Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
SPAZZOLA AD ARIA CALDA SWB 300 A1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 429154_2204
ESCOVA DE AR QUENTE
Manual de instruções

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest ARIA CALDA SWB 300 A1

  • Seite 1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SPAZZOLA AD ARIA CALDA SWB 300 A1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE ESCOVA DE AR QUENTE Instrucciones de uso Manual de instruções WARMLUFTBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 429154_2204...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Seite 5 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Seite 6 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica insta- ► lada según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características . No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún líquido ►...
  • Seite 7 No utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente ► en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes simi- lares . La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado . Por ello, debe desconec- tarse siempre el enchufe después de cada uso . Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para co- rrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a...
  • Seite 8 Volumen de suministro El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Cepillo de aire caliente ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del embalaje . 2) Retire todo el material de embalaje . INDICACIÓN ►...
  • Seite 9 Manejo Niveles de calor Aparato apagado Nivel de calor bajo: especialmente apto para el cabello sensible o fino Nivel de calor alto: especialmente apto para el cabello normal Peinado y secado del cabello Con este aparato, pueden realizarse peinados con pequeños rizos y ondas y secar el pelo ligeramente húmedo .
  • Seite 10 Consejos y trucos ■ Empiece con el peinado cuando el cabello esté casi seco . ■ El uso de productos para el peinado adecuados puede contribuir a que los rizos duren más tiempo . Seleccione un producto que garantice una protec- ción adicional frente al calor si somete el cabello a un calor más elevado .
  • Seite 11 Fig . 1 4) Compruebe que la rejilla de aspiración de aire 6 no tenga ningún pelo ni pelusa . 5) En caso necesario, limpie el aparato con un paño seco . Almacenamiento ¡ATENCIÓN! Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo en su embalaje y transportarlo .
  • Seite 12 Desecho El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU . Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello .
  • Seite 13 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Seite 14 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 429154_2204 como justificante de compra . ■...
  • Seite 15 ■ 12  │   SWB 300 A1...
  • Seite 16 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilização correta .
  • Seite 17 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Seite 18 Instruções de segurança PERIGO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instala- ► da com uma tensão de rede que corresponda à da placa de identificação . Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e não deixe entrar ► líquidos no corpo do aparelho . Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre .
  • Seite 19 Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, espe- ► cialmente lavatórios, banheiras ou recipientes similares . A proximidade à água representa perigo, mesmo com o aparelho desligado . Por esta razão, retire a ficha da tomada após cada utilização . Como proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo diferencial residual com uma corrente de disparo nominal igual ou inferior a 30 mA no circuito da casa de banho .
  • Seite 20 Conteúdo da embalagem A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Escova de ar quente ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem . 2) Remova todo o material de embalagem . NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis .
  • Seite 21 Operação Níveis de aquecimento O aparelho está desligado Nível de aquecimento baixo: especialmente adequado para cabelo fragilizado ou fino Nível de aquecimento alto: especialmente adequado para cabelo normal Modelar e secar o cabelo Com o aparelho poderá modelar pequenos caracóis ou ondular o cabelo, bem como secar o cabelo ligeiramente húmido .
  • Seite 22 9) Desligue o aparelho, colocando o interruptor de seleção de nível 4 nova- mente na posição "0" . 10) Retire a ficha da tomada elétrica . Sugestões e truques ■ Inicie a modelagem do cabelo, só quando este já estiver quase seco . ■...
  • Seite 23 Fig . 1 4) Verifique se a grelha de aspiração do ar 6 está isenta de cabelos e cotão . 5) Em caso de necessidade, limpe o aparelho com um pano seco . Armazenamento ATENÇÃO! Guarde e transporte o aparelho apenas quando este tiver arrefecido completamente .
  • Seite 24 Eliminação O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado, ao lado, indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU . Esta diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente previstos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos .
  • Seite 25 Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Seite 26 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN) 429154_2204 como comprovativo da compra . ■...
  • Seite 27 ■ 24  │   SWB 300 A1...
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 29 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 30 Sicherheitshinweise GEFAHR! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier- ► te Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entspre- chenden Netzspannung an . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen .
  • Seite 31 Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von ► Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbe- cken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen . Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker .
  • Seite 32 Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Warmluftbürste ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
  • Seite 33 Bedienung Heizstufen Gerät ist ausgeschaltet Niedrige Heizstufe: besonders geeignet für empfindliches oder feines Haar Hohe Heizstufe: besonders geeignet für normales Haar Haare stylen und trocknen Mit dem Gerät können Sie kleine Locken und Wellen stylen und leicht feuchtes Haar trocknen . 1) Trocknen Sie nasses Haar zunächst mit einem Handtuch oder föhnen Sie es .
  • Seite 34 9) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Stufenschalter 4 wieder auf „0” stellen . 10) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Tipps und Tricks ■ Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind . ■...
  • Seite 35 Abb . 1 4) Kontrollieren Sie, ob das Luftansauggitter 6 frei von Haaren und Fusseln ist . 5) Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem trockenen Tuch ab . Aufbewahren ACHTUNG! Verpacken und transportieren Sie das Gerät erst, wenn es abgekühlt ist .
  • Seite 36 Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
  • Seite 37 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 38 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 429154_2204 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 39 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 429154_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist .
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 09 / 2022 · Ident.-No.: SWB300A1-072022-1 IAN 429154_2204...