Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWBP 1000 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWBP 1000 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWBP 1000 A2 Bedienungsanleitung

Ionen-warmluftbürste professional
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
02/2020
ID: SWBP 1000 A2_20_V1.2
IAN 339676_1910
IONEN-WARMLUFTBÜRSTE PROFESSIONAL SWBP 1000 A2
PROFESSIONAL IONIC HOT AIR BRUSH SWBP 1000 A2
BROSSE SOUFFLANTE À TECHNOLOGIE IONIQUE SWBP 1000 A2
Bedienungsanleitung
DE
CH
IONEN-WARMLUFTBÜRSTE
PROFESSIONAL
FR
BE
Mode d'emploi
BROSSE SOUFFLANTE À
TECHNOLOGIE IONIQUE
PL
Instrukcja obsługi
PROFESJONALNA, JONOWA SZC-
ZOTKA NA GOR CE POWIETRZE
Návod na obsluhu
SK
PROFESIONÁLNA IÓNOVÁ
TEPLOVZDUŠNÁ KEFA
IAN 339676_1910
Operating instructions
GB
IE
PROFESSIONAL IONIC HOT
AIR BRUSH
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
PROFESSIONELE IONENFÖHN-
BORSTEL
CZ
Návod k obsluze
HORKOVZDUŠNÝ IONIZA NÍ
KARTÁ PROFESSIONAL
DE
BE
PL
CZ
NL
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWBP 1000 A2

  • Seite 1 IONEN-WARMLUFTBÜRSTE PROFESSIONAL SWBP 1000 A2 PROFESSIONAL IONIC HOT AIR BRUSH SWBP 1000 A2 BROSSE SOUFFLANTE À TECHNOLOGIE IONIQUE SWBP 1000 A2 Bedienungsanleitung Operating instructions IONEN-WARMLUFTBÜRSTE PROFESSIONAL IONIC HOT HOYER Handel GmbH PROFESSIONAL AIR BRUSH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg BROSSE SOUFFLANTE À...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................36 Polski ..................46 Česky ..................58 Slovenčina ................68...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 6 5. Bedienung ..................6 Ein-/Ausschalten und Luftstrom regeln ............6 Abkühlfunktion ..................7 Stylen ....................7 Wechsel der Stylingbürsten ..............7 6. Reinigen ..................8 7.
  • Seite 5: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Warmluftbürste Professional ist aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Warm- schließlich zum Trocknen und Stylen von ech- luftbürste Professional. ten, eigenen, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 7 hängen bleiben oder darüber stolpern GEFAHR für Kinder kann. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Schließen Sie den Netzstecker nur an spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den eine ordnungsgemäß installierte, gut zu- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- gängliche Steckdose an, deren Span- stickungsgefahr.
  • Seite 8: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und Luftaustrittsöffnung stets frei sind. Halten 1 Warmluftbürste Sie die Luftansaugöffnung fern von lan- 2 Stylingbürsten: gen Haaren oder Gegenständen, die 1 Rundbürste 9 angesaugt werden könnten. 1 Halbrundbürste 12 Dieses Gerät hat einen Überhitzungs- 1 Bedienungsanleitung schutz.
  • Seite 9: Abkühlfunktion

    5.4 Wechsel der 3. Nach dem Trocknen/Stylen schalten Sie den Ein-/Ausschalter 5 auf 0 (aus) Stylingbürsten und ziehen Sie den Netzstecker. 5.2 Abkühlfunktion GEFAHR! Lassen Sie alle Zubehörteile abkühlen, Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, bevor Sie sie vom Gerät abnehmen. können Sie die mit Warmluft geformte Haar- partie mit Hilfe der Taste 6 abkühlen.
  • Seite 10: Reinigen

    6. Reinigen 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol GEFAHR! der durchgestrichenen Abfall- Ziehen Sie den Netzstecker 1 aus der tonne auf Rädern bedeutet, Steckdose, bevor Sie die Warmluftbürs- dass das Produkt in der Euro- te reinigen. päischen Union einer getrennten Müllsamm- Lassen Sie alle Zubehörteile abkühlen, lung zugeführt werden muss.
  • Seite 11: Problemlösung

    9. Problemlösung 10. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SWBP 1000 A2 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 12: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 13: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Seite 14: Overview

    Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 3. Safety information ................. 14 4. Items supplied ................16 5. Operation ..................16 Switching on/off and controlling air flow ..........16 Cooling function ................. 17 Styling ....................17 Changing the styling brushes..............17 6.
  • Seite 15: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Hot Air Brush Professional is intended ex- Congratulations on the purchase of your new clusively for the drying and styling of real, Hot Air Brush Professional. own, human head hair. The device is designed for private home use For safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial purpos- der to get to know the entire range of fea-...
  • Seite 16: Safety Information

    3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
  • Seite 17 The wall socket must still be easily ac- DANGER for children cessible after connection. Packing materials are not children's Ensure that the power cable cannot be toys. Children should not be allowed to damaged by sharp edges or hot spots. play with the plastic bags.
  • Seite 18: Items Supplied

    5. Operation ing the air inlet before switching the de- vice back on. Never switch on the device at the same NOTE: before using it for the first time, time as there is another device with a switch the device on for a few minutes and high power consumption attached to the allow it to run at the highest speed and high- same multi-socket power strip.
  • Seite 19: Cooling Function

    5.2 Cooling function 5.4 Changing the styling brushes In order to improve the durability of your sections of hair, you can cool the hair after it has been styled with hot air using the but- ton 6 DANGER! Keep the button 6 pressed during drying Allow all accessories to cool down be- in order to get a cool air flow, irrespective of...
  • Seite 20: Cleaning

    6. Cleaning 8. Disposal This product is subject to the provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The sym- DANGER! bol showing a wheelie bin Pull out the mains plug 1 from the wall crossed through indicates socket before cleaning the Hot Air that the product requires sep- Brush.
  • Seite 21: Trouble-Shooting

    If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SWBP 1000 A2 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz yourself.
  • Seite 22: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Seite 23: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Seite 24: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............24 4. Éléments livrés ................26 5. Utilisation ..................26 Mise en marche/arrêt et réglage du flux d'air ........27 Fonction de refroidissement ............... 27 Coiffage ..................27 Changement de brosses coiffantes .............
  • Seite 25: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La brosse soufflante professionnelle est uni- quement destinée à sécher et mettre en forme Nous vous félicitons pour l'acquisition de vos propres cheveux, humains et naturels. votre nouvelle brosse soufflante profession- L'appareil est conçu pour un usage domes- nelle.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 27 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution Le matériel d'emballage n'est pas un Ne mettez pas l'appareil en service si jouet. Les enfants ne doivent pas jouer l'appareil ou le câble de raccordement avec les sachets en plastique. Ceux-ci présente des dommages visibles ou si l'ap- présentent un risque d'asphyxie.
  • Seite 28: Éléments Livrés

    AVERTISSEMENT : risque de DANGER ! Risque d'incendie dommages matériels Ne laissez jamais l'appareil sans sur- Utilisez uniquement les accessoires veillance lorsqu'il est branché. d'origine. Ne couvrez jamais l'appareil et ne le Ne placez jamais l'appareil sur des sur- posez jamais sur des objets mous faces brûlantes (par ex.
  • Seite 29: Mise En Marche/Arrêt Et Réglage Du Flux D'air

    5.1 Mise en marche/arrêt et • La brosse ronde 9 au corps en aluminium réglage du flux d'air emmagasinant la chaleur et aux poils en nylon permet de former des boucles/des 1. Branchez la fiche secteur 1 à une prise ondulations et confère aux cheveux plus de courant facile d'accès.
  • Seite 30: Nettoyage

    6. Nettoyage 8. Mise au rebut Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole DANGER ! de la poubelle sur roues bar- Débranchez la fiche secteur 1 de la rée signifie que, dans l’Union prise de courant avant de nettoyer la européenne, le produit doit brosse soufflante.
  • Seite 31: Dépannage

    Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SWBP 1000 A2 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz être seulement d'un problème mineur que...
  • Seite 32: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La France

    11. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Seite 33 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Seite 34: Centre De Service

    • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Seite 35: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Seite 36 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Seite 38: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................36 2. Correct gebruik ................37 3. Veiligheidsinstructies ..............38 4. Levering ..................40 5. Bediening ..................40 In-/uitschakelen en luchtstroom regelen..........41 Afkoelfunctie ................... 41 Stylen ..................... 41 Stylingborstels verwisselen ..............41 6. Reinigen ..................42 7. Bewaren ..................42 8. Weggooien ..................42 9.
  • Seite 39: Symbolen Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De föhnborstel Professional is uitsluitend be- doeld voor het drogen en stylen van echt, ei- Gefeliciteerd met uw nieuwe föhnborstel Pro- gen, menselijk hoofdhaar. fessional. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden Om het product veilig te gebruiken en om worden gebruikt.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan ver- wondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
  • Seite 41 GEVAAR voor een elektrische GEVAAR voor kinderen schok Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Neem het apparaat niet in gebruik, wan- speelgoed. Kinderen mogen niet met de neer het apparaat of het aansluitsnoer plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- zichtbaar beschadigd is of wanneer het kingsgevaar.
  • Seite 42: Levering

    WAARSCHUWING voor materiële GEVAAR – Brandgevaar schade Laat het aangesloten apparaat nooit Gebruik uitsluitend de originele acces- zonder toezicht achter. soires. Dek het apparaat nooit af en leg het Leg het apparaat nooit op hete opper- nooit op zachte voorwerpen (zoals bijv. vlakken (bijv.
  • Seite 43: In-/Uitschakelen En Luchtstroom Regelen

    5.1 In-/uitschakelen en 1. Draai een streng haar vanaf de punt luchtstroom regelen omhoog om de ronde borstel heen om krullen/golven te maken. 1. Steek de stekker 1 in een goed toegan- 2. Schakel het apparaat in en kies de ge- kelijk stopcontact.
  • Seite 44: Reinigen

    6. Reinigen 8. Weggooien Dit product valt onder de Euro- pese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorge- GEVAAR! streepte afvalton op wieltjes Trek de stekker 1 uit het stopcontact betekent dat het product in de voordat u de föhnborstel reinigt. Europese Unie gescheiden Laat alle accessoires afkoelen, voordat moet worden weggegooid.
  • Seite 45: Problemen Oplossen

    9. Problemen oplossen 10. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SWBP 1000 A2 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz checklist. Misschien is het een klein probleem Beschermings- dat u zelf kunt oplossen.
  • Seite 46: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Seite 47: Servicecenters

    • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Seite 48: Przegl D

    Spis treści 1. Przegl d..................46 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 47 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............48 4. Zawarto zestawu ................ 50 5. Obs uga ..................51 Włączanie/wyłączanie oraz regulacja strumienia powietrza....51 Funkcja schładzania powietrza ............. 51 Stylizacja....................
  • Seite 49: Serdecznie Dziękujemy Za Zaufanie

    Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Szczotka z nadmuchem ciepłego powietrza Gratulujemy zakupu nowej szczotki z nadmu- Professional jest przeznaczona wyłącznie do chem ciepłego powietrza Professional. suszenia i stylizacji prawdziwych, własnych włosów na ludzkiej głowie. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- Urządzenie zaprojektowano do użytku pry- nia i poznać...
  • Seite 50: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    3. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi następu- jących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może sta- nowić zagrożenie dla zdrowia i życia. OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną obra- żeń...
  • Seite 51 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla NIEBEZPIECZEŃSTWO dzieci porażenia prądem Materiał opakowania nie jest zabawką Nie włączać urządzenia po wcześniej- dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się szym upadku oraz wtedy, gdy ono samo workami z tworzywa sztucznego. Istnie- lub kabel zasilający mają widoczne je niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Seite 52: Zawarto Zestawu

    wyłącznie w specjalistycznej firmie lub NIEBEZPIECZEŃSTWO w centrum serwisowym. obrażeń wskutek oparzenia Nie należy nigdy podejmować prób Nie należy kierować gorącego strumie- usuwania z wnętrza urządzenia przed- nia powietrza w stronę oczu, dłoni ani miotów obcych ani kurzu przy pomocy innych wrażliwych na wysoką...
  • Seite 53: Obs Uga

    5. Obsługa 5.2 Funkcja schładzania powietrza WSKAZÓWKA: Przed pierwszym uży- W celu zwiększenia trwałości fryzury uło- ciem włączyć urządzenie na kilka minut i żone przy pomocy ciepłego powietrza wło- pozostawić działające na najwyższych ob- sy można schłodzić przy pomocy rotach oraz w najwyższej temperaturze. przycisku 6 Może przy tym powstać...
  • Seite 54: Wymiana Szczotki Do Stylizacji

    6. Czyszczenie 5.4 Wymiana szczotki do stylizacji NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do czyszczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! szczotki z nadmuchem ciepłego powie- Wszystkie dodatkowe akcesoria nale- trza należy wyjąć wtyczkę sieciową 1 z ży schłodzić przed ich demontażem. gniazdka. Wszystkie dodatkowe akcesoria nale- ży schłodzić przed ich demontażem. Zakładanie szczotki do stylizacji 1.
  • Seite 55: Utylizacja

    8. Utylizacja 9. Rozwiązywanie problemów Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo 2012/19/UE. Symbol prze- działać, należy sprawdzić poniższą listę. kreślonego kontenera na Może okazać się, że przyczyną jest niewiel- śmieci na kółkach oznacza, ki problem, który użytkownik może rozwią- że na terenie Unii Europej- zać...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne 11. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Model: SWBP 1000 A2 Drogi Kliencie, Napięcie Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- sieciowe: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz nia gwarancja obowiązująca od dnia jego Klasa ochron- zakupu.
  • Seite 57: Zakres Gwarancji

    tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Seite 58: Centrum Serwisowe

    Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 339676_1910. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 339676_1910 Dostawca Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
  • Seite 60: P Ehled

    Obsah 1. P ehled ..................58 2. Použití k ur enému ú elu ............... 59 3. Bezpe nostní pokyny ..............60 4. Rozsah dodávky ................62 5. Obsluha ..................62 Zapnutí/vypnutí a regulace proudu vzduchu .......... 62 Funkce ochlazování ................62 Úprava vlasů...
  • Seite 61: Děkujeme Za Vaši Důvěru

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Horkovzdušný kartáč Professional je určen Gratulujeme vám k vašemu novému horko- výhradně k vysoušení a úpravě pravých, vzdušnému kartáči Professional. vlastních lidských vlasů. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a Pro bezpečné...
  • Seite 62: Bezpe Nostní Pokyny

    3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek pora- nění a ohrožení života. VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné...
  • Seite 63 robním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dobře přístupná. NEBEZPEČÍ pro děti Dbejte na to, aby se napájecí vedení ne- Obalový materiál není hračka pro děti. mohlo poškodit na ostrých hranách nebo Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. horkých místech.
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    5. Obsluha vychladnout. Ujistěte se před opětov- ným zapnutím, že otvory pro nasátí vzduchu neblokují žádné vlasy nebo UPOZORN NÍ: Před prvním použití za- cizí tělesa. pněte přístroj na několik minut a nechejte ho Přístroj nezapínejte současně s jiným běžet na nejvyšší rychlost při nejvyšší teplo- přístrojem s vyšším příkonem, který...
  • Seite 65: Úprava Vlasů

    6. Čištění 5.3 Úprava vlasů Stylingové kartáče umožňují cílenou úpravu určitých vlasových partií. NEBEZPEČÍ! • Půlkulatým kartáčem 12 můžete vlasy Než budete horkovzdušný kartáč čistit, během vysoušení pročesat a také může- vytáhněte síťovou zástrčku 1 ze zásuv- te vytvořit mírné vlny ve vašich vlasech a docílit většího objemu u kořínků.
  • Seite 66: Likvidace

    8. Likvidace 9. Řešení problémů Tento výrobek podléhá evrop- Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- ské směrnici 2012/19/EU. davků, projděte si, prosím, nejdříve tento kon- Symbol přeškrtnuté popelnice trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný na kolečkách znamená, že vý- problém, který...
  • Seite 67: Technické Parametry

    10. Technické parametry 11. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SWBP 1000 A2 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Třída ochrany: II od data nákupu. V případě vad tohoto vý- Výkon:...
  • Seite 68: Servisní Střediska

    Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instalační software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , baterií, osv tlení...
  • Seite 70: Preh Ad

    Obsah 1. Preh ad ..................68 2. Ú el použitia................... 69 3. Bezpe nostné pokyny ..............70 4. Obsah balenia ................72 5. Obsluha ..................72 Zapnutie/vypnutie a regulácia prúdu vzduchu........72 Funkcia ochladzovania................ 72 Úprava ....................73 Výmena stylingových kief ..............73 istenie...................
  • Seite 71: Ďakujeme Vám Za Dôveru

    Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Teplovzdušná kefa Professional je určená vý- lučne na sušenie a úpravu skutočných, vlast- Gratulujeme vám ku kúpe novej teplovzduš- ných, ľudských vlasov na hlave. nej kefy Professional. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na ko- Na bezpečné...
  • Seite 72: Bezpe Nostné Pokyny

    3. Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozorne- nia: NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôso- biť poranenia a ohrozenie života. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť poranenia ale- bo rozsiahle vecné...
  • Seite 73 Zástrčku pripájajte len do riadne nain- NEBEZPEČENSTVO pre deti štalovanej, dobre prístupnej zásuvky, Obalový materiál nie je hračka. Deti sa ktorej napätie zodpovedá údaju na ty- nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí povom štítku. Zásuvka musí byť aj po nebezpečenstvo udusenia. pripojení...
  • Seite 74: Obsah Balenia

    5. Obsluha vzduchového otvoru, sa prístroj automa- ticky vypne. V takom prípade prepnite zapínač/vypínač do polohy 0 (vypnu- UPOZORNENIE: Pred prvým použitím prí- té), vytiahnite zástrčku zo zásuvky a prí- stroj na niekoľ ko minút zapnite a nechajte stroj nechajte dostatočne vychladnúť. ho bežať...
  • Seite 75: Úprava

    6. Čistenie 5.3 Úprava Stylingové kefy umožňujú cielenú úpravu ur- čitých vlasových partií. NEBEZPEČENSTVO! • Pomocou polguľatej kefy 12 môžete po- Pred čistením teplovzdušnej kefy vytiah- čas sušenia vlasy prečesávať, ale tiež nite zástrčku 1 zo zásuvky. vytvoriť vo vlasoch jemné vlny a dosiah- Predtým, než...
  • Seite 76: Likvidácia

    8. Likvidácia 9. Riešenie problémov Tento produkt podlieha európ- Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- skej smernici 2012/19/EÚ. govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- Symbol prečiarknutého smetné- trolného zoznamu. Možno ide len o malý ho koša na kolesách znamená, problém, ktorý...
  • Seite 77: Technické Údaje

    10. Technické údaje 11. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH Model: SWBP 1000 A2 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: II od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Seite 78: Servisné Stredisko

    Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.

Inhaltsverzeichnis