Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWC 1000 D1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWC 1000 D1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTI-WARMLUFT-STYLER SWC 1000 D1
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
SET ARRICCIACAPELLI
Istruzioni per l'uso
IAN 316129_1904
BROSSE SOUFFLANTE
MULTIFONCTION
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 D1

  • Seite 1 MULTI-WARMLUFT-STYLER SWC 1000 D1 MULTI-WARMLUFT-STYLER BROSSE SOUFFLANTE MULTIFONCTION Bedienungsanleitung Mode d'emploi SET ARRICCIACAPELLI Istruzioni per l'uso IAN 316129_1904...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 14 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 5: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Abbildung B: Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste große Rundbürste Doppelbürste Stylingdüse Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ■ 4  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 9 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 10 Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. ■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz abgenommen werden. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 12: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 13: Lockenzange

    Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 14: Reinigen Und Pflegen

    Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche . Das Gerät muss dafür abgekühlt sein! DE │ AT │ CH   │  11 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 15: Gerät Entsorgen

    Cool Shot ist nach Schiebeschalter Cool Das Gerät wird oben geschoben. Shot nach unten. nicht heiß. • Wenden Sie sich an • Das Gerät ist defekt. den Service. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 316129_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 14  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 18 Importateur ............28 FR │ CH   │  15 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 19: Introduction

    Aucune réclamation pour dommages résultant d’un usage non conforme ne sera prise en considération. La personne utilisant l'appareil est seule à assumer le risque. ■ 16  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 20: Matériels Fournis

    Le retour de l'emballage dans les filières de recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation. FR │ CH   │  17 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 21: Présentation De L'appareil

    Buse de coiffage Sac de rangement Caractéristiques techniques Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance absorbée 1000 W Classe de protection II / (double isolation) ■ 18  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du ► réseau électrique. L'appareil n’est entièrement hors tension qu’à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur. FR │ CH   │  19 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 23 Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être ► effectués par des enfants sans surveillance. ■ 20  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 24 D'une part, il peut arriver que le flux d’air de ces produits soit directement projeté dans les yeux. D'autre part, ils ne doivent pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil – en raison du risque qu'ils soient inflammables, agressifs ou conducteurs d'électricité. FR │ CH   │  21 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 25: Mise En Service

    Appuyez sur la touche de déverrouillage « push » et tournez le module dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ■ Vous pouvez à présent retirer le module en le tirant de l'emplacement du module ■ 22  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 26: Arrêt / Marche / Sélection Du Niveau

    Attendez jusqu'à ce que la mèche at refroidi. ■ Tournez la petite brosse ronde pour la retirer de la mèche. ■ Procédez de la même manière avec les autres mèches. FR │ CH   │  23 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 27: Pince À Boucler

    Buse de coiffage Ce module vous permet de coiffer des segments de chevelure de manière ciblée et de les sécher. ■ 24  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Vous pouvez suspendre l'appareil au niveau de l'œillet de suspension ■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, rangez-le dans le sac de rangement . Pour ce faire, l'appareil doit être refroidi ! FR │ CH   │  25 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Cool Shot a été tateur à glissière Cool L'appareil n'est glissé vers le haut. Shot vers le bas. pas chaud. • Adressez-vous au • L'appareil est défectueux. service après-vente. ■ 26  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 30: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ CH   │  27 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 31: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 28  │   FR │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 32 Importatore ............42 IT │ CH   │  29 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 33: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 30  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 34: Volume Della Fornitura

    Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. IT │ CH   │  31 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 35: Descrizione Dell'apparecchio

    Bocchetta di messa in piega Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) ■ 32  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza

    Non afferrare mai l’apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide. Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla ► rete elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. IT │ CH   │  33 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 37 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono ► essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati. ■ 34  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 38 Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o conduttive elettricamente. IT │ CH   │  35 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. ■ Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ e ruotare l’accessorio in senso antiorario ■ L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli accessori ■ 36  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 40: Accensione / Spegnimento / Selezione Del Livello

    Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot verso l’alto. Attendere fino al raffreddamento della ciocca. ■ Sfilare via la spazzola rotonda piccola dalle ciocche. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. IT │ CH   │  37 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 41: Pinza Per Riccioli

    è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli. Bocchetta di messa in piega Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato. ■ 38  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    ■ È possibile appendere l’apparecchio all’occhiello di sospensione ■ Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, riporlo nella tasca di con- servazione . L’apparecchio deve essere prima fatto raffreddare! IT │ CH   │  39 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 43: Smaltimento Dell'apparecchio

    • L'interruttore a scorrimento • Spingere l'interruttore Cool Shot è spinto a scorrimento Cool L'apparecchio non verso l'alto. Shot verso il basso. si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. ■ 40  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 44: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ CH   │  41 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 45: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 42  │   IT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 07 / 2019 Ident.-No.: SWC1000D1-062019-2 IAN 316129_1904...

Inhaltsverzeichnis