趋势曲线。在列表 中向右或向左滚动即可显示更多通道: 1 点击任何通道。 2 向右或向左滑动。 Ä 此时将滚动所显示的通道列表。 轴缩放 使用趋势图视图时,您可以使用“曲线工具”按钮调整轴 (X/Y) 的刻度: 图 26 曲线工具 1 点击 按钮。 Ä 此时将显示选项。 2 点击“曲线工具”按钮。 3 点击“X/Y 轴”按钮,然后调整刻度。...
  • Seite 610 操作 趋势图缩放 您可以在趋势图视图上使用手指调整图形的大小: 1 使用两个手指点击屏幕,然后将手指分开。 Ä 此时图形已放大。 2 使用两个手指点击屏幕,然后将手指并拢。 Ä 图形大小再次缩小。 3 使用一个手指点击屏幕两次。 Ä 此时图形将缩放至 100%。...
  • Seite 611 操作 6�3�5 分析测量值 您可以使用曲线工具分析已保存的测量值。 图 27 趋势图视图,分析测量值 位置 说明 通道的名称 选定通道(线条粗细增加) 通道的当前测量值 选定通道的光标 B 选定通道的趋势图曲线 选定通道的光标 A 信息 该图显示曲线工具处于活动状态时的已存储测量值的趋势图视图。在 进行测量时,趋势图视图存在偏差,因为曲线工具不可用。...
  • Seite 612 操作 为了分析已保存的测量值,可在按“曲线工具”按钮后使用所提供的选 项,执行各种功能: 1 打开以前保存的一个测量值。有关更多信息,请参阅& “File Manager” 一章。 图 28 曲线工具 2 点击 按钮。 Ä 此时将显示选项。 3 点击“曲线工具”按钮。 Ä 此时将显示可用的功能: 名称 说明 跳到最小值 光标跳到选定通道的最小值 跳到最大值 光标跳到选定通道的最大值 光标开/关 取消隐藏或隐藏光标 X/Y 轴 调整轴的刻度 4 点击相应按钮。 Ä 此时将执行选定的功能。...
  • Seite 613 操作 分析测量值图 选择“跳到最小值”、“跳到最大值”或“光标开/关”功能之后,将出现一个 包含额外按钮的蓝色菜单栏。 位置 说明 将 X 轴上的光标向左移动 将 X 轴上的光标向右移动 取消隐藏/隐藏光标 A 取消隐藏/隐藏光标 B X 轴的增量指示器 Y 轴的增量指示器;每个通道单独显示 可配置以下状态: 状态 说明 光标已隐藏 光标已取消隐藏并处于活动状态 您可以使用箭头按钮或手指沿趋势曲线移动活动光标。通过蓝色菜单 栏选择相应光标(A 或 B)。 光标上将显示以下信息: ■ 通道的名称 ■ 测量时间 ■ 测量值 您可以选择多个通道,并使用光标完成对图形曲线的评估。...
  • Seite 614 操作 6�3�6 编辑通道 您可以使用“编辑通道”按钮,在测量视图中编辑通道。这些功能可用于 隐藏或激活/停用各个通道。 1 点击 按钮。 2 点击“编辑通道”按钮。 Ä 此时将打开编辑通道的窗口。 图 29 编辑通道...
  • Seite 615 操作 位置 说明 编辑通道的颜色 输入/编辑通道的名称 激活/停用通道(不保存测量值) 取消隐藏/隐藏通道(保存测量值) 激活/停用云端上传测量值* 编辑通道的列表位置(输入数字或手动移动) 编辑更多通道设置 3 点击 待编辑通道的按钮。 Ä 此时将打开编辑选定通道的窗口。 信息 或者可以在测量视图中点击通道名称,以直接打开选定通道编辑窗 口。除了趋势图视图之外,该功能还可用于所有测量视图。 4 根据需要定义参数。 5 点击 按钮,以激活设置。 Ä 您现在已成功编辑通道。...
  • Seite 616 操作 图 30 编辑通道,调整参数 您可以定义每个通道的小数位数、单位、最小和最大警报和警告值。 如果通道达到定义的警报或警告值,将在条形图中用彩色显示当前测 量值。 * 在打印版手册中,该选项不可用。...
  • Seite 617 操作 6�4 测量状态 使用设备上的“开始/停止”按钮或蓝色功能键开始或停止测量。 “开始/停止”按钮指示当前测量状态。 可配置以下状态: 状态 说明 尚未开始测量,可以进行调整。 已激活测量,设备正在等待 定义的触发器被触发,以记录测量数据。 已开始测量,并记录了测量数据。 1 点击“开始/停止”按钮。 Ä 此时将开始测量。 信息 或者按设备上的蓝色功能键。 根据所选测量方法的不同,立即开始记录测量数据或在触发一个或多 个触发器之后开始记录。 当前测量运行时间在“开始/停止”按钮下方显示。 2 点击“开始/停止”按钮。 Ä 此时将停止测量。...
  • Seite 618 操作 6�5 测量方法 本设备提供以下测量方法: ■ 开始/停止 ■ 数据记录器 ■ 点测量 ■ 触发器 ■ 触发逻辑 ■ 快速测量(仅可在 IN4 和 IN5 处于活动状态时使用) 测量值缓存在设备的工作内存中,并存储在定义的设备内存中。根据 所选测量方法和设置的不同,存储实际值或实际值、最小值和最大 值。 您可以在不同测量方法之间切换。 1 点击“测量方法”菜单选项。 2 点击所需的测量方法。 Ä 此时将显示选定的测量方法。 信息 该按钮显示选定的测量方法名称(例如,“开始/停止”)。 图 31 测量方法...
  • Seite 619 操作 6�5�1 开始/停止 在点击“开始/停止”按钮之后,“开始/停止”测量方法开始记录测量值。 再次点击“开始/停止”按钮,将停止记录。 “开始/停止”测量方法可执行自动数据压缩功能,无需进一步调整。 除了当前测量值以外,还保存最小值和最大值。 以 1 毫秒的扫描速率完成测量,与当前存储速率无关。 如果预定义内存区域已满,将激活数据压缩。存储速率提高一倍,并 删除每秒测量值。在这种情况下,还将比较最小值和最大值,并将最 高和最低测量值分别传输到最小值和最大值。 信息 即使在长期测量的情况下,最小值和最大值也不会丢失,而是被保 存。...
  • Seite 620 操作 6�5�2 数据记录器 点击“开始/停止”按钮,“数据记录器”测量方法开始记录测量值。 超过定义的存储时间之后,或点击“开始/停止”按钮,将停止记录。 选择“数据记录器”测量方法之后,设备显示预定义参数,以完成测量。 1 点击 按钮。 Ä 此时将打开配置窗口,以便定义参数。 2 根据您的应用对值进行定义。 可定义以下设置: 名称 说明 存储间隔 以时:分:秒:毫秒的格式设置测量值的存储间 隔 存储时间 以日:时:分:秒的格式设置测量值的存储时 间。超过存储时间时,测量自动停止 环形缓冲区 如果激活该选项,当前测量数据将持续覆盖 定义的内存区域 记录最小值/最大值 如果激活该选项,除了当前测量值以外,还 记录最小和最大测量值...
  • Seite 621 操作 图 32 数据记录器,设置 根据适用、定义的参数计算和显示测量值的预期文件大小和最长存储 时间。...
  • Seite 622 操作 6�5�3 点测量 “点测量”测量方法通过触发定义的触发器来开始记录测量值。记录包括 触发时所有活动通道的各个当前测量值。 下表包含可用触发器的相关信息: 名称 说明 击键 通过点击相应按钮记录测量点 D-IN 下降曲线 记录数字信号从高向低过渡时的测量点 D-IN 上升曲线 记录数字信号从低向高过渡时的测量点 通道警报 如果出现定义的警报值,记录测量点 通道警告 如果出现定义的警告值,记录测量点 选择“点测量”测量方法之后,设备显示预定义的触发器,以开始测量。 1 点击 按钮。 Ä 此时将打开选择触发器的配置窗口。 2 根据您的应用选择触发源。...
  • Seite 623 操作 图 33 点测量,设置 通过点击“开始/停止”按钮开始测量。设备等待定义的触发器被触发。 定义的触发器被触发时,开始记录测量点。 通过点击“开始/停止”按钮停止测量。...
  • Seite 624 操作 6�5�4 触发器 “触发器”测量方法通过触发定义的触发器来开始记录测量值。 在超过定义的存储时间之后,自动停止记录。 选择“触发器”测量方法之后,设备显示预定义的触发器和相应参数, 以完成测量。 1 点击 按钮。 Ä 此时将打开配置窗口,以便定义参数。 2 根据您的应用定义参数并选择触发器。 可使用以下参数: 名称 说明 存储间隔 以时:分:秒:毫秒的格式设置测量值的存储间隔 存储时间 以日:时:分:秒的格式设置测量值的存储时间。 超过存储时间时,测量自动停止 记录最小值/最大值 如果激活该选项,除了当前测量值以外,还记 录最小和最大测量值 预触发时间 定义触发器被触发之前已记录测量值的时间段 触发器类型 选择测量的触发器类型 自动重复 激活该选项时,在自动存储上一个测量值之 后,下次触发触发器时再次开始测量 环形缓冲区 如果激活该选项,当前测量数据将持续覆盖定 义的内存区域...
  • Seite 625 操作 根据选定的适用参数计算和显示测量值的预期文件大小和最长存储时 间。 下表包含可用触发器的相关信息: 名称 说明 击键 通过点击相应按钮记录测量点 级别 超过或下降到极限值以下时开始测量 窗口 在定义的测量范围内超过或下降到两个极限值的 其中之一以下时开始测量 时间 在定义的时间点开始测量 外部 在数字信号从高到低过渡时 开始测量 在数字信号从低到高过渡时 开始测量 通道警告值 如果出现定义的警告值,记录测量点 通道警报值 如果出现定义的警报值,记录测量点 图 34 触发器,设置...
  • Seite 626 操作 信息 请注意,必须为外部触发器激活 D-IN 连接。请参阅&“D-IN/D-OUT F1/F2” 一章。 通过点击“开始/停止”按钮开始测量。设备等待定义的触发器被触发。 定义的触发器被触发时,开始记录测量值。 超过定义的存储时间或点击“开始/停止”按钮时停止测量。 图 35 触发器,设置...
  • Seite 627 操作 6�5�5 触发逻辑 “触发逻辑”测量方法在一个或两个定义的触发器被触发之后开始记录测 量值。 在触发一个或两个定义的触发器之后,停止记录。 信息 请注意,您必须定义“开始/停止”条件才能使用该测量方法。 在以下组合之间进行选择,作为测量的开始条件: ■ 条件 A ■ 条件 A 和 B ■ 条件 A 或 B 在以下组合之间进行选择,作为测量的停止条件: ■ 条件 C ■ 条件 C 和 D ■ 条件 C 或 D 开始条件可使用以下触发器: 触发器 A 触发器 B 触发器 C 触发器 D 级别 级别 级别 级别 窗口 窗口 窗口 窗口 时间 时间 外部 外部 外部 外部...
  • Seite 628 操作 选择“触发逻辑”测量方法之后,设备显示预定义参数,以完成测量。 1 点击 按钮。 Ä 此时将打开配置窗口,以便定义参数。 2 根据您的应用选择触发器并定义参数。 下表包含可用触发器的相关信息: 名称 说明 击键 通过点击相应钮开始测量 级别 超过或下降到极限值以下时开始/停止测量 窗口 在定义的测量范围内超过或下降到两个极限值的其 中之一以下时开始/停止测量 时间 在定义的时间点开始/停止测量 外部 在数字信号从高到低过渡时开始/停止测量 在数字信号从低到高过渡时开始/停止测量 通道警告值 在出现定义的警告值时 开始/停止测量 通道警报值 在出现定义的警报值时 开始/停止测量 持续时间 在超过定义的时间段之后停止测量 信息 请注意,必须为外部触发器激活 D-IN 连接。请参阅&“D-IN/D-OUT F1/F2” 一章。...
  • Seite 629 操作 在触发一个或两个定义的触发器之后开始测量。 在触发一个或两个定义的触发器或点击“开始/停止”按钮之后停止测 量。 图 36 触发逻辑,设置...
  • Seite 630 操作 6�5�6 快速测量 使用“快速测量”测量方法(快速模式),可记录最多四个快速通道的测 量值。对于这些快速通道,以 100 微秒的存储间隔进行测量。 此外, 可以测量16个附加通道,存储间隔为1ms。 信息 只有外部模拟传感器才能使用“快速测量”测量方法。使用之前必须对 其进行相应配置。请参阅&“Input Modules A and B” 一章。 选择“快速测量”测量方法之后,设备显示预定义的触发器和相应参数, 以完成测量。 1 点击 按钮。 Ä 此时将打开配置窗口,以便定义参数。 2 根据您的应用选择触发器并定义参数。 可定义以下设置: 名称 说明 存储时间 设置测量值的存储时间。超过存储时间时,自 动停止测量 预触发时间 定义触发器被触发之前已记录测量值的时间段 触发器类型 选择测量的触发器类型 自动重复 激活该选项时,在自动存储上一个测量值之 后,下次触发触发器时再次开始测量 环形缓冲区 如果激活该选项,当前测量数据将持续覆盖定 义的内存区域...
  • Seite 631 操作 根据选定的适用参数计算和显示测量值的预期文件大小和最长存储 时间。 下表包含可用触发器的相关信息: 名称 说明 击键 通过点击相应钮开始测量 级别 超过或下降到极限值以下时开始测量 窗口 在定义的测量范围内超过或下降到两个极限值 的其中之一以下时 开始测量 时间 在定义的时间点开始测量 外部 在数字信号从高到低过渡时开始测量 在数字信号从低到高过渡时开始测量 通道警告值 在出现定义的警告值时 开始测量 通道警报值 在出现定义的警报值时 开始测量 信息 请注意,必须为外部触发器激活 D-IN 连接。请参阅&“D-IN/D-OUT F1/F2” 一章。...
  • Seite 632 操作 在触发器被触发时开始测量,在超过定义的存储时间或点击“开始/停 止”按钮时停止测量。 图 37 快速测量,设置...
  • Seite 633 操作 6�6 完成测量 以下说明根据一个示例解释了如何完成测量: 1 开启设备。有关更多信息,请参阅&“Switching the Device On and Off” 一章。 2 根 据 您 的 应 用 将 传 感 器 连 接 至 设 备 。 有 关 更 多 信 息 , 请 参 阅&“Connecting the Sensors” 一章。 3 根据您的应用设置显示的通道。有关更多信息,请参阅& “Edit Channels” 一章。...
  • Seite 634 操作 6�7 项目管理 与测量任务有关的各项设置可存储在一个 SPC(服务项目容器)中。 SPC 用于: ■ 对测量数据、模板和媒体数据进行项目相关的编译 ■ 与同事或其他组织交换 ■ 压缩测量数据,减少 U 盘上所需的内存空间。它对设备内部内存无 任何影响。 6�7�1 SPC(服务项目容器) 一个SPC 由以下三个文件夹组成: ■ 测量数据 ■ 模板 ■ 媒体数据 SPC 存储以下类别的数据: ■ 测量:与已完成测量中的测量数据相关 ■ 模板:与测量模板相关,由各个通道的屏幕视图和设置、具有相应 设置的测量方法、传感器类型和参数、通道的列表位置组成 ■ 媒体:PDF 文件、屏幕截图、照片、videos (MPEG 4), etc. 可将这些设置作为新测量任务的模板。 一个 SPC 可包含和管理多个不同的测量任务。...
  • Seite 635 操作 图 38 SPC(服务项目容器) 为设备设置了默认设置时,将预定义一个标准 SPC。如果未在其他 SPC 中定义任何其他设置,数据将存储在预定义的标准 SPC 中。 信息 请注意,标准 SPC 是设备正确运行的必要条件,不能删除。 可通过文件管理器编辑或完全删除 SPC 和相关文件。有关编辑和删除 文件的更多信息,请参阅&“File Manager” 一章。...
  • Seite 636 操作 6�7�2 创建 SPC(服务项目容器) 必须在开始测量之前或停止测量之后创建 SPC。 1 根 据 您 的 应 用 将 传 感 器 连 接 至 设 备 。 有 关 更 多 信 息 , 请 参 阅&“Connecting the Sensors” 一章。 2 设置所需的测量视图。有关更多信息,请参阅“Edit Channels” 一 章。 3 打开选项,点击“将模板保存为”按钮。 图 39 创建 SPC(服务项目容器)(1) Ä 此时将打开“保存模板”窗口。...
  • Seite 637 操作 4 在“名称”字段中输入模板的名称。 5 如有必要,在“备注”字段中输入有关测量或项目的适当备注。 6 在“存储位置”字段中选择一个存储位置。 7 点击“SPC - 服务项目容器”字段。 图 40 创建 SPC(服务项目容器)(2) Ä 此时将打开“选择存储位置”窗口。 信息 如果选定的存储位置已包含 SPC,将打开 SPC 概览。 如有必要,选择现有 SPC 或点击 按钮添加新的 SPC。...
  • Seite 638 操作 8 在“名称”字段中输入新 SPC(服务项目容器)的名称。 9 在“存储”字段中选择服务项目容器 (SPC) 的存储位置。 图 41 创建 SPC(服务项目容器)(3) 10 点击 按钮保存服务项目容器 (SPC)。 Ä 此时将再次打开“保存模板”窗口。 11 点击 按钮,保存模板。 Ä 现在已创建新模板和新的服务项目容器 (SPC)。...
  • Seite 639 操作 6�8 菜单 可点击 按钮打开“菜单”。 图 42 菜单 可通过“菜单”访问以下子菜单: 名称 说明 文件管理器 用于管理设备不同存储位置的所有文件(例如,测 量数据、 PDF 文件、照片、视频)。请参阅章节 & “File Manager” 传感器 用于设置和配置连接的传感器。请参阅章节 & “Sensors” 连接 用于管理所有连接(例如,网络,云) 请参阅章节 & “Connections” 设置 用于设置设备(例如,屏幕亮度、 音量、电池)。请参阅章节 & “Settings” 使用 按钮返回到测量视图。...
  • Seite 640 操作 6�9 文件管理器 “文件管理器”菜单用于管理存储在各种存储介质上的服务项目容器 (SPC)、模板、测量数据和相关文件。 该菜单由一系列磁贴组成,这些磁贴提供设置或其中所含相应信息的 预览。每个磁贴还可作为按钮,用于打开相应子菜单。如果存储位置 不可用,磁贴将显示为灰色。 图 43 文件管理器 位置 名称 说明 设备内存 代表设备的内部内存 USB1 连接至 USB1 端口的可移动介质 USB2 连接至 USB2 端口的可移动介质 存储介质的磁贴提供以下信息: ■ 已存储服务项目容器 (SPC) 的总数 ■ 已存储模板的总数 ■ 已存储测量值的总数 ■ 已占用存储位置和存储位置总数的概览...
  • Seite 641 操作 6�9�1 管理文件 文件的管理与选定的存储介质无关。 选择存储介质(例如,设备内存)之后,可通过选项执行以下功能: 名称 说明 复制 复制文件 移动 将文件移动到另一个文件夹/内存位置 删除 删除文件 重命名 对文件重命名 搜索 搜索文件 选择存储介质之后,将显示所有服务项目容器 (SPC) 和存储在存储介 质上的其他数据的概览。 图 44 管理文件 信息 请注意,只能编辑 SPC 区域的文件。无法编辑其他文件区域的文 件。...
  • Seite 642 操作 6�10 传感器 “传感器”菜单包含用于为设备上的所有连接和已使用的输入模块设置和 配置传感器的设置。 该菜单由一系列磁贴组成,这些磁贴提供其中所含设置的预览。每个 磁贴还可作为按钮,用于打开相应子菜单。如果未使用任何输入模 块,磁贴(A、B)将显示为灰色。 图 45 传感器...
  • Seite 643 操作 位置 名称 说明 CAN X CAN X 连接端口的相关信息 CAN Y CAN Y 连接端口、设置和参数的相关信息 D-IN/D-OUT 连接端口、设置和参数的相关信息 F1/F2 计算通道 四个计算通道的设置 IM CAN/SAEJ 输入模块 B 上的连接端口的设置和参数 IM 标准 输入模块 A 上的连接端口的设置和参数...
  • Seite 644 操作 6�10�1 CAN X “CAN X” 磁贴显示以下信息: 名称 说明 CAN 类型 当前操作模式 波特率 当前波特率 最多可将 24 个威泰科传感器(最多 24 个通道)连接至 CAN X 端口。 还可进行其他设置调整。 6�10�2 CAN Y “CAN Y” 磁贴显示以下信息: 名称 说明 CAN 类型 当前操作模式 波特率 当前波特率 该菜单用于选择操作模式并执行更多设置。 可选择以下操作模式: 名称 说明 威泰科 CAN 威泰科 CAN(标准连接) 外部 CAN 外部 CAN (CANopen) 当“威泰科 CAN”操作模式处于活动状态时,最多可连接 24 个威泰科传 感器(最多 24 个通道)。具有自动传感器检测功能(威泰科 CAN) 的传感器可被设备检测到,并可运行。无法进行其他设置调整。...
  • Seite 645 操作 当“外部 CAN”操作模式处于活动状态时,您可设置 CAN 总线的波特 率,并最多连接 5 个外部传感器(最多 5 个通道)。选择每个通道的 消息类型。可使用以下信号类型: ■ CANopen PDO ■ CAN Generic 根据您的应用定义选定通道的参数。 图 46 CAN-Y 连接端口,设置 有关更多信息,请参阅与所连接传感器相关的 &“技术数据”。 信息 当“外部 CAN”操作模式处于活动状态时,只能由经过适当训练的技 术人员定义设置。...
  • Seite 646 操作 6�10�3 D-IN/D-OUT F1/F2 “D-IN/D-OUT F1/F2” 磁贴显示以下信息: 名称 说明 模式 当前操作模式 D-IN D-IN 连接端口的当前操作状态 D-OUT D-OUT 连接端口的当前操作状态 该菜单用于选择操作模式并执行更多设置。可选择以下操作模式: 名称 说明 D-IN/D-OUT 数字输入和数字输出 频率 1/ 频率 2 容积流量的双通道频率 双通道频率 具有旋转方向检测功能的频率连接 D-IN 状态 (0/1) D-IN 操作模式 D-OUT 状态 (0/1) D-OUT 操作模式 根据您的应用设置选定的操作模式。 图 47 D-IN/D-OUT F1/F2 连接,设置 有关更多信息,请参阅以下页面和与所连接传感器相关的 &“技术数 据”。...
  • Seite 647 操作 D-IN 设置 数字输入连接端口可使用以下操作模式: 名称 说明 计数器(上升曲线) 记录数字信号从低向高过渡时的测量点 计数器(下降曲线) 记录数字信号从高向低过渡时的测量点 状态 (0/1) 打开/关闭操作状态 D-OUT 设置 数字输出连接端口可使用以下操作模式: 名称 说明 计数器 计数器 状态 (0/1) 打开/关闭操作状态 在以下组合之间进行选择,作为开始条件: ■ 条件 A ■ 条件 A 和 B ■ 条件 A 或 B 条件可使用以下触发器: 条件 A 条件 B 级别 级别 窗口 窗口 时间 外部 外部 通道警告值 通道警报值...
  • Seite 648 操作 下表包含可用触发器的相关信息: 名称 说明 级别 超过或下降到极限值以下时开始/停止测量 窗口 在定义的测量范围内超过或下降到两个极限值的其 中之一以下时开始/停止测量 时间 在定义的时间点开始/停止测量 外部 在数字信号从高到低过渡时开始/停止测量 在数字信号从低到高过渡时开始/停止测量 通道警告值 在出现定义的警告值时开始/停止测量 通道警报值 在出现定义的警报值时开始/停止测量 “切换功能”区域可使用以下方法: 名称 说明 NCLS(断开器) 0 = 活动 - 低: 输出 < 0.2 V(已闭合) 1 = 活动 - 高: 输出为零(已断开) NOPN(闭合器) 1 = 活动 - 高: 输出为零(已断开) 0 = 活动 - 低: 输出 < 0.2 V(已闭合)...
  • Seite 649 操作 频率 1 设置 “频率 1”连接可使用以下测量方法: 名称 说明 频率 频率测量 转速 转速测量 流量 流量测量 根据您的应用对设置进行定义。 频率 2 设置 “频率 2”连接可使用以下测量方法: 名称 说明 频率 频率测量 转速 转速测量 流量 流量测量 根据您的应用对设置进行定义。 双通道频率设置 双通道组合连接可使用以下测量方法: 名称 说明 频率 频率测量 转速 转速测量 流量 流量测量 根据您的应用对设置进行定义。...
  • Seite 650 操作 6�10�4 输入模块 A 和 B The “输入模块 A”和“输入模块 B”磁贴显示根据已使用的输入模块连接 的连接接口和传感器的信息。 可根据可用的输入模块和连接端口为设置和配置选择更多选项。 有关更多信息,请参阅与所连接传感器相关的& “技术数据”。 图 48 输入模块,设置...
  • Seite 651 操作 没有传感器检测功能的传感器 将没有传感器检测功能的传感器连接至设备的方法有两种。 方法 1:如图所示,直接连接至模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 上的模拟 IN4/5 连接端口: Fig. 49 没有传感器检测功能的传感器的引脚分配 引脚 名称 +Ub (+24 VDC) 测量信号 1 (IN4) 接地 测量信号 2 (IN5) 接地 方法 2:使用适配器(电流/电压转换器)。将适配器连接在没有传感 器检测功能的传感器与具有自动传感器检测功能 (IN1-IN3) 的模拟传感 器连接端口之间。如果使用该方法将没有传感器检测功能的传感器连 接到至本设备,必须在相应菜单中完成进一步配置。 信息 有关通过适配器连接没有传感器检测功能的传感器以及相关配置参数 的更多信息,请参阅各个传感器附带的手册。...
  • Seite 652 操作 6�10�5 计算通道 “计算通道”磁贴显示以下信息: 名称 说明 1: 通道 1 的计算类型 2: 通道 2 的计算类型 3: 通道 3 的计算类型 4: 通道 4 的计算类型 该菜单用于为每个通道选择相应的计算类型。可使用以下计算类型: 名称 说明 减 用于计算测量值的差 条件是通道具有类似的物理单位 加 用于计算相加值 条件是通道具有类似的物理单位 容积 用于计算特定时间内的流量(单位为升) 条件是有一个容积流量单位为升/分钟的活动通道 功率 1 用于计算功率 条件是有至少一个压力通道和一个流量通道 功率 2 用于通过压力差计算功率 条件是有两个压力通道和一个流量通道 移动平均值 用于计算一个通道的浮动平均值 除了可用计算类型之外,还可使用最多三个可变通道创建可自由编辑 的方程。 公式库包含标准公式,并可在用户公式库中保存新的公式。 根据您的应用定义计算类型。...
  • Seite 653 操作 图 50 计算通道...
  • Seite 654 操作 6�11 连接 “连接”菜单包含与设备的各个连接方法相关的设置。 该 菜单由 一系 列磁 贴组 成, 这些 磁贴 提供 其中 所含 设置 的预 览。 每个磁贴还可作为按钮,用于打开相应子菜单。 图 51 连接 位置 名称 说明 无线和网络 LAN 设置 远程桌面 激活/停用远程访问以及远程访问设置...
  • Seite 655 操作 6�11�1 无线和网络 “无线和网络”磁贴显示以下信息: 名称 说明 LAN 连接的状态 您可使用该子菜单定义 LAN 连接的设置,并连接或断开相关连接端 口: 图 52 无线和网络...
  • Seite 656 操作 6�11�2 远程桌面 “远程桌面”磁贴显示以下信息: 名称 说明 远程桌面 远程桌面连接的状态 服务 服务集 端口 设备上的端口 IP 地址 设备的 IP 地址 该菜单可用于激活/停用连接,启用远程桌面连接,定义密码。 密码的最大长度为 8 个字符。 可使用 VNC 服务,以便使用远程桌面连接。 要使用远程桌面连接,您必须使用用户名和密码对自己进行身份验 证。 图 53 远程桌面 信息 在 LAN 连接处于活动状态时,自动显示 IP 地址。...
  • Seite 657 操作 6�12 设置 “设置”菜单用于定义设备的基本设置,管理用户信息,更新固件。 该菜单由一系列磁贴组成,这些磁贴提供设置或其中所含相应信息的 预览。每个磁贴还可作为按钮,用于打开相应子菜单。 图 54 设置 位置 名称 说明 设备 设备上的设置 用户 用户信息 系统 更新设备固件,创建备份 信息 设备上的信息 服务 服务和制造商网站链接...
  • Seite 658 操作 6�12�1 设备 “设备”磁贴显示以下信息: 名称 说明 节能选项 节能选项集 亮度 亮度集 过滤器 屏幕过滤器集 容积 容积集 您可以使用该菜单定义以下设置: 名称 说明 屏幕 测量值显示屏幕的屏幕亮度和过滤器 单位 测量值(压力、温度、流量、频率、速度、颗 粒、 油中含水量、容积、功率等) 屏幕变暗 屏幕变暗之前的时间 音量 用于各种通知的设备音量 语言 语言 时间/日期 时间和日期 键盘 QWERTZ / QWERTY / AZERTY...
  • Seite 659 操作 图 55 设备...
  • Seite 660 操作 6�12�2 用户 “用户”磁贴显示以下信息: 名称 说明 姓名 用户姓名 公司 公司名称 部门 部门名称 电话号码 固定电话号码 移动电话号码 移动电话号码 该菜单包含更多信息和编辑信息的选项。 信息 信息是自愿填写的。即使未填写该信息,也可使用设备上的所有功 能。 为了改进分配,保存测量值时会添加输入的姓名。 图 56 用户...
  • Seite 661 操作 6�12�3 系统 “系统”磁贴显示以下信息: 名称 说明 搜索 固件的自动搜索状态 更新 新固件版本的可用性 软件版本 当前固件版本 该菜单包含以下信息: 名称 说明 保存和重置 数据备份,恢复数据备份,或将设备重置 为其默认设置 软件更新 读取和更新固件版本 有关完成数据备份的相关信息,请参阅&“Creating a Backup” 一章。 有关设备重置的相关信息,请参阅&“Resetting the Device to its Default Settings” 一章。 图 57 系统...
  • Seite 662 操作 6�12�4 服务 “服务”磁贴显示制造商网站的链接。 图 58 系统...
  • Seite 663 操作 6�12�5 信息 “信息”磁贴显示以下信息: ■ 设备的名称 ■ 插入的输入模块名称 该菜单包含以下信息: 名称 说明 设备 硬件信息:制造商、序列号、订购代码、硬件 版本、操作系统、操作系统版本、内核版本、 FCC、CE、许可、 PTS 编号 输入模块 名称、序列号、订购代码、硬件版本、固件版本、 下次校准 存储器 内部内存、USB1、USB2、网络驱动器、云 电池 容量、电压、电流、电池温度、剩余充电时间、剩 余操作时间、充电循环数 用户手册 操作手册 图 59 信息...
  • Seite 664 操作 6�13 创建备份 在重置设备或更新固件之前,保存设备上存储的数据。 信息 在进行数据备份的情况下,将保存所有 SPC,包括设备上的测量数 据、模板和媒体数据以及当前固件信息。 1 连接存储介质(例如,U 盘),以保存数据。 2 点击 按钮。 3 导航到“设置”>“系统”>“保存和重置”菜单选项。 4 点击“创建备份”按钮。...
  • Seite 665 操作 5 在“存储位置”区域中选择存储介质(例如,USB1)。 重要 如果停止进程,数据将会丢失。 如果停止进程,数据备份可能不完整。 ► 在开始进程之前,确保电池电量至少为 50% 或设备已通过电源 适配器连接至主电源。 6 点击 按钮。 Ä 此时将执行备份。该进程可能需要几分钟。...
  • Seite 666 操作 6�14 恢复备份 您可以从设备上的备份恢复数据。 信息 请注意,从备份恢复数据时,还将恢复备份上保存的固件。 1 连接包含数据备份的存储介质(例如,U 盘)。 2 点击 按钮。 3 导航到“设置”>“系统”>“保存和重置”菜单选项。 4 点击“恢复备份”按钮。...
  • Seite 667 操作 5 在“存储位置”区域中选择存储介质(例如,USB1)。 6 选择“备份文件”区域所需的数据备份。 重要 如果停止进程,数据将会丢失。 如果停止进程,恢复的数据可能不完整。 ► 在开始进程之前,确保电池电量至少为 50% 或设备已通过电源 适配器连接至主电源。 7 点击 按钮。 Ä 此时将执行数据恢复进程。该进程可能需要几分钟。...
  • Seite 668 故障排除 7� 故障排除 本章包含处理故障和错误的相关信息。 问题 可能的解决方案 无法开启设备 对设备中的电池进行充电 设备不响应 重新启动设备 设备不接收 更改您的位置 重新启动设备 不显示传感器 检查电缆是否正确 检查连接端口是否有污渍 始终确保设备上安装了最新版本的固件。有关更新固件的更多信息, 请参阅&“Updating the Firmware” 一章。 如果您在本用户手册中找不到问题的解决方案,请与相关销售网点联 系。 重要 修理工作执行不当会造成材料损坏的风险。 ► 切勿打开设备! ► 切勿尝试自己进行修理工作。 ► 在出现缺陷时,请将设备退给制造商!...
  • Seite 669 故障排除 7�1 重新启动设备 如果设备不再响应,必须重新启动。 重要 数据丢失。 如果重新启动设备,可能会丢失未保存的数据。 ► 仅在绝对必要时重新启动设备。 1 同时将“开/关”键和蓝色功能键按 3 秒左右。 Ä 设备将关闭。 2 按“开/关”键。 Ä 设备将再次启动。 图 60 图 61...
  • Seite 670 故障排除 7�2 将设备重置为默认设置 您可以将设备重置为出厂时的状态。 信息 在重置设备之前,对设备上的数据进行备份。请参阅&“Creating a Backup” 一章。 重要 在重置之后,所有设置和参数都将回到默认设置。 1 点击 按钮。 2 导航到“设置”>“系统”>“保存和重置”菜单选项。 3 点击“将设备重置为默认设置”按钮。...
  • Seite 671 故障排除 重要 如果停止进程,会造成财产损坏的风险。 如果停止进程,可能会损坏设备的文件系统。 ► 在开始进程之前,确保电池电量至少为 50% 或设备已通过电源 适配器连接至主电源。 4 点击 按钮,确认进程。 Ä 此时设备将重置为默认设置。该进程可能需要几分钟。...
  • Seite 672 故障排除 7�3 更新固件 您可以使用 U 盘更新设备上的固件。 信息 请注意, U 盘上的固件版本文件必须处于主文件夹中。 1 点击 按钮。 2 导航到“设置”>“系统”>“软件更新”菜单选项。 3 点击“检查更新”按钮。 Ä 设备将搜索固件版本更新。 Ä 如果没有可用的固件更新,将显示系统消息。当前版本号显示 在“可用更新”字段中。 4 点击“可用更新”字段。...
  • Seite 673 故障排除 重要 如果停止更新进程,会造成财产损坏的风险。 如果停止更新进程,可能会损坏设备的文件系统。 ► 在开始更新进程之前,确保电池电量至少为 50% 或设备已通过 电源适配器连接至主电源。 5 点击 按钮,开始更新固件。 Ä 此时将更新设备上的固件。进度条指示更新进程的状态。 6 等待进程结束。 Ä 设备将在进程中重新启动数次。 Ä 完成进程时,将在屏幕中显示相应消息。 Ä 最新版本的固件现在已安装在设备上。...
  • Seite 674 包装和运输 8� 包装和运输 本章包含包装和运输的相关信息。 重要 存放和运输不当会造成财产损坏的风险。 ► 为了防止完全放电,请勿将设备存放在低电量状态下。 ► 避免电池电量充满或完全放电,以延长电池的使用寿命。最佳电 量范围为 10% 至 90%。 ► 仅在允许温度范围内使用本设备。请参阅&“Mechanical Data” 一章。 重要 财产损坏的风险。 ► 将设备上的所有拧入式接头与传感器或保护帽装配在一起,以确 保 IP65 级防护。 ► 切勿将本设备长时间暴露在直射阳光下。 重要 锂离子电池有造成环境污染的风险。 根据目前适用的锂离子电池运输法规,运输时必须特别标明各个设备 或其包装。 ► 请在发货之前联系您的销售网点。 ► 仅可将设备装在外部已标明适当信息的包装中进行发货。...
  • Seite 675 清洁和维护 9� 清洁和维护 本章包含设备清洁、保养和维修的相关信息。 9�1 清洁 使用干燥或稍微浸湿的无绒布清洁设备的触摸屏和表面。 重要 刺激性和腐蚀性物质会造成材料损坏的风险。 ► 切勿使用研磨剂或挥发性清洁剂! ► 切勿使用任何刺激性或腐蚀性清洁剂! 9�2 维护 本设备无需用户维护,并且不得由用户进行维修。 在预期用途的范围内,无需对设备进行维护。 必须在长时间使用之后重新校准设备。在这种情况下,请与您的销售 网点联系。...
  • Seite 676 清洁和维护 9�3 修理 如果设备出现缺陷,请与您的销售网点联系,并提供以下信息: ■ 公司名称 ■ 部门 ■ 合作伙伴联系人 ■ 电话和传真号码 ■ 电子邮件地址 ■ 相应设备零件的货号、固件版本和序列号(如果有) ■ 故障的详细描述 重要 修理工作执行不当会造成材料损坏的风险。 ► 切勿打开设备! ► 切勿尝试自己进行修理工作。 ► 在出现缺陷时,请将设备退给威泰科!...
  • Seite 677 处置 10� 处置 设备由各种材料构成,不得与普通家庭垃圾一起处置。本设备包含一 个锂离子电池,电池可能含有对环境有害的有毒重金属。 必须根据当地法规处置包装材料。 我们能为您做些什么? 您可以选择将旧设备退还给我们进行处置,无需额外费用。我们将根 据适用的法律框架进行回收和处置。 您需要做些什么? 在您的设备已达到使用寿命时,只需将其包装在盒子中并通过包裹服 务寄送到服务网点,服务网点将为您提供支持。我们将采取任何必要 的回收和处置措施。这对您来说很简单,而且无需付费。 重要 锂离子电池有造成环境污染的风险。 根据目前适用的锂离子电池运输法规,运输时必须特别标明各个设备 或其包装。 ► 仅可将设备装在外部已标明适当信息的包装中进行发货。 ► 请在发货之前联系您的销售网点。 有任何其他问题吗? 如果您有任何其他问题,请与您的销售网点联系。...
  • Seite 678 技术数据 11� 技术数据 本章包含设备和可用输入模块的技术数据的相关信息。 11�1 设备型号 设备 连接 传感器 通道 扫描速率 HPM7000-BS 2 条 CAN 总线 24 个 CAN X >1 毫秒 24 个 CAN Y >1 毫秒 1 个 D-IN 1 个 D-IN 1 毫秒 1 个 D-OUT 1 个 D-OUT 1 毫秒 双频率 1 毫秒 11�2 机械数据 名称 特性 尺寸 282 × 195 × 85 mm 重量 1.880 g 防护类型 IP65 (EN/IEC 60529:2014),所有拧入式接头必须与传感...
  • Seite 679 技术数据 电气数据 11�3�1 电源(外部) 名称 特性 插头 3 个引脚,母插头,Binder 制造,719 系列 型号标签 GT-41133-9028-4.0-T2 输入电压 100-240 V 输入交流频率 50-60 Hz 输出电压 24 V 输出电流 3.75 A 输出功率 90 W 11�3�2 电源(内部) 名称 特性 说明 电池类型 锂离子电池 电压 +14.4 V 容量 3350 mAh 电池电量使用时间 >6 小时 24 个传感器,每个传感器 20 mA 11�3�3 存储器 名称 特性 主处理器 I.MX6 内部内存...
  • Seite 680 技术数据 11�4 输入 11�4�1 CAN 总线 名称 特性 说明 编号 CAN X 和 CAN Y 插头 5 个引脚, M12×1,面板连 SPEEDCON 连接器 ® 接器 电压 +18...+24 V 每个网络 电源 最大 250 mA 每个连接端口 保险丝 短路 每个网络,CAN V+ 至接地线 CAN X PIN 4 与 PIN 5 之间的 120 Ω 无电流阻断 终端电阻器 CAN Y PIN 4 与 PIN 5 之间的 120 Ω 无电流阻断 终端电阻器 波特率(威泰科 CAN) 500 kBit/s 波特率(外部 CAN) 10、20、50、125、250、500 仅针对 CAN-Y 、800、1000 kBit/s CAN X 传感器 最多 24 个(威泰科 CAN)...
  • Seite 681 技术数据 11�5 接口 11�5�1 USB 设备 名称 特性 说明 插头 USB,母插头 屏蔽线,B 类 标准 2.0,全速 传输速率 12 MBit/s 电源 否 无电源 11�5�2 USB 主机 名称 特性 说明 插头 2 个 USB 母插头 屏蔽线,A 类 标准 2.0,全速 主机 1 和主机 2 传输速率 12 MBit/s 内存容量 64 GB 电压 +5 V 电源 最大 450 mA 低功率 保险丝 短路 VCC 至接地线...
  • Seite 682 技术数据 11�6 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 名称 特性 说明 编号 插头 3 个 5 引脚 ODU 插头 1 个 5 引脚 M12×1 插头 输入 INx-1、INx-2、INx-3、INx-4 、INx-5 电压 +24 V 与HPM7000-IM-ANI上的设 备电气隔离。 电源 最大 250 mA 热熔丝 接口 基于 RS-422 的测量总线 外壳材料 ABS/PC 外壳密封 防护类型 IP65 安装后 环境温度 -10 – +50 °C 存放温度 -20 – +60 °C 11�6�1 连接,SR 传感器 名称 特性 说明 编号 插头 5 个引脚,ODU 用于威泰科传感器...
  • Seite 683 技术数据 11�7 CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) 名称 特性 说明 编号 CANx-1xx 和 CANx-2xx 插头 5 个引脚, M12×1,插座连接器 SPEEDCON® 连接器 CANx-1xx PIN 4 与 PIN 5 之间的 120 Ω 终 与本设备和 CANx-2xx 进行了 端电阻器,可通过软件关闭 电流阻断(CAN 高位、CAN 低位和接地) CANx-2xx PIN 4 与 PIN 5 之间的 120 Ω 终 与本设备和 CANx-1xx 进行了 端电阻器,可通过软件关闭 电流阻断(CAN 高位、CAN 低位和接地) 接口 基于 RS-422 的测量总线 协议 CANopen PDO、SAE-J1939 、CAN Generic 最大 CAN 波特率 1000 kBit 传感器,CAN1xx 最多 24 个 传感器,CAN2xx 最多 24 个 扫描速率,P 通道,1 个 1 毫秒 = 1,000 个测量值/秒 外壳材料 ABS/PC 外壳密封 防护类型...
  • Seite 684 附录 12� 附录 本章包含可用设备型号、相应配件、技术数据和证书的相关信息。 12�1 附件 订购代码 说明 SR-HPM-CHG-03-0C 车载充电电缆,24 V HPM7000-AC-CHG 车载充电电缆,12 V SR-CONN-ADPT-M12 M12×1 连接器,用于外部传感器输入 有关全系列流量、压力和温度传感器,请参阅“HPM 液压数据记录器配件技术公报”。 12�2 技术标准 标准 电磁兼容性标准 EN61326-1:2013 EN 55011:2009 EN 61000-3-2:2014 / -3:2013 EN 61000-4-2:2009 / -3:2006 / -4:2012 / -5:2014 / -6:2014 / -11:2004 红色 ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 ETSI EN 301 489-19 V2.1.0 ETSI EN 300 328 V2.1.1 ETSI EN 301 511 V9.0.2 ETSI EN 301 908-1 V11.1.1 ETSI EN 300 440 V2.1.1 ETSI EN 303 413 V1.1.1 ETSI TS 151 010-1 V4.9.0 EN 50566:2013 / EN 62209-2:2011 安全 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 防护类型 EN 60529:1989 + A1:1999 + A2:2013 有害物质限制指令 EN 50581:2012 环境...
  • Seite 685 附录 12�3 尺寸图...
  • Seite 686 附录...
  • Seite 687 附录...
  • Seite 688 附录 12�4 铭牌 铭牌位于设备后侧。 信息 在向您的销售网点进行查询时,需要提供铭牌上的信息。 12�5 证书 按要求提供基本证书和符合性声明。 信息 验收测试的相关信息可通过您的销售网点获得。...
  • Seite 689 附录 12�6 图片列表 图 1 HPM7000 图 2 概述 图 3 连接 图 4 连接端口,CAN X / CAN Y 图 5 连接端口,D-IN/D-OUT F1/F2 图 6 连接端口,输入模块 图 7 插入输入模块 图 8 模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 图 9 引脚分配,模拟输入模块 (HPM7000-IM-ANO & HPM7000-IM-ANI) 图 10 CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) 图 11 引脚分配,CAN 输入模块 (HPM7000-IM-CAN) 图 12 连接传感器 图 13 使用折叠支架 图 14 组装支架 图 15 屏幕布局 图 16 “快速启动“菜单 图 17 屏幕键盘、字符和数字 图 18 屏幕键盘,简单算术运算...
  • Seite 690 附录 图 31 测量方法 图 32 数据记录器,设置 图 33 点测量,设置 图 34 触发器,设置 图 35 触发器,设置 图 36 触发逻辑,设置 图 37 快速测量,设置 图 38 SPC(服务项目容器) 图 39 创建 SPC(服务项目容器)(1) 图 40 创建 SPC(服务项目容器)(2) 图 41 创建 SPC(服务项目容器)(3) 图 42 菜单 图 43 文件管理器 图 44 管理文件 图 45 传感器 图 46 CAN-Y 连接端口,设置 图 47 D-IN/D-OUT F1/F2 连接,设置 图 48 输入模块,设置 图 49 没有传感器检测功能的传感器的引脚分配 图 50 计算通道...
  • Seite 692 Webtec behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec se réserve le droit d’améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. 威泰科无须预先通知,保留更新和更改规格的权利。...

Inhaltsverzeichnis