Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-stich- und säbelsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Jigsaw and Sabre Saw PSSSA 20-Li A1
Aku priamočiara a chvostová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 303123_1910
Akku-Stich- und Säbelsäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSSA 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Jigsaw and Sabre Saw PSSSA 20-Li A1 Aku priamočiara a chvostová píla Akku-Stich- und Säbelsäge Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 303123_1910...
  • Seite 2 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3 11.1 11.2...
  • Seite 4 11.2 11.1...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Obsluha ........14 Úvod..........5 Používanie podľa určenia ..... 5 Zapnutie a vypnutie ......14 Všeobecný popis ......6 Nastavenie intenzity zdvihu ....15 Ponorné rezy ........15 Objem dodávky ........6 Pílenie s akumulátorovou Opis funkcie ........6 Prehľad ..........6 šabľovou pílou ........15 Bezpečnostné...
  • Seite 6: Všeobecný Popis

    • 2 pílové listy na drevo „Swiss Made“ • 2 pílové listy na kov „Swiss Made“ Aku priamočiara • Klzná pätka (už namontovaná) a chvostová píla ..PSSSA 20-Li A1 • Úložný kufrík • Návod na obsluhu Menovité vstupné napätie .... 20 V Otáčky naprázdno n...
  • Seite 7 Nabíjačka ......PLG 20 A1 Hĺbka rezu do kovu Akumulátorová Menovitý príkon ......65 W dierovacia píla ....max. 4 mm Vstupné napätie ..230-240 V~, 50 Hz Akumulátorová Výstupné napätie ..... 21,5 V šabľová píla ..... max. 50 mm Výstupný prúd........2,4 A Hmotnosť......
  • Seite 8: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- vaní tohoto nástroja. VÝSTRAHA! Prečítajte si všet- Symboly a grafi cké znaky ky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické Symboly v návode: údaje, ktorými je opatrené toto elektrické...
  • Seite 9 b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy strčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené ochranné okuliare. Nosenie osobného zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko ochranného výstroja, ako je protišmy- elektrického úderu. ková obuv, ochranná prilba a ochrana b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Seite 10 4) Používanie a ošetrovanie elek- súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite trického nástroja: pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre elektrického nástroja pre iné účely, než svoju prácu elektrické náradie, určené pre ktoré je určený, môže viesť k ne- pre tento účel.
  • Seite 11: Bezpečnostné Pokyny Pre Píly Vykonávajúce Vratný Pohyb

    • Nepoužívajte žiadne príslušen- lotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie ale- stvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže bo nabíjanie mimo dovoleného teplot- ného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť k zásahu elektrickým prúdom ale- viesť k nebezpečenstvu požiaru.
  • Seite 12: Zvyškové Riziká

    • Nepíľte materiály (napr. farby a laky vášho akumulátora a vašej obsahujúce olovo alebo materiály ob- nabíjačky série Parkside sahujúce azbest), ktorých prach môže X 20 V Team. Podrobnejší byť zdraviu škodlivý. opis k nabíjaniu a ďalšie •...
  • Seite 13: Montáž

    Montáž Montáž/výmena pílového listu Akumulátor vložte až vtedy, keď je elektrické náradie úpl- Pozor, nebezpečenstvo pora- ne pripravené na používanie. nenia! - Nepoužívajte tupé, pokrivené Upevnenie/odobratie alebo inak poškodené pílové lis- klznej pätky Pri prácach na povrchoch obrobkov, citli- Pri upevňovací pílového listu noste vých na škrabance, sa odporúča pracovať...
  • Seite 14: Vloženie/Vybratie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora Demontáž pílového listu 1. Otočte rýchlouzáver (8) natoľ ko, ako je Zohriaty akumulátor nechajte pred to možné smerom doľava a podržte ho nabíjaním vychladnúť. v tejto polohe. 2. Zoberte pílový list Nabite akumulátor (14), keď svieti (4.1/4.2/11.1/11.2) zo skľučovadla už...
  • Seite 15: Nastavenie Intenzity Zdvihu

    2. Na vypnutie prístroja pustite vypínač 4. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu. zap/vyp (3). 5. Vypnite pílu a po ukončení práce ju zdvihnite z obrábaného predmetu. Nastavenie intenzity zdvihu Pílenie s akumulátorovou šabľovou pílou Pomocou spínača výkyvného zdvihu (9) môžete nastaviť alebo zrušiť nastavenie výkyvného pohybu pílového listu.
  • Seite 16: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Skladovanie Vypnite prístroj a pred všet- • Prístroje a diely príslušenstva uskladnite kými prácami vyberte aku- vždy: mulátor z prístroja. - v suchu. - v čistote. Pri manipulácii s pílovým listom stá- - chránene pred prachom. le noste ochranné rukavice, aby ste - uschovajte ho mimo dosahu detí.
  • Seite 17: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Vložte batériu (14) (zohľadnite samostat- Batéria (14) nie je vložená ný návod pre akumulátor a nabíjačku) Nabite batériu (14) (pozri „Vybratie/ Prístroj sa ne- Vybitá...
  • Seite 18: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 19: Servisná Oprava

    Service-Center žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- Tel.: 0850 232001 la, zaslať bez poštovného na adresu E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 303123_1910 servisu, ktorá...
  • Seite 20: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........20 Bedienung ......... 30 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ......30 Verwendung ......21 Einstellen der Hubstärke ....31 Allgemeine Beschreibung ... 21 Tauchschnitte ........31 Lieferumfang ........21 Sägen mit Akku-Säbelsäge ....31 Funktionsbeschreibung .....21 Arbeitshinweise ......31 Reinigung und Wartung ..... 32 Übersicht ........21 Technische Daten ......
  • Seite 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Entriegelungstaste Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Sicherheitsschalter satz erlischt die Garantie. Ein-/Ausschalter Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Sägeblatt Metall, Akku-Stichsäge X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Park- Sägeblätter Holz, Akku-Stichsäge side X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Gleitschuh Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Se-...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Temperatur ......max 50 °C Ladevorgang ......4 - 40 °C Akku-Stich- Betrieb ....... -20 - 50 °C und Säbelsäge ..PSSSA 20-Li A1 Lagerung ......0 - 45 °C Nenneingangsspannung ....20 V Leerlaufdrehzahl n .....0 - 3000 min * Die Ladezeit wird nur mit dem Ladegerät...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Bebilderungen und Bildzeichen auf dem Gerät: technischen Daten, mit de- nen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM. der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen und Anweisungen ACHTUNG können elek-trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Betriebsanleitung lesen verursachen.
  • Seite 24: Arbeitsplatzsicherheit

    1) Arbeitsplatzsicherheit d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektrowerkzeug zu tragen, auf- sauber und gut beleuchtet. Unord- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Halten Sie die Anschlussleitung che können zu Unfällen führen.
  • Seite 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- Sicherheit und setzen Sie sich helm oder Gehörschutz je nach Art und nicht über die Sicherheitsregeln Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin- für Elektrowerkzeuge hinweg, gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerk- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 26: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pfl egen Sie das Elektrowerkzeuge b) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Teile einwandfrei funktionieren von anderen Akkus kann zu Verletzun- und nicht klemmen, ob Teile ge- gen und Brandgefahr führen.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Explosion führen. Eindringen in eine Was- führen kann. serleitung verursacht Sachbeschädigung. • Verwenden Sie kein Zubehör • Prüfen Sie das bearbeitende welches nicht von PARKSIDE Material auf Fremdkörper wie empfohlen wurde. Dies kann zu Nägel, Schrauben usw. und ent- fernen Sie diese.
  • Seite 28: Restrisiken

    Das Einsatzwerkzeug kann Betriebsanleitung Ihres sich verhaken und zum Verlust der Kon- Akkus und Ladege- trolle über das Elektrowerkzeug führen. räts der Serie Parkside X 20 V Team gegeben Restrisiken sind. Eine detaillierte Beschreibung zum La- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug devorgang und weitere vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer...
  • Seite 29: Gleitschuh Anbringen/Abnehmen

    Gleitschuh anbringen/ Sägeblatt montieren/ abnehmen wechseln Achtung Verletzungsgefahr! Bei Arbeiten an kratzempfi ndlichen Werk- stückoberfl ächen empfi ehlt es sich mit - Verwenden Sie keine stumpfen, Gleitschuh (5) zu arbeiten. verbogenen oder anderweitig beschädigten Sägeblätter. Gleitschuh anbringen 1. Setzen Sie den Gleitschuh (5) vorne an Tragen Sie beim Anbringen des der Bodenplatte (6) an.
  • Seite 30: Akku Einsetzen/Entnehmen

    Akku aufl aden Sägeblatt demontieren 1. Drehen Sie den Schnellverschluss (8) so Lassen Sie einen erwärmten Akku weit wie möglich nach links und halten vor dem Laden abkühlen. Sie ihn in dieser Position fest. 2. Nehmen Sie das Sägeblatt (4.1/4.2/ Laden Sie den Akku (14) auf, wenn 11.1/11.2) aus dem Spannfutter (7).
  • Seite 31: Einstellen Der Hubstärke

    1. Um das Gerät zu starten, halten Sie 2. Achten Sie darauf, dass die Vorderkan- den Sicherheitsschalter (2) gedrückt te der Bodenplatte auf der Werkstücko- und betätigen den Ein-/Ausschalter (3). berfl äche aufl iegt. 2. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (2) 3.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    • Setzen Sie die Bodenplatte (6)/den • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Gleitschuh (5)/die Fußplatte (12) auf häuse und Griffe des Gerätes sauber. das Werkstück. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch • Üben Sie nicht zu viel Druck aus, be- oder eine Bürste. wegen Sie das Gerät langsam.
  • Seite 33: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 35). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Sägeblatt Metall T118A, Akku-Stichsäge 13800403 Sägeblatt Holz T144D, Akku-Stichsäge 13800406...
  • Seite 34: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 35: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 303123_1910 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 37: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku priamočiara a chvostová píla konštrukčnej rady PSSSA 20-Li A1 Poradové číslo 202003000001 - 202004064482 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 39: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Stich- und Säbelsäge Modell: PSSSA 20-Li A1 Seriennummer 202003000001 - 202004064482 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 41: Výkres Náhradných Dielov

    Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PSSSA 20-Li A1 informatívny informativ 20200430_rev02_sh...
  • Seite 42 11.2...
  • Seite 44 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2020 · Ident.-No.: 72036771042020-SK IAN 303123_1910...

Diese Anleitung auch für:

Ian 303123 1910

Inhaltsverzeichnis